Тілашар

kk Бағыныңқы сөйлем 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [тоқсан бір]

Бағыныңқы сөйлем 1

Бағыныңқы сөйлем 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

Zavisne rečenice sa da 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Serbian Ойнау Көбірек
Ауа райы ертең, мүмкін, жақсарар. В--ме-ће мо--- --тр- би-и ----. В____ ћ_ м____ с____ б___ б____ В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
Vr--e--́- ---da-s-----b-ti--ol-e. V____ ć_ m____ s____ b___ b_____ V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
Оны қайдан білесіз? О--к-- з-ат- т-? О_____ з____ т__ О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
O-ak-- ---t----? O_____ z____ t__ O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
Мен жақсарады деп үміттенемін. Ја се-над-м--- -- --т- -ољ-. Ј_ с_ н____ д_ ћ_ б___ б____ Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
Ja-s-----a--d--ć- bit- b-lje. J_ s_ n____ d_ ć_ b___ b_____ J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
Ол анық келеді. Он---ла-- с--вим с-г-р-о. О_ д_____ с_____ с_______ О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
O- ---a---s-svi---i-u--o. O_ d_____ s_____ s_______ O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
Рас па? Д---и-је-т--си-урно? Д_ л_ ј_ т_ с_______ Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
Da l- je-t- s--ur-o? D_ l_ j_ t_ s_______ D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
Оның келетінін білемін. Зна- -а-о- -о---и. З___ д_ о_ д______ З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
Zn-- da -n do-az-. Z___ d_ o_ d______ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.
Ол міндетті түрде қоңырау шалады. Он-ће ---ур-------а-и. О_ ћ_ с______ н_______ О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
O--c-e-s-g-r---na---ti. O_ ć_ s______ n_______ O- c-e s-g-r-o n-z-a-i- ----------------------- On će sigurno nazvati.
Шын ба? С----н-? С_______ С-в-р-о- -------- Стварно? 0
S---rn-? S_______ S-v-r-o- -------- Stvarno?
Ол қоңырау шалады деп ойлаймын. Ја ----јем-да -е-на--ат-. Ј_ в______ д_ ћ_ н_______ Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
Ja v--uje- ---c-e-----at-. J_ v______ d_ ć_ n_______ J- v-r-j-m d- c-e n-z-a-i- -------------------------- Ja verujem da će nazvati.
Шарап шынымен көне екен. Вино-ј--си--рн- ---р-. В___ ј_ с______ с_____ В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
Vino j- sigu--- st--o. V___ j_ s______ s_____ V-n- j- s-g-r-o s-a-o- ---------------------- Vino je sigurno staro.
Сіз мұны анық білесіз бе? З------и то---г--но? З____ л_ т_ с_______ З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
Znate -- to-s-g-rno? Z____ l_ t_ s_______ Z-a-e l- t- s-g-r-o- -------------------- Znate li to sigurno?
Мен мұны көне деп ойлаймын. Ја пре-п---авља--да-ј--ста--. Ј_ п____________ д_ ј_ с_____ Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
Ja-p-------av--a- d-----st---. J_ p_____________ d_ j_ s_____ J- p-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o- ------------------------------ Ja pretpostavljam da je staro.
Біздің бастық келбетті көрінеді. На- ш-- до-----з-л-да. Н__ ш__ д____ и_______ Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
Na----f ---r- -zg--d-. N__ š__ d____ i_______ N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda.
Солай ойлайсыз ба? См-трат- ли? С_______ л__ С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
Smat-a-e l-? S_______ l__ S-a-r-t- l-? ------------ Smatrate li?
Менің ойымша, ол өте келбетті көрінеді. С-атрам д- ч-- -р-о--об-- -------. С______ д_ ч__ в___ д____ и_______ С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
Sma-ram d--ča- v-----obr- i-g--d-. S______ d_ č__ v___ d____ i_______ S-a-r-m d- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a- ---------------------------------- Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
Бастықтың құрбысы бары анық. Ш-ф сигур---има--е-ој-у. Ш__ с______ и__ д_______ Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
Š----ig-rn--i-a ---oj--. Š__ s______ i__ d_______ Š-f s-g-r-o i-a d-v-j-u- ------------------------ Šef sigurno ima devojku.
Шын солай ойлайсыз ба? В-ру--те--и-ст--р--? В_______ л_ с_______ В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
V---je----- -tv-r--? V_______ l_ s_______ V-r-j-t- l- s-v-r-o- -------------------- Verujete li stvarno?
Оның құрбысының болуы әбден мүмкін. В-л- -е-мо-ућ- да-и-- д-во--у. В___ ј_ м_____ д_ и__ д_______ В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
V-l---- -o--c-e da ima-dev---u. V___ j_ m_____ d_ i__ d_______ V-l- j- m-g-c-e d- i-a d-v-j-u- ------------------------------- Vrlo je moguće da ima devojku.

Испан тілі

Испан тілі әлемдік тілдердің қатарына жатады. 380 миллионнан астам адам үшін испан тілі ана тілі болып табылады. Сонымен қатар, испан тілін екінші тіл ретінде білетін адамдар да көп. Сол себептен, испан тілі әлемдегі ең маңызды тілдердің бірі болып табылады. Сонымен қатар, ол - роман тілдерінің ішіндегі ең үлкен тіл. Испандықтар өз тілдерін español немесе castellano деп атайды. Сastellano сөзі арқылы, испан тілінің шығу тегін түсінуге болады. Ол Кастилия аймағының ұлттық тілінен шыққан. 16 ғасырдың өзінде испандықтардың көпшілігі castellano тілінде сөйлеген. Бүгінгі таңда, español мен castellano сөздері синоним ретінде қолданылады. Дегенмен, олардың мағынасында саяси астар болуы мүмкін. Жаулап алу мен отарлау саясатының арқасында испан тілі әлемге таралды. Испан тілі Батыс Африка мен Филиппинде де қолданылады. Бірақ испан тілінде сөйлейтіндердің көпшілігі Америкада өмір сүреді. Орталық және Оңтүстік Америкада испан тілі үстем тіл болып табылады. Сонымен бірге, Америка Құрама Штаттарында да испан тілінде сөйлейтіндердің саны артып келеді. АҚШ-та шамамен 50 миллион адам испан тілінде сөйлейді. Бұл - Испанияның өзінен көп! Америкадағы испан тілі Еуропадағы испан тілінен ерекшеленеді! Бұл айырмашылықтар, ең алдымен, лексика мен грамматикаға қатысты. Мысалы, Америкада өткен шақтың басқа формасы қолданылады. Сондай-ақ, лексикада да көптеген айырмашылықтар бар. Кейбір сөздер тек Америкада ғана, ал кейбіреуі, керісінше, тек Испанияда ғана кездеседі. Бірақ Америкадағы испан тілі бірыңғай емес. Американдық испан тілінің әртүрлі нұсқалары бар. Ағылшын тілінен кейін, испан тілі әлемде ең көп үйренетін тіл болып саналады. Оны салыстырмалы түрде тез үйреніп алуға болады... Олай болса неге отырсыз? - ¡Vamos!