Тілашар

kk Small Talk 3   »   ko 일상대화 3

22 [жиырма екі]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [스물둘]

22 [seumuldul]

일상대화 3

[ilsangdaehwa 3]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Korean Ойнау Көбірек
Темекі шегесіз бе? 담- 피-요? 담- 피--- 담- 피-요- ------- 담배 피워요? 0
d----e --w-y-? d----- p------ d-m-a- p-w-y-? -------------- dambae piwoyo?
Бұрын шеккенмін. 전에는요. 전---- 전-는-. ----- 전에는요. 0
jeon-en--n---. j------------- j-o---n-u---o- -------------- jeon-eneun-yo.
Бірақ қазір шекпеймін. 하지만 지---더----- 피워-. 하-- 지-- 더 이- 안 피--- 하-만 지-은 더 이- 안 피-요- ------------------- 하지만 지금은 더 이상 안 피워요. 0
haji-an ji-e-m-e-n -e- i-ang an-piwoyo. h------ j--------- d-- i---- a- p------ h-j-m-n j-g-u---u- d-o i-a-g a- p-w-y-. --------------------------------------- hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
Темекі шексем, қарсы емессіз бе? 제--담배를-------가---? 제- 담-- 피-- 방-- 돼-- 제- 담-를 피-면 방-가 돼-? ------------------ 제가 담배를 피우면 방해가 돼요? 0
j-ga-dam-ae-e-l p-u----- b-n-h---a-dw---o? j--- d--------- p------- b-------- d------ j-g- d-m-a-l-u- p-u-y-o- b-n-h-e-a d-a-y-? ------------------------------------------ jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
Мүлде қарсы емеспін. 아니-, 절대 아-에-. 아--- 절- 아---- 아-요- 절- 아-에-. ------------- 아니요, 절대 아니에요. 0
an-yo- j-old-e--n-eyo. a----- j------ a------ a-i-o- j-o-d-e a-i-y-. ---------------------- aniyo, jeoldae anieyo.
Маған ол кедергі емес. 그건-저-게-방---안---. 그- 저-- 방-- 안 돼-- 그- 저-게 방-가 안 돼-. ---------------- 그건 저에게 방해가 안 돼요. 0
geu---n -e-eg--ban-hae-a-an dwa-yo. g------ j----- b-------- a- d------ g-u-e-n j-o-g- b-n-h-e-a a- d-a-y-. ----------------------------------- geugeon jeoege banghaega an dwaeyo.
Бірдеңе ішесіз бе? 뭘 마-겠-요? 뭘 마----- 뭘 마-겠-요- -------- 뭘 마시겠어요? 0
mwo--m----ess----o? m--- m------------- m-o- m-s-g-s---o-o- ------------------- mwol masigess-eoyo?
Коньяк па? 브-디요? 브---- 브-디-? ----- 브랜디요? 0
beul-endiy-? b----------- b-u-a-n-i-o- ------------ beulaendiyo?
Жоқ, сыра дұрысырақ. 아--,---가--겠어-. 아--- 맥-- 낫---- 아-요- 맥-가 낫-어-. -------------- 아니요, 맥주가 낫겠어요. 0
an-y---m---------as--ss-----. a----- m------- n------------ a-i-o- m-e-j-g- n-s-e-s-e-y-. ----------------------------- aniyo, maegjuga nasgess-eoyo.
Көп саяхаттайсыз ба? 여-- 많이 -요? 여-- 많- 해-- 여-을 많- 해-? ---------- 여행을 많이 해요? 0
y-ohae----u--ma-h-i----y-? y----------- m----- h----- y-o-a-n---u- m-n--- h-e-o- -------------------------- yeohaeng-eul manh-i haeyo?
Ия, көбіне іскерлік сапармен. 네- -부--출장-여행----요. 네- 대-- 출- 여- 들---- 네- 대-분 출- 여- 들-에-. ------------------ 네, 대부분 출장 여행 들이에요. 0
ne,--a-b-bun c----an- ye-h-----de-l-iey-. n-- d------- c------- y------- d--------- n-, d-e-u-u- c-u-j-n- y-o-a-n- d-u---e-o- ----------------------------------------- ne, daebubun chuljang yeohaeng deul-ieyo.
Бірақ біз қазір мұнда демалыстамыз. 하지- -금은 휴가--이--. 하-- 지-- 휴- 중---- 하-만 지-은 휴- 중-에-. ---------------- 하지만 지금은 휴가 중이에요. 0
ha--man j------eun -yu-a-jun------. h------ j--------- h---- j--------- h-j-m-n j-g-u---u- h-u-a j-n---e-o- ----------------------------------- hajiman jigeum-eun hyuga jung-ieyo.
Күн қандай ыстық! 너--더--! 너- 더--- 너- 더-요- ------- 너무 더워요! 0
neomu----woy-! n---- d------- n-o-u d-o-o-o- -------------- neomu deowoyo!
Ия, бүгін шынында да ыстық. 네--오늘---- 더-요. 네- 오-- 정- 더--- 네- 오-은 정- 더-요- -------------- 네, 오늘은 정말 더워요. 0
ne- -neu---u- j---gmal-deo--yo. n-- o-------- j------- d------- n-, o-e-l-e-n j-o-g-a- d-o-o-o- ------------------------------- ne, oneul-eun jeongmal deowoyo.
Балконға шығайық. 발코-로 --요. 발--- 나--- 발-니- 나-요- --------- 발코니로 나가요. 0
b--koni-o-na---o. b-------- n------ b-l-o-i-o n-g-y-. ----------------- balkonilo nagayo.
Ертең осы жерде сауық кеші болады. 내-----서--티--있어요. 내-- 여-- 파-- 있--- 내-은 여-서 파-가 있-요- ---------------- 내일은 여기서 파티가 있어요. 0
na-i--e-- --og-se- -----a-is--e-yo. n-------- y------- p----- i-------- n-e-l-e-n y-o-i-e- p-t-g- i-s-e-y-. ----------------------------------- naeil-eun yeogiseo patiga iss-eoyo.
Сіз де келесіз бе? 당-도-와-? 당-- 와-- 당-도 와-? ------- 당신도 와요? 0
d----i-d- --y-? d-------- w---- d-n-s-n-o w-y-? --------------- dangsindo wayo?
Ия, бізді де шақырды. 네- -리- 초- 받았-요. 네- 우-- 초- 받---- 네- 우-도 초- 받-어-. --------------- 네, 우리도 초대 받았어요. 0
ne-----d--cho--e-b----s--e--o. n-- u---- c----- b------------ n-, u-i-o c-o-a- b-d-a-s-e-y-. ------------------------------ ne, ulido chodae bad-ass-eoyo.

Тіл және жазу

Әрбір тіл қарым-қатынас үшін қолданылады. Сөйлеген кезде, біз өз ойымыз бен сезімімізді білдіреміз. Алайда, біз өз тіліміздің ережелерін әрдайым сақтай бермейміз. Біз өз тілімізді, яғни,ауызекі тілімізді қолданамыз. Жазбаша тілде бәрі басқаша болады. Біздің тіліміздің барлық ережелері осында сақталған. Тек жазу ғана тілді – нағыз тіл ете алады. Ол тілді көрнекі етеді. Жазудың арқасында білім келесі ұрпақтарға беріле алады. Сондықтан жазу әр дамыған мәдениеттің негізі болып табылады. Ең алғаш жазу 5000 жылдан астам уақыт бұрын ойлап табылған. Бұл шумерлердің сына жазуы болатын. Ол сазды тақтайшаларға қашап жазылған. Бұл сына жазу үш мың жыл бойы қолданылып келген. Ежелгі мысырлықтардың иероглифтерінің жасы да сол жазулармен шамалас. Оларды сан мыңдаған ғалымдар пайдаланған. Иероглифтер күрделі жазу жүйесі болып табылады. Бірақ олардың пайда болу себебі әбден қарапайым болуы мүмкін. Ол кездері Мысыр – тұрғыны көп үлкен империя болатын. Күнделікті тұрмысты және ең алдымен, экономиканы жақсы ұйымдастыру тиіс еді. Салықтар мен есептеулерді тиімді басқару керек еді. Бұл үшін ежелгі мысырлықтар өз жазба таңбаларын ойлап тапты. Әліпбиге негізделген жазу жүйелері, керісінше, шумерлерден бастау алады. Әр жазу оны қолданатын адам туралы үлкен ақпарат береді. Сонымен қатар, әр халықтың жазуының өзіндік ерекшеліктері бар. Өкінішке орай, қолжазба өнері күннен күнге жоғалып баруда. Оны заманауи технологиялар ығыстыруда. Сонымен, сөйлеумен ғана шектелмей, анда-санда жазып тұрыңыз!