Тілашар

kk Subordinate clauses: that 1   »   mr दुय्यम पोटवाक्य की १

91 [тоқсан бір]

Subordinate clauses: that 1

Subordinate clauses: that 1

९१ [एक्याण्णव]

91 [Ēkyāṇṇava]

दुय्यम पोटवाक्य की १

[duyyama pōṭavākya kī 1]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Marathi Ойнау Көбірек
Ауа райы ертең, мүмкін, жақсарар. क-ा--त-उ--या हवा-ान -ा-गल- रा---. क----- उ---- ह----- च----- र----- क-ा-ि- उ-्-ा ह-ा-ा- च-ं-ल- र-ह-ल- --------------------------------- कदाचित उद्या हवामान चांगले राहील. 0
k-d--i-- -d-----vā-ā-a-cā---l- -āhīla. k------- u--- h------- c------ r------ k-d-c-t- u-y- h-v-m-n- c-ṅ-a-ē r-h-l-. -------------------------------------- kadācita udyā havāmāna cāṅgalē rāhīla.
Оны қайдан білесіз? त---ु---कस----ल-? त- त--- क-- क---- त- त-ल- क-े क-ल-? ----------------- ते तुला कसे कळले? 0
Tē---l--k-s- ka---ē? T- t--- k--- k------ T- t-l- k-s- k-ḷ-l-? -------------------- Tē tulā kasē kaḷalē?
Мен жақсарады деп үміттенемін. म- ----कर-ो -- -- चा---- ---ी-. म- आ-- क--- क- त- च----- र----- म- आ-ा क-त- क- त- च-ं-ल- र-ह-ल- ------------------------------- मी आशा करतो की ते चांगले राहील. 0
Mī-ā-ā k--a-- kī tē -ā--alē rā-īl-. M- ā-- k----- k- t- c------ r------ M- ā-ā k-r-t- k- t- c-ṅ-a-ē r-h-l-. ----------------------------------- Mī āśā karatō kī tē cāṅgalē rāhīla.
Ол анық келеді. तो नक्--च-येई-. त- न----- य---- त- न-्-ी- य-ई-. --------------- तो नक्कीच येईल. 0
T- -ak-īc----'-la. T- n------ y------ T- n-k-ī-a y-'-l-. ------------------ Tō nakkīca yē'īla.
Рас па? तुला-खा---- आ-े --? त--- ख----- आ-- क-- त-ल- ख-त-र- आ-े क-? ------------------- तुला खात्री आहे का? 0
Tulā-khā--ī-ā-ē-kā? T--- k----- ā-- k-- T-l- k-ā-r- ā-ē k-? ------------------- Tulā khātrī āhē kā?
Оның келетінін білемін. म----ाहि- आ---की तो -े-ार. म-- म---- आ-- क- त- य----- म-ा म-ह-त आ-े क- त- य-ण-र- -------------------------- मला माहित आहे की तो येणार. 0
Ma-ā -ā---- āh--k- -ō -ēṇā--. M--- m----- ā-- k- t- y------ M-l- m-h-t- ā-ē k- t- y-ṇ-r-. ----------------------------- Malā māhita āhē kī tō yēṇāra.
Ол міндетті түрде қоңырау шалады. तो-नक-की- फो---र--र. त- न----- फ-- क----- त- न-्-ी- फ-न क-ण-र- -------------------- तो नक्कीच फोन करणार. 0
T--n-kkīc- ph-----a---ā--. T- n------ p---- k-------- T- n-k-ī-a p-ō-a k-r-ṇ-r-. -------------------------- Tō nakkīca phōna karaṇāra.
Шын ба? ख---? ख---- ख-े-? ----- खरेच? 0
K-a--c-? K------- K-a-ē-a- -------- Kharēca?
Ол қоңырау шалады деп ойлаймын. मल- -ि---ा- --े-क---ो-फो--क-णार. म-- व------ आ-- क- त- फ-- क----- म-ा व-श-व-स आ-े क- त- फ-न क-ण-र- -------------------------------- मला विश्वास आहे की तो फोन करणार. 0
Ma-ā-v--v-sa ----k--tō-ph--- ---a-āra. M--- v------ ā-- k- t- p---- k-------- M-l- v-ś-ā-a ā-ē k- t- p-ō-a k-r-ṇ-r-. -------------------------------------- Malā viśvāsa āhē kī tō phōna karaṇāra.
Шарап шынымен көне екен. दारू-न--क-च -ुन--आ--. द--- न----- ज--- आ--- द-र- न-्-ी- ज-न- आ-े- --------------------- दारू नक्कीच जुनी आहे. 0
Dār- -a-k---------āhē. D--- n------ j--- ā--- D-r- n-k-ī-a j-n- ā-ē- ---------------------- Dārū nakkīca junī āhē.
Сіз мұны анық білесіз бе? तुल---ात-री-े--ा--त -हे का? त--- ख------- म---- आ-- क-- त-ल- ख-त-र-न- म-ह-त आ-े क-? --------------------------- तुला खात्रीने माहित आहे का? 0
T--ā-kh--rīn- m-hita-āh---ā? T--- k------- m----- ā-- k-- T-l- k-ā-r-n- m-h-t- ā-ē k-? ---------------------------- Tulā khātrīnē māhita āhē kā?
Мен мұны көне деп ойлаймын. मला व--ते--- ---जु---आह-. म-- व---- क- त- ज--- आ--- म-ा व-ट-े क- त- ज-न- आ-े- ------------------------- मला वाटते की ती जुनी आहे. 0
M--ā-vā-atē kī-t--ju---ā-ē. M--- v----- k- t- j--- ā--- M-l- v-ṭ-t- k- t- j-n- ā-ē- --------------------------- Malā vāṭatē kī tī junī āhē.
Біздің бастық келбетті көрінеді. आ-च- स-ह-ब----गले द--तात. आ--- स---- च----- द------ आ-च- स-ह-ब च-ं-ल- द-स-ा-. ------------------------- आमचे साहेब चांगले दिसतात. 0
Ā-ac- --hē----āṅ-alē---sa-āta. Ā---- s----- c------ d-------- Ā-a-ē s-h-b- c-ṅ-a-ē d-s-t-t-. ------------------------------ Āmacē sāhēba cāṅgalē disatāta.
Солай ойлайсыз ба? आ-ल---ला अ-- -ा---? आ------- अ-- व----- आ-ल-य-ल- अ-े व-ट-े- ------------------- आपल्याला असे वाटते? 0
Ā------- a---v-----? Ā------- a-- v------ Ā-a-y-l- a-ē v-ṭ-t-? -------------------- Āpalyālā asē vāṭatē?
Менің ойымша, ол өте келбетті көрінеді. म-ा ते ख------णे--ा-त--. म-- त- ख-- द---- व------ म-ा त- ख-प द-ख-े व-ट-ा-. ------------------------ मला ते खूप देखणे वाटतात. 0
Ma---t- ----------a-ē -ā-atāt-. M--- t- k---- d------ v-------- M-l- t- k-ū-a d-k-a-ē v-ṭ-t-t-. ------------------------------- Malā tē khūpa dēkhaṇē vāṭatāta.
Бастықтың құрбысы бары анық. स-हे---ची नक-क---एक -ैत्री-----. स-------- न----- ए- म------ आ--- स-ह-ब-ं-ी न-्-ी- ए- म-त-र-ण आ-े- -------------------------------- साहेबांची नक्कीच एक मैत्रीण आहे. 0
S-h-b--̄c- -a--ī-a ēk- ma--rī----hē. S--------- n------ ē-- m------- ā--- S-h-b-n-c- n-k-ī-a ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē- ------------------------------------ Sāhēbān̄cī nakkīca ēka maitrīṇa āhē.
Шын солай ойлайсыз ба? त-ल- ख----त-े--ा--े क-? त--- ख--- त-- व---- क-- त-ल- ख-े- त-े व-ट-े क-? ----------------------- तुला खरेच तसे वाटते का? 0
T--ā k-a---a --s- vāṭatē kā? T--- k------ t--- v----- k-- T-l- k-a-ē-a t-s- v-ṭ-t- k-? ---------------------------- Tulā kharēca tasē vāṭatē kā?
Оның құрбысының болуы әбден мүмкін. अ-ी---प- -क्--- आहे ---त-यां-ी ए------र-ण-आह-. अ-- ख--- श----- आ-- क- त------ ए- म------ आ--- अ-ी ख-प- श-्-त- आ-े क- त-य-ं-ी ए- म-त-र-ण आ-े- ---------------------------------------------- अशी खूपच शक्यता आहे की त्यांची एक मैत्रीण आहे. 0
Aśī----pa-- --kya-ā āh--kī -y-n-c- -k- --i-rī-- ---. A-- k------ ś------ ā-- k- t------ ē-- m------- ā--- A-ī k-ū-a-a ś-k-a-ā ā-ē k- t-ā-̄-ī ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē- ---------------------------------------------------- Aśī khūpaca śakyatā āhē kī tyān̄cī ēka maitrīṇa āhē.

Испан тілі

Испан тілі әлемдік тілдердің қатарына жатады. 380 миллионнан астам адам үшін испан тілі ана тілі болып табылады. Сонымен қатар, испан тілін екінші тіл ретінде білетін адамдар да көп. Сол себептен, испан тілі әлемдегі ең маңызды тілдердің бірі болып табылады. Сонымен қатар, ол - роман тілдерінің ішіндегі ең үлкен тіл. Испандықтар өз тілдерін español немесе castellano деп атайды. Сastellano сөзі арқылы, испан тілінің шығу тегін түсінуге болады. Ол Кастилия аймағының ұлттық тілінен шыққан. 16 ғасырдың өзінде испандықтардың көпшілігі castellano тілінде сөйлеген. Бүгінгі таңда, español мен castellano сөздері синоним ретінде қолданылады. Дегенмен, олардың мағынасында саяси астар болуы мүмкін. Жаулап алу мен отарлау саясатының арқасында испан тілі әлемге таралды. Испан тілі Батыс Африка мен Филиппинде де қолданылады. Бірақ испан тілінде сөйлейтіндердің көпшілігі Америкада өмір сүреді. Орталық және Оңтүстік Америкада испан тілі үстем тіл болып табылады. Сонымен бірге, Америка Құрама Штаттарында да испан тілінде сөйлейтіндердің саны артып келеді. АҚШ-та шамамен 50 миллион адам испан тілінде сөйлейді. Бұл - Испанияның өзінен көп! Америкадағы испан тілі Еуропадағы испан тілінен ерекшеленеді! Бұл айырмашылықтар, ең алдымен, лексика мен грамматикаға қатысты. Мысалы, Америкада өткен шақтың басқа формасы қолданылады. Сондай-ақ, лексикада да көптеген айырмашылықтар бар. Кейбір сөздер тек Америкада ғана, ал кейбіреуі, керісінше, тек Испанияда ғана кездеседі. Бірақ Америкадағы испан тілі бірыңғай емес. Американдық испан тілінің әртүрлі нұсқалары бар. Ағылшын тілінен кейін, испан тілі әлемде ең көп үйренетін тіл болып саналады. Оны салыстырмалы түрде тез үйреніп алуға болады... Олай болса неге отырсыз? - ¡Vamos!