Тілашар

kk Small Talk 3   »   ca Conversa 3

22 [жиырма екі]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [vint-i-dos]

Conversa 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Catalan Ойнау Көбірек
Темекі шегесіз бе? Fu-a--o-tè? F--- v----- F-m- v-s-è- ----------- Fuma vostè? 0
Бұрын шеккенмін. Ab------í. A----- s-- A-a-s- s-. ---------- Abans, sí. 0
Бірақ қазір шекпеймін. P--ò--r---a -o-fu--. P--- a-- j- n- f---- P-r- a-a j- n- f-m-. -------------------- Però ara ja no fumo. 0
Темекі шексем, қарсы емессіз бе? L- -mp-rt- si---mo? L- i------ s- f---- L- i-p-r-a s- f-m-? ------------------- Li importa si fumo? 0
Мүлде қарсы емеспін. N----o--ens. N-- n- g---- N-, n- g-n-. ------------ No, no gens. 0
Маған ол кедергі емес. No ---molesta---s. N- e- m------ p--- N- e- m-l-s-a p-s- ------------------ No em molesta pas. 0
Бірдеңе ішесіз бе? Q-e vo- r-s--e--e--e? Q-- v-- r-- d- b----- Q-e v-l r-s d- b-u-e- --------------------- Que vol res de beure? 0
Коньяк па? U- c---ac? U- c------ U- c-n-a-? ---------- Un conyac? 0
Жоқ, сыра дұрысырақ. No, m-s-----t-u-a--erv--a. N-- m-- a---- u-- c------- N-, m-s a-i-t u-a c-r-e-a- -------------------------- No, més aviat una cervesa. 0
Көп саяхаттайсыз ба? Que -ia--a mo-- vo-tè? Q-- v----- m--- v----- Q-e v-a-j- m-l- v-s-è- ---------------------- Que viatja molt vostè? 0
Ия, көбіне іскерлік сапармен. S-,-p--- -ó--s-----o-----t-es-d------cis. S-- p--- s-- s------- v------ d- n------- S-, p-r- s-n s-b-e-o- v-a-g-s d- n-g-c-s- ----------------------------------------- Sí, però són sobretot viatges de negocis. 0
Бірақ біз қазір мұнда демалыстамыз. P-rò ----fe- v---nces. P--- a-- f-- v-------- P-r- a-a f-m v-c-n-e-. ---------------------- Però ara fem vacances. 0
Күн қандай ыстық! Q---a---l--! Q---- c----- Q-i-a c-l-r- ------------ Quina calor! 0
Ия, бүгін шынында да ыстық. Sí, -v---fa--olt---a--r. S-- a--- f- m---- c----- S-, a-u- f- m-l-a c-l-r- ------------------------ Sí, avui fa molta calor. 0
Балконға шығайық. Anem-a--balcó. A--- a- b----- A-e- a- b-l-ó- -------------- Anem al balcó. 0
Ертең осы жерде сауық кеші болады. D-m- -i-----à--n---est-. D--- h- h---- u-- f----- D-m- h- h-u-à u-a f-s-a- ------------------------ Demà hi haurà una festa. 0
Сіз де келесіз бе? Q---v-l -enir--am-é? Q-- v-- v---- t----- Q-e v-l v-n-r t-m-é- -------------------- Que vol venir també? 0
Ия, бізді де шақырды. Sí, t---é hi--o--c-n--dat-. S-- t---- h- s-- c--------- S-, t-m-é h- s-m c-n-i-a-s- --------------------------- Sí, també hi som convidats. 0

Тіл және жазу

Әрбір тіл қарым-қатынас үшін қолданылады. Сөйлеген кезде, біз өз ойымыз бен сезімімізді білдіреміз. Алайда, біз өз тіліміздің ережелерін әрдайым сақтай бермейміз. Біз өз тілімізді, яғни,ауызекі тілімізді қолданамыз. Жазбаша тілде бәрі басқаша болады. Біздің тіліміздің барлық ережелері осында сақталған. Тек жазу ғана тілді – нағыз тіл ете алады. Ол тілді көрнекі етеді. Жазудың арқасында білім келесі ұрпақтарға беріле алады. Сондықтан жазу әр дамыған мәдениеттің негізі болып табылады. Ең алғаш жазу 5000 жылдан астам уақыт бұрын ойлап табылған. Бұл шумерлердің сына жазуы болатын. Ол сазды тақтайшаларға қашап жазылған. Бұл сына жазу үш мың жыл бойы қолданылып келген. Ежелгі мысырлықтардың иероглифтерінің жасы да сол жазулармен шамалас. Оларды сан мыңдаған ғалымдар пайдаланған. Иероглифтер күрделі жазу жүйесі болып табылады. Бірақ олардың пайда болу себебі әбден қарапайым болуы мүмкін. Ол кездері Мысыр – тұрғыны көп үлкен империя болатын. Күнделікті тұрмысты және ең алдымен, экономиканы жақсы ұйымдастыру тиіс еді. Салықтар мен есептеулерді тиімді басқару керек еді. Бұл үшін ежелгі мысырлықтар өз жазба таңбаларын ойлап тапты. Әліпбиге негізделген жазу жүйелері, керісінше, шумерлерден бастау алады. Әр жазу оны қолданатын адам туралы үлкен ақпарат береді. Сонымен қатар, әр халықтың жазуының өзіндік ерекшеліктері бар. Өкінішке орай, қолжазба өнері күннен күнге жоғалып баруда. Оны заманауи технологиялар ығыстыруда. Сонымен, сөйлеумен ғана шектелмей, анда-санда жазып тұрыңыз!