Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
म-ं--थेन-स--- -ड-न----ट-क- ---ा---ह---- ------ह-ँ
म-- अ----- क- उ--- क- ट--- ल--- च---- / च---- ह--
म-ं अ-े-्- क- उ-ा- क- ट-क- ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------------
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
0
ma----th--s --e-------k---ikat l-na-ch--h-ta-- c--a--te---o-n
m--- a----- k-- u---- k- t---- l--- c------- / c-------- h---
m-i- a-h-n- k-e u-a-n k- t-k-t l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ
main athens kee udaan ka tikat lena chaahata / chaahatee hoon
Бұл тікелей рейс пе?
क-य- -ड----ीध--अथेन-----ती---?
क--- उ--- स--- अ----- ज--- ह--
क-य- उ-ा- स-ध- अ-े-्- ज-त- ह-?
------------------------------
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
0
kya-uda-n se-dhee ---e-s-jaatee --i?
k-- u---- s------ a----- j----- h---
k-a u-a-n s-e-h-e a-h-n- j-a-e- h-i-
------------------------------------
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
Бұл тікелей рейс пе?
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है?
kya udaan seedhee athens jaatee hai?
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
कृपया----खि-़क--के---- की -ीट, ध-म---ा---ि--ध--ली
क---- ए- ख----- क- प-- क- स--- ध-----------------
क-प-ा ए- ख-ड-क- क- प-स क- स-ट- ध-म-र-ा---ि-े-व-ल-
-------------------------------------------------
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
0
k---ya-ek--hi-akee k- p--s-k-- ---t,-d----r--a----ished-avaal-e
k----- e- k------- k- p--- k-- s---- d-------------------------
k-p-y- e- k-i-a-e- k- p-a- k-e s-e-, d-o-m-a-a-n-n-s-e-h-v-a-e-
---------------------------------------------------------------
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली
krpaya ek khidakee ke paas kee seet, dhoomrapaan-nishedhavaalee
Бронімді растайын деп едім.
मै- अपन- आरक्-----------त --ना -ाह---/ -ा--- --ँ
म-- अ--- आ----- स-------- क--- च---- / च---- ह--
म-ं अ-न- आ-क-ष- स-न-श-च-त क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
0
ma-- apan- --r-ks-an-sun--h---t -a-ana c--ah--- --c--a-atee ---n
m--- a---- a-------- s--------- k----- c------- / c-------- h---
m-i- a-a-a a-r-k-h-n s-n-s-c-i- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------------
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
Бронімді растайын деп едім.
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan sunishchit karana chaahata / chaahatee hoon
Бронімнен бас тартайын деп едім.
मै- अ-न---रक-ष---द्द -र-- --ह-ा - -ाहत- -ूँ
म-- अ--- आ----- र--- क--- च---- / च---- ह--
म-ं अ-न- आ-क-ष- र-्- क-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
-------------------------------------------
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
0
ma---a---- ---akshan ---- --r-na c--a--t--- chaa-atee ---n
m--- a---- a-------- r--- k----- c------- / c-------- h---
m-i- a-a-a a-r-k-h-n r-d- k-r-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
----------------------------------------------------------
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
Бронімнен бас тартайын деп едім.
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan radd karana chaahata / chaahatee hoon
Бронімді өзгертейін деп едім.
मै---पना--रक--- ---न- च-ह---/ --ह---ह-ँ
म-- अ--- आ----- ब---- च---- / च---- ह--
म-ं अ-न- आ-क-ष- ब-ल-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
---------------------------------------
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
0
mai- -pa-a aa-a--h-- -a-alan- -h----ta-/-ch--ha--- -oon
m--- a---- a-------- b------- c------- / c-------- h---
m-i- a-a-a a-r-k-h-n b-d-l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
Бронімді өзгертейін деп едім.
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ
main apana aarakshan badalana chaahata / chaahatee hoon
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
र-म क- लिए--ग-- ----न--ब ह-?
र-- क- ल-- अ--- व---- क- ह--
र-म क- ल-ए अ-ल- व-म-न क- ह-?
----------------------------
रोम के लिए अगला विमान कब है?
0
ro- -e-l-e-ag-l- -imaa---a- hai?
r-- k- l-- a---- v----- k-- h---
r-m k- l-e a-a-a v-m-a- k-b h-i-
--------------------------------
rom ke lie agala vimaan kab hai?
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
रोम के लिए अगला विमान कब है?
rom ke lie agala vimaan kab hai?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
क-य- द--स----ब-भी-ख-------?
क--- द- स-- अ- भ- ख--- ह---
क-य- द- स-ट अ- भ- ख-ल- ह-ं-
---------------------------
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
0
k-a-do--eet-------e-khaa--- -ain?
k-- d- s--- a- b--- k------ h----
k-a d- s-e- a- b-e- k-a-l-e h-i-?
---------------------------------
kya do seet ab bhee khaalee hain?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
क्या दो सीट अब भी खाली हैं?
kya do seet ab bhee khaalee hain?
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
जी नह--- --ा-े-प---क--- ---सीट खाली -ै
ज- न---- ह---- प-- क--- ए- स-- ख--- ह-
ज- न-ी-, ह-ा-े प-स क-व- ए- स-ट ख-ल- ह-
--------------------------------------
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
0
jee nah--- ha-aar--pa-- k--al-e--se-t-k--al---h-i
j-- n----- h------ p--- k---- e- s--- k------ h--
j-e n-h-n- h-m-a-e p-a- k-v-l e- s-e- k-a-l-e h-i
-------------------------------------------------
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है
jee nahin, hamaare paas keval ek seet khaalee hai
Біз қашан қонамыз?
हम कब---रेंगे?
ह- क- उ-------
ह- क- उ-र-ं-े-
--------------
हम कब उतरेंगे?
0
ha- k-b-utar-ng-?
h-- k-- u--------
h-m k-b u-a-e-g-?
-----------------
ham kab utarenge?
Біз қашан қонамыз?
हम कब उतरेंगे?
ham kab utarenge?
Біз онда қашан жетеміз?
हम---ाँ कब -हूँ-े-ग-?
ह- व--- क- प---------
ह- व-ा- क- प-ू-च-ं-े-
---------------------
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
0
h-m--ah----k-b -aho----enge?
h-- v----- k-- p------------
h-m v-h-a- k-b p-h-o-c-e-g-?
----------------------------
ham vahaan kab pahoonchenge?
Біз онда қашан жетеміз?
हम वहाँ कब पहूँचेंगे?
ham vahaan kab pahoonchenge?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
शहर के-लिए-बस-----ै?
श-- क- ल-- ब- क- ह--
श-र क- ल-ए ब- क- ह-?
--------------------
शहर के लिए बस कब है?
0
s-a--r ke lie-ba--ka--h--?
s----- k- l-- b-- k-- h---
s-a-a- k- l-e b-s k-b h-i-
--------------------------
shahar ke lie bas kab hai?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
शहर के लिए बस कब है?
shahar ke lie bas kab hai?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
क्य--य--स-टकेस-आप-ा -ै?
क--- य- स----- आ--- ह--
क-य- य- स-ट-े- आ-क- ह-?
-----------------------
क्या यह सूटकेस आपका है?
0
k-a y-h-s-o--ke--a---ka-hai?
k-- y-- s------- a----- h---
k-a y-h s-o-a-e- a-p-k- h-i-
----------------------------
kya yah sootakes aapaka hai?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
क्या यह सूटकेस आपका है?
kya yah sootakes aapaka hai?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
क्-ा-यह ब-- आ-क----?
क--- य- ब-- आ--- ह--
क-य- य- ब-ग आ-क- ह-?
--------------------
क्या यह बैग आपका है?
0
kya--a---a-- aap--a-h--?
k-- y-- b--- a----- h---
k-a y-h b-i- a-p-k- h-i-
------------------------
kya yah baig aapaka hai?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
क्या यह बैग आपका है?
kya yah baig aapaka hai?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
क-या--ह------ -प-ा ह-?
क--- य- स---- आ--- ह--
क-य- य- स-म-न आ-क- ह-?
----------------------
क्या यह सामान आपका है?
0
kya y-h --am--n -a--ka--a-?
k-- y-- s------ a----- h---
k-a y-h s-a-a-n a-p-k- h-i-
---------------------------
kya yah saamaan aapaka hai?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
क्या यह सामान आपका है?
kya yah saamaan aapaka hai?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
म-- -प-े-स---कितन- स-म-न--े ज- --ता /-स-ती ह--?
म-- अ--- स-- क---- स---- ल- ज- स--- / स--- ह---
म-ं अ-न- स-थ क-त-ा स-म-न ल- ज- स-त- / स-त- ह-ँ-
-----------------------------------------------
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
0
mai--a-a-e s--th-k----- s--ma---le-ja -a-a-- -----a-e--h-o-?
m--- a---- s---- k----- s------ l- j- s----- / s------ h----
m-i- a-a-e s-a-h k-t-n- s-a-a-n l- j- s-k-t- / s-k-t-e h-o-?
------------------------------------------------------------
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ?
main apane saath kitana saamaan le ja sakata / sakatee hoon?
Жиырма келі.
ब-स-क--ो
ब-- क---
ब-स क-ल-
--------
बीस किलो
0
b--- ki-o
b--- k---
b-e- k-l-
---------
bees kilo
Жиырма келі.
बीस किलो
bees kilo
Не? Жиырма келі ғана ма?
क्य----व- ब---कि-ो?
क--- क--- ब-- क----
क-य- क-व- ब-स क-ल-?
-------------------
क्या केवल बीस किलो?
0
k----e--- -e---k--o?
k-- k---- b--- k----
k-a k-v-l b-e- k-l-?
--------------------
kya keval bees kilo?
Не? Жиырма келі ғана ма?
क्या केवल बीस किलो?
kya keval bees kilo?