Тілашар

kk Past tense 3   »   ku Past tense 3

83 [сексен үш]

Past tense 3

Past tense 3

83 [heştê û sê]

Past tense 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Kurdish (Kurmanji) Ойнау Көбірек
телефонмен сөйлесу Te-------rin Telefonkirin T-l-f-n-i-i- ------------ Telefonkirin 0
Мен телефонмен сөйлестім. Min tele-o- ---. Min telefon kir. M-n t-l-f-n k-r- ---------------- Min telefon kir. 0
Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. M-- he--im-t-lefo---ir. Min hertim têlefon kir. M-n h-r-i- t-l-f-n k-r- ----------------------- Min hertim têlefon kir. 0
сұрау P--sîn Pirsîn P-r-î- ------ Pirsîn 0
Мен сұрадым. M-------î. Min pirsî. M-n p-r-î- ---------- Min pirsî. 0
Мен үнемі сұрайтынмын. Mi- he-ti--pir--. Min hertim pirsî. M-n h-r-i- p-r-î- ----------------- Min hertim pirsî. 0
айту veg---n vegotin v-g-t-n ------- vegotin 0
Мен айтып бердім. M-- -e--t. Min vegot. M-n v-g-t- ---------- Min vegot. 0
Мен оқиғаны толық айтып бердім. Min h--û-ç-ro- --g--. Min hemû çîrok vegot. M-n h-m- ç-r-k v-g-t- --------------------- Min hemû çîrok vegot. 0
оқу F--b-n Fêrbûn F-r-û- ------ Fêrbûn 0
Мен оқыдым. Ez fê-bû-. Ez fêrbûm. E- f-r-û-. ---------- Ez fêrbûm. 0
Мен кеш бойы оқыдым. E- he-- --a-- ---b-m. Ez hemû êvarê fêrbûm. E- h-m- ê-a-ê f-r-û-. --------------------- Ez hemû êvarê fêrbûm. 0
жұмыс істеу Xebitîn Xebitîn X-b-t-n ------- Xebitîn 0
Мен жұмыс істедім. E-----itîm. Ez xebitîm. E- x-b-t-m- ----------- Ez xebitîm. 0
Мен күні бойы жұмыс істедім. E--rojê tev-xebit-m. Ez rojê tev xebitîm. E- r-j- t-v x-b-t-m- -------------------- Ez rojê tev xebitîm. 0
тамақтану X--rin Xwarin X-a-i- ------ Xwarin 0
Мен тамақтандым. Mi- -w-r-- --ar. Min xwarin xwar. M-n x-a-i- x-a-. ---------------- Min xwarin xwar. 0
Мен бар тамақты жеп қойдым. Min ---r-n---m----ar. Min xwarin hemî xwar. M-n x-a-i- h-m- x-a-. --------------------- Min xwarin hemî xwar. 0

Тіл білімінің тарихы

Адам баласының тілдерге деген қызығушылығы әрқашан да жоғары болған. Сондықтан, тіл білімінің тарихи тамыры тереңге бойлайды. Тіл білімі - бұл тілді жүйелі түрде зерттейтін ғылым. Тіпті, мыңдаған жылдар бұрын да адамдар тіл туралы ойланған. Түрлі мәдениеттер түрлі жүйелерді қалыптастырған. Нәтижесінде, тілдердің әртүрлі сипаттамалары пайда болды. Қазіргі заманғы тіл білімі негізінен ежелгі теорияларға негізделген. Көптеген дәстүрлердің іргесі ежелгі Грецияда қаланған. Дегенмен, тіл туралы ең ежелгі еңбек Үндістаннан табылған. Оны, шамамен, 3000 жыл бұрын грамматик Шакатаяна жазған. Бұрынғы замандарда тілді Платон сияқты философтар зерттеген. Кейінірек Рим авторлары да өз теорияларын жазған. 8 ғасырда арабтар да өз еңбектерін жаза бастаған. Олардың еңбектерінде араб тіліне нақты сипаттама берілген. Жаңа ғасыр дәуірінде адамдар, ең алдымен, тілдің қайдан пайда болғанын білгісі келген. Ғалымдар үшін тілдің тарихы, әсіресе, қызық болған. 18 ғасырда адамдар тілдерді бір-бірімен салыстыра бастады. Осылайша, олар тілдердің қалай дамығандығын түсінгілері келген. Кейінірек, тіл жүйе ретінде қарастырыла басталды. Тілдердің жұмыс істеу қағидасы басты сұраққа айналды. Бүгінгі таңда тіл білімінде әртүрлі бағыттар бар. 50-нші жылдардан бастап көптеген жаңа ғылымдар пайда болды. Оларға басқа ғылымдар да әсер етті. Мысалы, психолингвистика немесе мәдениетаралық коммуникация. Тіл білімінің жаңа бағыттары өте тар шеңберде мамандандырылған. Мысалы, феминисттік лингвистика. Сонымен, тіл білімінің тарихы жалғасуда... Тіл бар да, адам баласының оған деген қызығушылығы басылмайды!