Тілашар

kk At the airport   »   nn At the airport

35 [отыз бес]

At the airport

At the airport

35 [trettifem]

At the airport

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Nynorsk Ойнау Көбірек
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім. E- v-l -j--n-----pe --ll----til--t-n- t--k. E- v-- g----- k---- b------ t-- A---- t---- E- v-l g-e-n- k-ø-e b-l-e-t t-l A-e-, t-k-. ------------------------------------------- Eg vil gjerne kjøpe billett til Aten, takk. 0
Бұл тікелей рейс пе? E- det d--ekt----? E- d-- d---------- E- d-t d-r-k-e-l-? ------------------ Er det direktefly? 0
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса. E- vi- gj-r-e -i--e---d --nda--e-,-----e-r-----. E- v-- g----- s---- v-- v--------- i------------ E- v-l g-e-n- s-t-e v-d v-n-a-g-t- i-k-e-r-y-a-. ------------------------------------------------ Eg vil gjerne sitje ved vindauget, ikkje-røykar. 0
Бронімді растайын деп едім. Eg---l --erne --a---ste-be-ti-l--g--m-. E- v-- g----- s-------- b---------- m-- E- v-l g-e-n- s-a-f-s-e b-s-i-l-n-a m-. --------------------------------------- Eg vil gjerne stadfeste bestillinga mi. 0
Бронімнен бас тартайын деп едім. E- vi- -jern--av-e-t---e. E- v-- g----- a---------- E- v-l g-e-n- a-b-s-i-l-. ------------------------- Eg vil gjerne avbestille. 0
Бронімді өзгертейін деп едім. Eg vi- gjerne--n--e--es-i-li--a-m-. E- v-- g----- e---- b---------- m-- E- v-l g-e-n- e-d-e b-s-i-l-n-a m-. ----------------------------------- Eg vil gjerne endre bestillinga mi. 0
Римге келесі ұшақ қашан ұшады? N-- --- -est- --- t-- -o-a? N-- g-- n---- f-- t-- R---- N-r g-r n-s-e f-y t-l R-m-? --------------------------- Når går neste fly til Roma? 0
Ол жерде тағы екі орын бар ма? H-r ------le---e--lassa-? H-- d- t- l----- p------- H-r d- t- l-d-g- p-a-s-r- ------------------------- Har de to ledige plassar? 0
Жоқ, бізде тек бір орын бос. N--- vi --- ber-e ein l-d-g----s-. N--- v- h-- b---- e-- l---- p----- N-i- v- h-r b-r-e e-n l-d-g p-a-s- ---------------------------------- Nei, vi har berre ein ledig plass. 0
Біз қашан қонамыз? N-r--and-- --? N-- l----- v-- N-r l-n-a- v-? -------------- Når landar vi? 0
Біз онда қашан жетеміз? N-- -- -i --a--e? N-- e- v- f------ N-r e- v- f-a-m-? ----------------- Når er vi framme? 0
Қала орталығына автобус қашан жүреді? Når g-r---t--us- til --nt-u-? N-- g-- d-- b--- t-- s------- N-r g-r d-t b-s- t-l s-n-r-m- ----------------------------- Når går det buss til sentrum? 0
Мынау сіздің шабаданыңыз ба? Er-de-te-kof------ --n? E- d---- k-------- d--- E- d-t-e k-f-e-t-n d-n- ----------------------- Er dette kofferten din? 0
Мынау сіздің сөмкеңіз бе? Er ---t- -e--a--i? E- d---- v---- d-- E- d-t-e v-s-a d-? ------------------ Er dette veska di? 0
Мынау сіздің жүгіңіз бе? Er d-----b--a---n-d-n? E- d---- b------- d--- E- d-t-e b-g-s-e- d-n- ---------------------- Er dette bagasjen din? 0
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады? K----y-je -----j- k-------a-m-d? K-- m---- b------ k-- e- t- m--- K-r m-k-e b-g-s-e k-n e- t- m-d- -------------------------------- Kor mykje bagasje kan eg ta med? 0
Жиырма келі. Tju- --lo. T--- k---- T-u- k-l-. ---------- Tjue kilo. 0
Не? Жиырма келі ғана ма? K-a? Ber-e------k-lo? K--- B---- t--- k---- K-a- B-r-e t-u- k-l-? --------------------- Kva? Berre tjue kilo? 0

Оқу миды өзгертеді

Спортпен айналысатын адам денесін шынықтырады. Дәл солай миды да шынықтыруға болатыны белгілі. Яғни, тіл үйренгісі келетін адамдарға жалғыз ғана дарын жеткіліксіз болады. Жүйелі түрде дайындалып отырудың да маңызы орасан. Себебі, жаттығу миға жағымды әсер ете алады. Әрине, тіл үйренуге деген ерекше дарын көбінесе туа біткен болады. Дегенмен, қарқынды жаттығулар арқылы мидың белгілі бір құрылымдарын өзгертуге болады. Мидың тілге жауап беретін орталық бөлімінің көлемі ұлғаяды. Көп жаттығатын адамдардың жүйке жасушалары да өзгеріске ұшырайды. Ұзақ уақыт бойы миды өзгерту мүмкін емес деп саналып келді. Бірдеңені бала кезімізде үйрене алмасақ, онда ересек кезімізде де үйрене алмаймыз деп есептелінетін. Алайда, миды зерттейтін ғалымдар мүлдем басқа қорытындыға келіп отыр. Олар біздің миымыз өмір бойы қозғалыста болатындығын дәлелдей алды. Ол – бұлшықет сияқты жұмыс істейді деп айтуға да болады. Оған қоса, ол қарттық шаққа дейін дами береді. Әрбір қабылданған ақпарат ми ішінде өңделеді. Егер ми жеткілікті түрде жаттыққан болса, ол ақпаратты әлдеқайда жақсыөңдейді. Яғни, ол әлдеқайда жылдам және тиімді жұмыс істейді. Бұл қағида жас және қарт адамдарға бірдей қатысты. Дегенмен, адам миын жаттықтыру үшін міндетті түрде оқу керек деген шарт емес. Сондай-ақ, оқу да өте жақсы жаттығу болып табылады. Әсіресе, көркем әдебиет тіл орталығының дамуына ерекше ықпал етеді. Яғни, біздің сөздік қорымыз кеңейеді. Сонымен қатар, тілді жақсырақ сезінуді үйренеміз. Бір қызығы, тілді тек қана мидағы тіл орталығы өңдемейді. Сондай-ақ, моториканы басқаратын бөлік те жаңа ақпаратты өңдейді. Сондықтан да, бүкіл миды мүмкіндігінше жиі ынталандыру керек. Сонымен: денеңізбен қоса, миыңызды да қозғалысқа келтіріңіз!