Тілашар

kk Past tense 3   »   hy Past tense 3

83 [сексен үш]

Past tense 3

Past tense 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

Past tense 3

[ants’yal 3]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Armenian Ойнау Көбірек
телефонмен сөйлесу զ-ն-ա--րել զ--------- զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
zangaha-el z--------- z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Мен телефонмен сөйлестім. Ե- զանգ---ր-լ--ի: Ե- զ--------- է-- Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
Yes-z-n--h---- ei Y-- z--------- e- Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. Ես------բո-ջ--ամ-նակ-զա-գահարո---է-: Ե- մ- ա----- ժ------ զ---------- է-- Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
Yes -i-a-bo-h- z--m-na- z----ha-um -i Y-- m- a------ z------- z--------- e- Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
сұрау հա-ց-ել հ------ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
ha--s’nel h-------- h-r-s-n-l --------- harts’nel
Мен сұрадым. Ես հ-ր-րե- է-: Ե- հ------ է-- Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
Y-- ---ts’--l--i Y-- h-------- e- Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Мен үнемі сұрайтынмын. Ե- --շտ հ--ց--- է-: Ե- մ--- հ------ է-- Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Ye---i--- h-rt--r----i Y-- m---- h-------- e- Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei
айту պ--մ-լ պ----- պ-տ-ե- ------ պատմել 0
patmel p----- p-t-e- ------ patmel
Мен айтып бердім. Ե-----մ-լ---: Ե- պ----- է-- Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Ye- -a-me- -i Y-- p----- e- Y-s p-t-e- e- ------------- Yes patmel ei
Мен оқиғаны толық айтып бердім. Ե- --բո-- --տ-ու----ն-----մե- --: Ե- ա----- պ----------- պ----- է-- Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Y----mbog-j pa----’yun--p-t-el--i Y-- a------ p---------- p----- e- Y-s a-b-g-j p-t-u-’-u-y p-t-e- e- --------------------------------- Yes amboghj patmut’yuny patmel ei
оқу սովո--լ ս------ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
s--o-el s------ s-v-r-l ------- sovorel
Мен оқыдым. Ես----ո--- --: Ե- ս------ է-- Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Y-s-sov---l -i Y-- s------ e- Y-s s-v-r-l e- -------------- Yes sovorel ei
Мен кеш бойы оқыдым. Ես --բո-ջ-եր--ո-ս--որե--է-: Ե- ա----- ե---- ս------ է-- Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
Y---amb--h--y-rek--so--re- -i Y-- a------ y----- s------ e- Y-s a-b-g-j y-r-k- s-v-r-l e- ----------------------------- Yes amboghj yereko sovorel ei
жұмыс істеу աշ-ա-ել ա------ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
ashkh-t-l a-------- a-h-h-t-l --------- ashkhatel
Мен жұмыс істедім. Ե----խ-տ-լ -ի: Ե- ա------ է-- Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
Yes as-k--t-- -i Y-- a-------- e- Y-s a-h-h-t-l e- ---------------- Yes ashkhatel ei
Мен күні бойы жұмыс істедім. Ե---մբ-ղ- օրը-աշխա-ե- էի: Ե- ա----- օ-- ա------ է-- Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Yes -m-ogh--ory ash-h--el--i Y-- a------ o-- a-------- e- Y-s a-b-g-j o-y a-h-h-t-l e- ---------------------------- Yes amboghj ory ashkhatel ei
тамақтану ու-ել ո---- ո-տ-լ ----- ուտել 0
u-el u--- u-e- ---- utel
Мен тамақтандым. Ես--երել ե-: Ե- կ---- ե-- Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Y---k--el---m Y-- k---- y-- Y-s k-r-l y-m ------------- Yes kerel yem
Мен бар тамақты жеп қойдым. Ե- -------ո--ե-ի-- -ե-ե---մ: Ե- ա----- ո------- կ---- ե-- Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Ye--amb-----ute-i----ker-l --m Y-- a------ u------- k---- y-- Y-s a-b-g-j u-e-i-’- k-r-l y-m ------------------------------ Yes amboghj utelik’y kerel yem

Тіл білімінің тарихы

Адам баласының тілдерге деген қызығушылығы әрқашан да жоғары болған. Сондықтан, тіл білімінің тарихи тамыры тереңге бойлайды. Тіл білімі - бұл тілді жүйелі түрде зерттейтін ғылым. Тіпті, мыңдаған жылдар бұрын да адамдар тіл туралы ойланған. Түрлі мәдениеттер түрлі жүйелерді қалыптастырған. Нәтижесінде, тілдердің әртүрлі сипаттамалары пайда болды. Қазіргі заманғы тіл білімі негізінен ежелгі теорияларға негізделген. Көптеген дәстүрлердің іргесі ежелгі Грецияда қаланған. Дегенмен, тіл туралы ең ежелгі еңбек Үндістаннан табылған. Оны, шамамен, 3000 жыл бұрын грамматик Шакатаяна жазған. Бұрынғы замандарда тілді Платон сияқты философтар зерттеген. Кейінірек Рим авторлары да өз теорияларын жазған. 8 ғасырда арабтар да өз еңбектерін жаза бастаған. Олардың еңбектерінде араб тіліне нақты сипаттама берілген. Жаңа ғасыр дәуірінде адамдар, ең алдымен, тілдің қайдан пайда болғанын білгісі келген. Ғалымдар үшін тілдің тарихы, әсіресе, қызық болған. 18 ғасырда адамдар тілдерді бір-бірімен салыстыра бастады. Осылайша, олар тілдердің қалай дамығандығын түсінгілері келген. Кейінірек, тіл жүйе ретінде қарастырыла басталды. Тілдердің жұмыс істеу қағидасы басты сұраққа айналды. Бүгінгі таңда тіл білімінде әртүрлі бағыттар бар. 50-нші жылдардан бастап көптеген жаңа ғылымдар пайда болды. Оларға басқа ғылымдар да әсер етті. Мысалы, психолингвистика немесе мәдениетаралық коммуникация. Тіл білімінің жаңа бағыттары өте тар шеңберде мамандандырылған. Мысалы, феминисттік лингвистика. Сонымен, тіл білімінің тарихы жалғасуда... Тіл бар да, адам баласының оған деген қызығушылығы басылмайды!