Тілашар

kk Өткен шақ 3   »   hy անցյալ 3

83 [сексен үш]

Өткен шақ 3

Өткен шақ 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

ants’yal 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Armenian Ойнау Көбірек
телефонмен сөйлесу զանգ-հ-րել զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
z--------l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Мен телефонмен сөйлестім. Ես զ---ահ--ե- է-: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
Y-s-za-----r---ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. Ես մ--ամ-ո-ջ---մ--ակ--ան-ահար-ւ- էի: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
Y-- m--am--g-----a-a----zan----rum ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
сұрау հա-ցն-լ հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
hart-’-el h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Мен сұрадым. Ես-հա-ց-ե- --: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
Y-s--a--s--el--i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Мен үнемі сұрайтынмын. Ես--ի---հ--ցր-- -ի: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Yes -i-ht har-s’r----i Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei
айту պ--մ-լ պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
patmel p_____ p-t-e- ------ patmel
Мен айтып бердім. Ե- -ատմե--է-: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Ye- patme--ei Y__ p_____ e_ Y-s p-t-e- e- ------------- Yes patmel ei
Мен оқиғаны толық айтып бердім. Ես ամբ-ղջ-պատ-ութ----ը պ--մ-----: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Y-s-a--o--j--at-ut-y--y --t-e---i Y__ a______ p__________ p_____ e_ Y-s a-b-g-j p-t-u-’-u-y p-t-e- e- --------------------------------- Yes amboghj patmut’yuny patmel ei
оқу սո-ո-ել ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
s---rel s______ s-v-r-l ------- sovorel
Мен оқыдым. Ես--ո--րել--ի: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Yes sovor-l-ei Y__ s______ e_ Y-s s-v-r-l e- -------------- Yes sovorel ei
Мен кеш бойы оқыдым. Ե----բո-- -----------ել էի: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
Yes-a-b-ghj---re-o--ov-r-l-ei Y__ a______ y_____ s______ e_ Y-s a-b-g-j y-r-k- s-v-r-l e- ----------------------------- Yes amboghj yereko sovorel ei
жұмыс істеу աշխ---լ ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
as--ha-el a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
Мен жұмыс істедім. Ե---շ-ատել---: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
Ye- as----te- -i Y__ a________ e_ Y-s a-h-h-t-l e- ---------------- Yes ashkhatel ei
Мен күні бойы жұмыс істедім. Ես-ամ---ջ-օրը-աշխատ-լ-էի: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Ye---m---h- --- -sh-h---- -i Y__ a______ o__ a________ e_ Y-s a-b-g-j o-y a-h-h-t-l e- ---------------------------- Yes amboghj ory ashkhatel ei
тамақтану ուտ-լ ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
u-el u___ u-e- ---- utel
Мен тамақтандым. Ես-կե--լ եմ: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Yes--e----yem Y__ k____ y__ Y-s k-r-l y-m ------------- Yes kerel yem
Мен бар тамақты жеп қойдым. Ե- -մբո-ջ --տե---ը-կերել ե-: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Y-- a--o-h- -----k’y -e--- yem Y__ a______ u_______ k____ y__ Y-s a-b-g-j u-e-i-’- k-r-l y-m ------------------------------ Yes amboghj utelik’y kerel yem

Тіл білімінің тарихы

Адам баласының тілдерге деген қызығушылығы әрқашан да жоғары болған. Сондықтан, тіл білімінің тарихи тамыры тереңге бойлайды. Тіл білімі - бұл тілді жүйелі түрде зерттейтін ғылым. Тіпті, мыңдаған жылдар бұрын да адамдар тіл туралы ойланған. Түрлі мәдениеттер түрлі жүйелерді қалыптастырған. Нәтижесінде, тілдердің әртүрлі сипаттамалары пайда болды. Қазіргі заманғы тіл білімі негізінен ежелгі теорияларға негізделген. Көптеген дәстүрлердің іргесі ежелгі Грецияда қаланған. Дегенмен, тіл туралы ең ежелгі еңбек Үндістаннан табылған. Оны, шамамен, 3000 жыл бұрын грамматик Шакатаяна жазған. Бұрынғы замандарда тілді Платон сияқты философтар зерттеген. Кейінірек Рим авторлары да өз теорияларын жазған. 8 ғасырда арабтар да өз еңбектерін жаза бастаған. Олардың еңбектерінде араб тіліне нақты сипаттама берілген. Жаңа ғасыр дәуірінде адамдар, ең алдымен, тілдің қайдан пайда болғанын білгісі келген. Ғалымдар үшін тілдің тарихы, әсіресе, қызық болған. 18 ғасырда адамдар тілдерді бір-бірімен салыстыра бастады. Осылайша, олар тілдердің қалай дамығандығын түсінгілері келген. Кейінірек, тіл жүйе ретінде қарастырыла басталды. Тілдердің жұмыс істеу қағидасы басты сұраққа айналды. Бүгінгі таңда тіл білімінде әртүрлі бағыттар бар. 50-нші жылдардан бастап көптеген жаңа ғылымдар пайда болды. Оларға басқа ғылымдар да әсер етті. Мысалы, психолингвистика немесе мәдениетаралық коммуникация. Тіл білімінің жаңа бағыттары өте тар шеңберде мамандандырылған. Мысалы, феминисттік лингвистика. Сонымен, тіл білімінің тарихы жалғасуда... Тіл бар да, адам баласының оған деген қызығушылығы басылмайды!