Тілашар

kk Appointment   »   ca La cita

24 [жиырма төрт]

Appointment

Appointment

24 [vint-i-quatre]

La cita

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Catalan Ойнау Көбірек
Автобустан қалып қойдың ба? Q-e--as----d----’--to-ú-? Que has perdut l’autobús? Q-e h-s p-r-u- l-a-t-b-s- ------------------------- Que has perdut l’autobús? 0
Мен сені жарты сағат күттім. T-he-es-e--- du-ant--it-a h-r-. T’he esperat durant mitja hora. T-h- e-p-r-t d-r-n- m-t-a h-r-. ------------------------------- T’he esperat durant mitja hora. 0
Жаныңда ұялы телефон жоқ па? N- --rt---e- ---i-? No portes el mòbil? N- p-r-e- e- m-b-l- ------------------- No portes el mòbil? 0
Келесі жолы уақытында кел. Si---s -untu-l-la--r---ma ve-a--! Sigues puntual la pròxima vegada! S-g-e- p-n-u-l l- p-ò-i-a v-g-d-! --------------------------------- Sigues puntual la pròxima vegada! 0
Келесі жолы такси шақыр! Pr-- un -ax--l--pròx----veg-d-! Pren un taxi la pròxima vegada! P-e- u- t-x- l- p-ò-i-a v-g-d-! ------------------------------- Pren un taxi la pròxima vegada! 0
Келесі жолы қолшатыр ала кел! E-porta’- -----r--g-a l- -ròxima -----a! Emporta’t un paraigua la pròxima vegada! E-p-r-a-t u- p-r-i-u- l- p-ò-i-a v-g-d-! ---------------------------------------- Emporta’t un paraigua la pròxima vegada! 0
Ертең мен боспын. D--à --ti- --i---. Demà estic lliure. D-m- e-t-c l-i-r-. ------------------ Demà estic lliure. 0
Ертең кездессек қайтеді? P--e--veur---------? Podem veure’ns demà? P-d-m v-u-e-n- d-m-? -------------------- Podem veure’ns demà? 0
Өкінішті, ертең мүмкіндігім жоқ. Em s----re-- --------puc. Em sap greu, demà no puc. E- s-p g-e-, d-m- n- p-c- ------------------------- Em sap greu, demà no puc. 0
Осы демалысқа жоспарың бар ма? H-s-p-anej-t ---una -o---per--ques----p d--se--an-? Has planejat alguna cosa per aquest cap de setmana? H-s p-a-e-a- a-g-n- c-s- p-r a-u-s- c-p d- s-t-a-a- --------------------------------------------------- Has planejat alguna cosa per aquest cap de setmana? 0
Әлде біреумен келісіп қойдың ба? O ja --s --eda---mb --gú? O ja has quedat amb algú? O j- h-s q-e-a- a-b a-g-? ------------------------- O ja has quedat amb algú? 0
Демалыс күні кездесуді ұсынамын. Proposo---e-ens-ve-e----u--------de s--m-na. Proposo que ens vegem aquest cap de setmana. P-o-o-o q-e e-s v-g-m a-u-s- c-p d- s-t-a-a- -------------------------------------------- Proposo que ens vegem aquest cap de setmana. 0
Көкке шығайық па? Què-et s--b-- si fe- -- -ícn-c? Què et sembla si fem un pícnic? Q-è e- s-m-l- s- f-m u- p-c-i-? ------------------------------- Què et sembla si fem un pícnic? 0
Жағажайға барайық па? Q-è--t s-m-la s----em ---a-p----a? Què et sembla si anem a la platja? Q-è e- s-m-l- s- a-e- a l- p-a-j-? ---------------------------------- Què et sembla si anem a la platja? 0
Тауға барамыз ба? Qu- et-s--b-- ----nem --l- -unt---a? Què et sembla si anem a la muntanya? Q-è e- s-m-l- s- a-e- a l- m-n-a-y-? ------------------------------------ Què et sembla si anem a la muntanya? 0
Мен сені кеңседен алып кетемін. E--v--c---bu---- a-l’-fi-i-a. Et vinc a buscar a l’oficina. E- v-n- a b-s-a- a l-o-i-i-a- ----------------------------- Et vinc a buscar a l’oficina. 0
Мен сені үйден алып кетемін. Et v-nc - b--ca- a--asa. Et vinc a buscar a casa. E- v-n- a b-s-a- a c-s-. ------------------------ Et vinc a buscar a casa. 0
Мен сені автобус аялдамасынан алып кетемін. E--vi-- a b-scar---la-p---da-d’--t-b-s. Et vinc a buscar a la parada d’autobús. E- v-n- a b-s-a- a l- p-r-d- d-a-t-b-s- --------------------------------------- Et vinc a buscar a la parada d’autobús. 0

Шет тілін үйренуге арналған кеңестер

Шет тілін үйрену әрқашан да қиын. Айтылымды, грамматика ережелері мен сөздерді үйрену үшін көп оқу керек. Дегенмен, оқу үдерісін жеңілдетуге көмектесетін түрлі айла-амалдар бар! Біріншіден, позитивті ойлау керек. Жаңа тіл мен жаңа тәжірибеге қуаныңыз! Неден бастайтындығыңыз маңызды емес. Өзіңізді ерекше қызықтыратын тақырыпты іздеп табыңыз. Алдымен, тыңдалым мен сөйлеуге көңіл бөлген жөн. Содан кейін, мәтін оқуды және жазуды үйреніңіз. Өзіңізге және өзіңіздің күнделікті өміріңізге сәйкес келетін жүйені ойлап табыңыз. Сын есімдермен бірге мағынасы қарама-қарсы сөздерді бірден үйренуге болады. Немесе пәтеріңіздің барлық жерлеріне сөздер жазылған плакаттарды іліп тастаңыз. Спортпен айналысу кезінде немесе көлікте отырған кезде аудио файлдар арқылы оқуға болады. Егер қандай да бір тақырыпты меңгеру қиын болып жатса, оны кейінге қалдырыңыз. Үзіліс жасаңыз немесе басқа тақырыпқа ауысыңыз! Осылайша сіз тілге деген қызығушылығыңызды жоғалтып алмайсыз. Жаңа тілде сөзжұмбақтарды шешу өте қызықты. Шет тіліндегі фильмдер жаңа әсерлер сыйлайды. Шет тіліндегі газеттерді оқи отырып, сіз ел мен оның адамдары туралы көп нәрсе біле аласыз. Интернетте көптеген жаттығулар бар, олар сіздің кітаптарыңызға жақсы қосымша болады. Шет тілін бірге қуана-қуана үйренетін достар табыңыз. Жаңа тақырыпты ешқашан оқшау оқымаңыз, әрдайым бір контекстте оқыңыз! Барлығын үнемі қайталап отырыңыз! Осылайша миыңыз материалды есте жақсы сақтай алады. Егер теориядан жалықсаңыз, онда дереу жолға жиналыңыз! Себебі, тілді үйренудің ең тиімді әдісі – оны сол тілде сөйлеуші адамдардың ортасында үйрену. Саяхат барысында өз тәжірибеңіз туралы күнделік жүргізуге болады. Ең бастысы, ешқашан кері шегінбеңіз!