Тілашар

kk Going out in the evening   »   ca Vida nocturna

44 [қырық төрт]

Going out in the evening

Going out in the evening

44 [quaranta-quatre]

Vida nocturna

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Catalan Ойнау Көбірек
Мұнда дискотека бар ма? On -- -a---- ----oteca--e--a-u-? O- h- h- u-- d-------- p-- a---- O- h- h- u-a d-s-o-e-a p-r a-u-? -------------------------------- On hi ha una discoteca per aquí? 0
Мұнда түнгі клуб бар ма? O- -i -a ---c--- -o--ur- p---aq--? O- h- h- u- c--- n------ p-- a---- O- h- h- u- c-u- n-c-u-n p-r a-u-? ---------------------------------- On hi ha un club nocturn per aquí? 0
Мұнда сырахана бар ма? Qu---- ----a- --r pe---qu-? Q-- h- h- c-- b-- p-- a---- Q-e h- h- c-p b-r p-r a-u-? --------------------------- Que hi ha cap bar per aquí? 0
Бүгін кешке театрда не бар? Q-è h--ha----esta n------t-at-e? Q-- h- h- a------ n-- a- t------ Q-è h- h- a-u-s-a n-t a- t-a-r-? -------------------------------- Què hi ha aquesta nit al teatre? 0
Бүгін кешке кинода не бар? Qu- --n --ue-ta -it--- --nem-? Q-- f-- a------ n-- a- c------ Q-è f-n a-u-s-a n-t a- c-n-m-? ------------------------------ Què fan aquesta nit al cinema? 0
Бүгін кешке теледидардан не көрсетеді? Qu---i -a ---es-- -i- a la-te-evi---? Q-- h- h- a------ n-- a l- t--------- Q-è h- h- a-u-s-a n-t a l- t-l-v-s-ó- ------------------------------------- Què hi ha aquesta nit a la televisió? 0
Театрға билеттер әлі бар ма? E-ca-a--i--a e-----es-per-a--t----e? E----- h- h- e------- p-- a- t------ E-c-r- h- h- e-t-a-e- p-r a- t-a-r-? ------------------------------------ Encara hi ha entrades per al teatre? 0
Киноға билеттер әлі бар ма? En-a-a h- -----tr-des-p-- -l cin--a? E----- h- h- e------- p-- a- c------ E-c-r- h- h- e-t-a-e- p-r a- c-n-m-? ------------------------------------ Encara hi ha entrades per al cinema? 0
Футболға билеттер әлі бар ма? En---a----ha ---rad-s ----a---ar--t--e-fu--o-? E----- h- h- e------- p-- a- p----- d- f------ E-c-r- h- h- e-t-a-e- p-r a- p-r-i- d- f-t-o-? ---------------------------------------------- Encara hi ha entrades per al partit de futbol? 0
Мен ең артына отырғым келеді. Vull----re -- --ns. V--- s---- a- f---- V-l- s-u-e a- f-n-. ------------------- Vull seure al fons. 0
Мен ортасына отырғым келеді. V-ll seur- ------. V--- s---- a- m--- V-l- s-u-e a- m-g- ------------------ Vull seure al mig. 0
Мен ең алдына отырғым келеді. V-ll s-u-e a- da--nt. V--- s---- a- d------ V-l- s-u-e a- d-v-n-. --------------------- Vull seure al davant. 0
Маған бір кеңес бере аласыз ба? E- pot --co-anar-a--u-----sa vos-è? E- p-- r-------- a----- c--- v----- E- p-t r-c-m-n-r a-g-n- c-s- v-s-è- ----------------------------------- Em pot recomanar alguna cosa vostè? 0
Қойылым қашан басталады? Quan-c-m--ça-l--s---ió? Q--- c------ l- s------ Q-a- c-m-n-a l- s-s-i-? ----------------------- Quan comença la sessió? 0
Маған билет алып бере аласыз ба? E- p-t d-n-r-una --t-a--? E- p-- d---- u-- e------- E- p-t d-n-r u-a e-t-a-a- ------------------------- Em pot donar una entrada? 0
Жақын жерде гольф алаңы бар ма? Q----i-h- -n-ca-- -- --lf--er-aq--? Q-- h- h- u- c--- d- g--- p-- a---- Q-e h- h- u- c-m- d- g-l- p-r a-u-? ----------------------------------- Que hi ha un camp de golf per aquí? 0
Жақын жерде теннис корты бар ма? Q---hi-h- -na--is-a de t-n--s-a-p--p? Q-- h- h- u-- p---- d- t----- a p---- Q-e h- h- u-a p-s-a d- t-n-i- a p-o-? ------------------------------------- Que hi ha una pista de tennis a prop? 0
Жақын жерде жабық бассейн бар ма? Que-----a-u---pisci-- cob-r-- -er----í? Q-- h- h- u-- p------ c------ p-- a---- Q-e h- h- u-a p-s-i-a c-b-r-a p-r a-u-? --------------------------------------- Que hi ha una piscina coberta per aquí? 0

Мальта тілі

Ағылшын тілінің деңгейін жетілдіргісі келетін еуропалықтардың көпшілігі Мальтаға барады. Өйткені, ағылшын тілі Оңтүстік Еуропаның аралдық мемлекетінің ресми тілі болып табылады. Сондай-ақ, Мальта өзінің көптеген тілдік мектептерімен танымал. Алайда, тіл мамандарын бұл елде қызықтыратын ол емес. Олардың Мальтаға деген қызығушылықтары басқа себептермен байланысты. Мальта Республикасында тағы да бір ресми тіл бар: мальта тілі. Бұл тіл араб диалектісінен пайда болған. Осылайша, мальта тілі Еуропадағы жалғыз семит тілі болып табылады. Бірақ синтаксисі пен фонологиясы араб тілінен ерекшеленеді. Сонымен қатар, мальта тілінде латын әріптері қолданылады. Дегенмен, әліпбиде бірнеше арнайы таңба да бар. “С” және “У” сияқты әріптер, керісінше, мүлдем жоқ. Сөздік қорында көптеген басқа тілдердің элементтері кездеседі. Араб тілінен басқа, онда ең алдымен итальян және ағылшын сөздері өте көп. Алайда, бұл тілге финикиялықтар мен карфагендіктер де әсер еткен. Осы себептен, кейбір ғалымдар үшін мальта тілі арабша креол тілі болып табылады. Тарихта Мальтаны түрлі державалар басып алған. Олардың барлығы Мальта, Гозо және Комино аралдарында өз іздерін қалдырды. Ұзақ уақыт бойы мальта тілі тек жергілікті ауызекі тіл болған. Бірақ ол «нағыз» мальталықтар үшін әрқашан да ана тілі болып қала берген. Сондай-ақ, ол тек ауызша ғана беріліп отырған. Адамдар бұл тілде тек 19 ғасырда ғана жаза бастады. Бүгінгі таңда мальта тілінде сөйлеушілердің саны, шамамен, 330000 адамды құрайды. 2004 жылдан бастап, Мальта Еуропалық Одақтың мүшесі болып табылады. Осылайша, мальта тілі – ресми еуропалық тілдердің бірі. Бірақ мальталықтар үшін тіл – бұл мәдениеттің бір бөлігі ғана. Шетелдіктер мальта тілін үйренгісі келсе, олар оған дән риза. Тілдік мектептер Мальтада жетіп артылады...