Тілашар

kk Past tense 3   »   ur ‫ماضی 3‬

83 [сексен үш]

Past tense 3

Past tense 3

‫83 [تیراسی]‬

terasi

‫ماضی 3‬

[maazi]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Urdu Ойнау Көбірек
телефонмен сөйлесу ‫فون ---ا‬ ‫فون کرنا‬ ‫-و- ک-ن-‬ ---------- ‫فون کرنا‬ 0
pho-e-ka-na phone karna p-o-e k-r-a ----------- phone karna
Мен телефонмен сөйлестім. ‫میں----ٹی-ی-ون -- ل-ا--- -‬ ‫میں نے ٹیلیفون کر لیا ہے -‬ ‫-ی- ن- ٹ-ل-ف-ن ک- ل-ا ہ- -- ---------------------------- ‫میں نے ٹیلیفون کر لیا ہے -‬ 0
m-in -e --l--h--e-k-----ya --i - mein ne telephone kar liya hai - m-i- n- t-l-p-o-e k-r l-y- h-i - -------------------------------- mein ne telephone kar liya hai -
Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. ‫م-- ---- وق- ---ی-و--ک-----ہ- -‬ ‫میں پورے وقت ٹیلیفون کرتا رہا -‬ ‫-ی- پ-ر- و-ت ٹ-ل-ف-ن ک-ت- ر-ا -- --------------------------------- ‫میں پورے وقت ٹیلیفون کرتا رہا -‬ 0
m-in -oo---- w----t-l--hone-k-r-- r--- - mein poooray waqt telephone karta raha - m-i- p-o-r-y w-q- t-l-p-o-e k-r-a r-h- - ---------------------------------------- mein poooray waqt telephone karta raha -
сұрау ‫پوچھ--‬ ‫پوچھنا‬ ‫-و-ھ-ا- -------- ‫پوچھنا‬ 0
po--h-a poochna p-o-h-a ------- poochna
Мен сұрадым. ‫----نے-پ-چ- ل---ہے-‬ ‫میں نے پوچھ لیا ہے-‬ ‫-ی- ن- پ-چ- ل-ا ہ--- --------------------- ‫میں نے پوچھ لیا ہے-‬ 0
me-n -e -o-ch l--- h-i - mein ne pooch liya hai - m-i- n- p-o-h l-y- h-i - ------------------------ mein ne pooch liya hai -
Мен үнемі сұрайтынмын. ‫-ی--نے--م--ہ-پوچ-ا--‬ ‫میں نے ہمیشہ پوچھا -‬ ‫-ی- ن- ہ-ی-ہ پ-چ-ا -- ---------------------- ‫میں نے ہمیشہ پوچھا -‬ 0
m--n -e h--es-- poo--- - mein ne hamesha poocha - m-i- n- h-m-s-a p-o-h- - ------------------------ mein ne hamesha poocha -
айту ‫کہن-----نا-- ----ا‬ ‫کہنا / سنانا بتانا‬ ‫-ہ-ا / س-ا-ا ب-ا-ا- -------------------- ‫کہنا / سنانا بتانا‬ 0
ke-n-- su---a kehna, sunana k-h-a- s-n-n- ------------- kehna, sunana
Мен айтып бердім. ‫میں--ے-ب-ان--/-سن--- ہے-‬ ‫میں نے بتانا / سنایا ہے-‬ ‫-ی- ن- ب-ا-ا / س-ا-ا ہ--- -------------------------- ‫میں نے بتانا / سنایا ہے-‬ 0
m-in -- suna---h---- mein ne sunaya hai - m-i- n- s-n-y- h-i - -------------------- mein ne sunaya hai -
Мен оқиғаны толық айтып бердім. ‫-ی- نے پ--ی----ن--س--ئ--ہ- -‬ ‫میں نے پوری کہانی سنائی ہے -‬ ‫-ی- ن- پ-ر- ک-ا-ی س-ا-ی ہ- -- ------------------------------ ‫میں نے پوری کہانی سنائی ہے -‬ 0
m--n-n---oori -aha-----na----i - mein ne poori kahani sunai hai - m-i- n- p-o-i k-h-n- s-n-i h-i - -------------------------------- mein ne poori kahani sunai hai -
оқу ‫س-کھنا‬ ‫سیکھنا‬ ‫-ی-ھ-ا- -------- ‫سیکھنا‬ 0
seek--a seekhna s-e-h-a ------- seekhna
Мен оқыдым. ‫می- -ے---ک- -یا--ے -‬ ‫میں نے سیکھ لیا ہے -‬ ‫-ی- ن- س-ک- ل-ا ہ- -- ---------------------- ‫میں نے سیکھ لیا ہے -‬ 0
m--n ne --ek--li-a---i - mein ne seekh liya hai - m-i- n- s-e-h l-y- h-i - ------------------------ mein ne seekh liya hai -
Мен кеш бойы оқыдым. ‫می- پو-ی شا--سی---- -ہ- -‬ ‫میں پوری شام سیکھتا رہا -‬ ‫-ی- پ-ر- ش-م س-ک-ت- ر-ا -- --------------------------- ‫میں پوری شام سیکھتا رہا -‬ 0
me-- -o-r--s---m seek----r--- - mein poori shaam seekhta raha - m-i- p-o-i s-a-m s-e-h-a r-h- - ------------------------------- mein poori shaam seekhta raha -
жұмыс істеу ‫کام ک-ن-‬ ‫کام کرنا‬ ‫-ا- ک-ن-‬ ---------- ‫کام کرنا‬ 0
ka-m-k-rna kaam karna k-a- k-r-a ---------- kaam karna
Мен жұмыс істедім. ‫می- -ے-ک-م-ک---ی- -ے--‬ ‫میں نے کام کر لیا ہے -‬ ‫-ی- ن- ک-م ک- ل-ا ہ- -- ------------------------ ‫میں نے کام کر لیا ہے -‬ 0
me---n-----m k-- li-- h-i-- mein ne kaam kar liya hai - m-i- n- k-a- k-r l-y- h-i - --------------------------- mein ne kaam kar liya hai -
Мен күні бойы жұмыс істедім. ‫--ں--و-- د- --- ک-ت- -----‬ ‫میں پورا دن کام کرتا رہا -‬ ‫-ی- پ-ر- د- ک-م ک-ت- ر-ا -- ---------------------------- ‫میں پورا دن کام کرتا رہا -‬ 0
me-n-p--r--din -aam--ar-a ---a - mein poora din kaam karta raha - m-i- p-o-a d-n k-a- k-r-a r-h- - -------------------------------- mein poora din kaam karta raha -
тамақтану ‫--ان-‬ ‫کھانا‬ ‫-ھ-ن-‬ ------- ‫کھانا‬ 0
kha-a khana k-a-a ----- khana
Мен тамақтандым. ‫--ں--ے ----ل-- -ے-‬ ‫میں نے کھا لیا ہے-‬ ‫-ی- ن- ک-ا ل-ا ہ--- -------------------- ‫میں نے کھا لیا ہے-‬ 0
mein--e -ha---ya---- - mein ne kha liya hai - m-i- n- k-a l-y- h-i - ---------------------- mein ne kha liya hai -
Мен бар тамақты жеп қойдым. ‫م-- نے ---- -ھ--- --ا-لیا--ے-‬ ‫میں نے سارا کھانا کھا لیا ہے-‬ ‫-ی- ن- س-ر- ک-ا-ا ک-ا ل-ا ہ--- ------------------------------- ‫میں نے سارا کھانا کھا لیا ہے-‬ 0
me-- ne--a---k-ana kh- l-ya-hai-- mein ne sara khana kha liya hai - m-i- n- s-r- k-a-a k-a l-y- h-i - --------------------------------- mein ne sara khana kha liya hai -

Тіл білімінің тарихы

Адам баласының тілдерге деген қызығушылығы әрқашан да жоғары болған. Сондықтан, тіл білімінің тарихи тамыры тереңге бойлайды. Тіл білімі - бұл тілді жүйелі түрде зерттейтін ғылым. Тіпті, мыңдаған жылдар бұрын да адамдар тіл туралы ойланған. Түрлі мәдениеттер түрлі жүйелерді қалыптастырған. Нәтижесінде, тілдердің әртүрлі сипаттамалары пайда болды. Қазіргі заманғы тіл білімі негізінен ежелгі теорияларға негізделген. Көптеген дәстүрлердің іргесі ежелгі Грецияда қаланған. Дегенмен, тіл туралы ең ежелгі еңбек Үндістаннан табылған. Оны, шамамен, 3000 жыл бұрын грамматик Шакатаяна жазған. Бұрынғы замандарда тілді Платон сияқты философтар зерттеген. Кейінірек Рим авторлары да өз теорияларын жазған. 8 ғасырда арабтар да өз еңбектерін жаза бастаған. Олардың еңбектерінде араб тіліне нақты сипаттама берілген. Жаңа ғасыр дәуірінде адамдар, ең алдымен, тілдің қайдан пайда болғанын білгісі келген. Ғалымдар үшін тілдің тарихы, әсіресе, қызық болған. 18 ғасырда адамдар тілдерді бір-бірімен салыстыра бастады. Осылайша, олар тілдердің қалай дамығандығын түсінгілері келген. Кейінірек, тіл жүйе ретінде қарастырыла басталды. Тілдердің жұмыс істеу қағидасы басты сұраққа айналды. Бүгінгі таңда тіл білімінде әртүрлі бағыттар бар. 50-нші жылдардан бастап көптеген жаңа ғылымдар пайда болды. Оларға басқа ғылымдар да әсер етті. Мысалы, психолингвистика немесе мәдениетаралық коммуникация. Тіл білімінің жаңа бағыттары өте тар шеңберде мамандандырылған. Мысалы, феминисттік лингвистика. Сонымен, тіл білімінің тарихы жалғасуда... Тіл бар да, адам баласының оған деген қызығушылығы басылмайды!