| Мен Афинага учууну брондоону каалайм. |
М-- Афин----де--- бі---е-с---брон---п--о--ы--деп едім.
М__ А______ д____ б__ р_____ б_______ қ_____ д__ е____
М-н А-и-а-а д-й-н б-р р-й-т- б-о-ь-а- қ-я-ы- д-п е-і-.
------------------------------------------------------
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
0
Me--Afï-a-a--ey-- b-r ---s------nd-p-qo--y-n -e--ed-m.
M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____
M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-.
------------------------------------------------------
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
|
Мен Афинага учууну брондоону каалайм.
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
|
| Бул түз каттамбы? |
Бұл-т-к--ей -е-с--е?
Б__ т______ р___ п__
Б-л т-к-л-й р-й- п-?
--------------------
Бұл тікелей рейс пе?
0
Bul ti--ley---y--pe?
B__ t______ r___ p__
B-l t-k-l-y r-y- p-?
--------------------
Bul tikeley reys pe?
|
Бул түз каттамбы?
Бұл тікелей рейс пе?
Bul tikeley reys pe?
|
| Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. |
Өті-е--н,-тере----ң-ж-----ш--ы- ш-кпейті---р-н--олса.
Ө________ т________ ж____ ш____ ш________ о___ б_____
Ө-і-е-і-, т-р-з-н-ң ж-н-, ш-л-м ш-к-е-т-н о-ы- б-л-а-
-----------------------------------------------------
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
0
Öti-e--n, te-e--niñ -a--- -ıl-m şe--ey--- or-- -o--a.
Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____
Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a-
-----------------------------------------------------
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
|
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч.
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
|
| Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. |
Бронімд----с--й-н---п--ді-.
Б_______ р_______ д__ е____
Б-о-і-д- р-с-а-ы- д-п е-і-.
---------------------------
Бронімді растайын деп едім.
0
Br--im-i ra-ta----dep-e---.
B_______ r_______ d__ e____
B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------
Bronimdi rastayın dep edim.
|
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет.
Бронімді растайын деп едім.
Bronimdi rastayın dep edim.
|
| Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. |
Брон--нен -а- ------ы--д-п ед--.
Б________ б__ т_______ д__ е____
Б-о-і-н-н б-с т-р-а-ы- д-п е-і-.
--------------------------------
Бронімнен бас тартайын деп едім.
0
Br-n----n bas ---ta-ın--e- -d-m.
B________ b__ t_______ d__ e____
B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-.
--------------------------------
Bronimnen bas tartayın dep edim.
|
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет.
Бронімнен бас тартайын деп едім.
Bronimnen bas tartayın dep edim.
|
| Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. |
Бр------ -з-----йін-д-п --і-.
Б_______ ө_________ д__ е____
Б-о-і-д- ө-г-р-е-і- д-п е-і-.
-----------------------------
Бронімді өзгертейін деп едім.
0
B--n-m-i--zg--t-y-n-de---dim.
B_______ ö_________ d__ e____
B-o-i-d- ö-g-r-e-i- d-p e-i-.
-----------------------------
Bronimdi özgerteyin dep edim.
|
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет.
Бронімді өзгертейін деп едім.
Bronimdi özgerteyin dep edim.
|
| Кийинки учак Римге качан учат? |
Р-м-- -е-е-і--ш-қ---ша- ---ды?
Р____ к_____ ұ___ қ____ ұ_____
Р-м-е к-л-с- ұ-а- қ-ш-н ұ-а-ы-
------------------------------
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
0
Rï-----e--s- u--q---ş---u-a--?
R____ k_____ u___ q____ u_____
R-m-e k-l-s- u-a- q-ş-n u-a-ı-
------------------------------
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
|
Кийинки учак Римге качан учат?
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
|
| Эки орун калдыбы? |
Ол жерде -ағы-ек- о--- б---ма?
О_ ж____ т___ е__ о___ б__ м__
О- ж-р-е т-ғ- е-і о-ы- б-р м-?
------------------------------
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
0
Ol-------t--- --i-or-- --r m-?
O_ j____ t___ e__ o___ b__ m__
O- j-r-e t-ğ- e-i o-ı- b-r m-?
------------------------------
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
|
Эки орун калдыбы?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
|
| Жок, бизде бир гана орун калды. |
Жоқ,-біз-- -----і---ры- -о-.
Ж___ б____ т__ б__ о___ б___
Ж-қ- б-з-е т-к б-р о-ы- б-с-
----------------------------
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
0
J-q, --zd---e- b-r orı- bos.
J___ b____ t__ b__ o___ b___
J-q- b-z-e t-k b-r o-ı- b-s-
----------------------------
Joq, bizde tek bir orın bos.
|
Жок, бизде бир гана орун калды.
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
Joq, bizde tek bir orın bos.
|
| Биз качан конобуз? |
Бі--қ-ш-- қ----ы-?
Б__ қ____ қ_______
Б-з қ-ш-н қ-н-м-з-
------------------
Біз қашан қонамыз?
0
Biz q-ş-n----a--z?
B__ q____ q_______
B-z q-ş-n q-n-m-z-
------------------
Biz qaşan qonamız?
|
Биз качан конобуз?
Біз қашан қонамыз?
Biz qaşan qonamız?
|
| Биз качан келебиз? |
Бі--о-да қ-ш-н же--мі-?
Б__ о___ қ____ ж_______
Б-з о-д- қ-ш-н ж-т-м-з-
-----------------------
Біз онда қашан жетеміз?
0
B-z-o-d--qaşan--e-em--?
B__ o___ q____ j_______
B-z o-d- q-ş-n j-t-m-z-
-----------------------
Biz onda qaşan jetemiz?
|
Биз качан келебиз?
Біз онда қашан жетеміз?
Biz onda qaşan jetemiz?
|
| Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? |
Қ----ор--лы--н--ав--б-- қа--н-жү-е-і?
Қ___ о_________ а______ қ____ ж______
Қ-л- о-т-л-ғ-н- а-т-б-с қ-ш-н ж-р-д-?
-------------------------------------
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
0
Qal--o--a-ığı-a-avto-ws q---- --r-di?
Q___ o_________ a______ q____ j______
Q-l- o-t-l-ğ-n- a-t-b-s q-ş-n j-r-d-?
-------------------------------------
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
|
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
|
| Бул сиздин чемоданынызбы? |
Мын-- сі-дің--а-аданыңыз --?
М____ с_____ ш__________ б__
М-н-у с-з-і- ш-б-д-н-ң-з б-?
----------------------------
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
0
M--a---i-d----a-ad----ı- -a?
M____ s_____ ş__________ b__
M-n-w s-z-i- ş-b-d-n-ñ-z b-?
----------------------------
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
|
Бул сиздин чемоданынызбы?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
|
| Бул сиздин сумкаңызбы? |
М-н-у--ізді--с--к-ңіз бе?
М____ с_____ с_______ б__
М-н-у с-з-і- с-м-е-і- б-?
-------------------------
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
0
M-n-w-s-z--ñ-----e-iz b-?
M____ s_____ s_______ b__
M-n-w s-z-i- s-m-e-i- b-?
-------------------------
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
|
Бул сиздин сумкаңызбы?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
|
| Бул сиздин жүгүңүзбү? |
Мын-у -і-д-----г-ң-з --?
М____ с_____ ж______ б__
М-н-у с-з-і- ж-г-ң-з б-?
------------------------
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
0
M-n---s---iñ ---iñi- be?
M____ s_____ j______ b__
M-n-w s-z-i- j-g-ñ-z b-?
------------------------
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
|
Бул сиздин жүгүңүзбү?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
|
| Канча жүк ала алам? |
Ө-і-ме- -і--е-қанша---- -л-ам -ол-д-?
Ө______ б____ қ____ ж__ а____ б______
Ө-і-м-н б-р-е қ-н-а ж-к а-с-м б-л-д-?
-------------------------------------
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
0
Ö--m--n------ ----a-----a-s-- -o-ad-?
Ö______ b____ q____ j__ a____ b______
Ö-i-m-n b-r-e q-n-a j-k a-s-m b-l-d-?
-------------------------------------
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
|
Канча жүк ала алам?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
|
| Жыйырма килограмм. |
Жиыр----е-і.
Ж_____ к____
Ж-ы-м- к-л-.
------------
Жиырма келі.
0
J-ır-- k-li.
J_____ k____
J-ı-m- k-l-.
------------
Jïırma keli.
|
Жыйырма килограмм.
Жиырма келі.
Jïırma keli.
|
| Эмне, жыйырма эле килограммбы? |
Н-? ---рма-к--і -----ма?
Н__ Ж_____ к___ ғ___ м__
Н-? Ж-ы-м- к-л- ғ-н- м-?
------------------------
Не? Жиырма келі ғана ма?
0
N-? -ï---a ke---ğana ma?
N__ J_____ k___ ğ___ m__
N-? J-ı-m- k-l- ğ-n- m-?
------------------------
Ne? Jïırma keli ğana ma?
|
Эмне, жыйырма эле килограммбы?
Не? Жиырма келі ғана ма?
Ne? Jïırma keli ğana ma?
|