Тілашар

kk Subordinate clauses: that 1   »   hy Subordinate clauses: that 1

91 [тоқсан бір]

Subordinate clauses: that 1

Subordinate clauses: that 1

91 [իննսունմեկ]

91 [innsunmek]

Subordinate clauses: that 1

[yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 1]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Armenian Ойнау Көбірек
Ауа райы ертең, мүмкін, жақсарар. Վա-ը--ղա--կը -ր-ի -լավա-ա: Վ--- ե------ ե--- կ------- Վ-ղ- ե-ա-ա-ը ե-և- կ-ա-ա-ա- -------------------------- Վաղը եղանակը երևի կլավանա: 0
Va--y -e-han-ky--e-ev- ---vana V---- y-------- y----- k------ V-g-y y-g-a-a-y y-r-v- k-a-a-a ------------------------------ Vaghy yeghanaky yerevi klavana
Оны қайдан білесіз? Դո-- որ----ց դա-գի--ք: Դ--- ո------ դ- գ----- Դ-ւ- ո-տ-ղ-ց դ- գ-տ-ք- ---------------------- Դուք որտեղից դա գիտեք: 0
Du-- vo-t-ghi-s’ da git-k’ D--- v---------- d- g----- D-k- v-r-e-h-t-’ d- g-t-k- -------------------------- Duk’ vorteghits’ da gitek’
Мен жақсарады деп үміттенемін. Ես----յ--ո--եմ, ---կլ-վ---: Ե- հ---- ո----- ո- կ------- Ե- հ-ւ-ս ո-ն-մ- ո- կ-ա-ա-ա- --------------------------- Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: 0
Ye- h-ys u-e----o---lava-a Y-- h--- u---- v-- k------ Y-s h-y- u-e-, v-r k-a-a-a -------------------------- Yes huys unem, vor klavana
Ол анық келеді. Ն- -ալ-- - անպ-յման: Ն- գ---- է ա-------- Ն- գ-լ-ս է ա-պ-յ-ա-: -------------------- Նա գալիս է անպայման: 0
Na--alis----n---man N- g---- e a------- N- g-l-s e a-p-y-a- ------------------- Na galis e anpayman
Рас па? Դ--հա-տա՞տ--: Դ- հ------ է- Դ- հ-ս-ա-տ է- ------------- Դա հաստա՞տ է: 0
Da -a-t-՞- e D- h------ e D- h-s-a-t e ------------ Da hasta՞t e
Оның келетінін білемін. Ե----տ--- ----- գ-լի--է: Ե- գ----- ո- ն- գ---- է- Ե- գ-տ-մ- ո- ն- գ-լ-ս է- ------------------------ Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: 0
Y-- g-t--, --r-n--galis-e Y-- g----- v-- n- g---- e Y-s g-t-m- v-r n- g-l-s e ------------------------- Yes gitem, vor na galis e
Ол міндетті түрде қоңырау шалады. Նա զ-նգ-հար--- --ան--յման: Ն- զ---------- է ա-------- Ն- զ-ն-ա-ա-ո-մ է ա-պ-յ-ա-: -------------------------- Նա զանգահարում է անպայման: 0
N--zan--h-r-- - a-pay--n N- z--------- e a------- N- z-n-a-a-u- e a-p-y-a- ------------------------ Na zangaharum e anpayman
Шын ба? Ի--ապե՞-: Ի-------- Ի-կ-պ-՞-: --------- Իսկապե՞ս: 0
Isk----s I------- I-k-p-՞- -------- Iskape՞s
Ол қоңырау шалады деп ойлаймын. Ես-կ---ու- եմ,-ո- նա զ-ն--հ-ր-ւ--է: Ե- կ------ ե-- ո- ն- զ---------- է- Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն- զ-ն-ա-ա-ո-մ է- ----------------------------------- Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: 0
Yes--ar-sum-yem,---- -- -a---h--u--e Y-- k------ y--- v-- n- z--------- e Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- z-n-a-a-u- e ------------------------------------ Yes kartsum yem, vor na zangaharum e
Шарап шынымен көне екен. Գինին---կ-պես-հի- -: Գ---- ի------ հ-- է- Գ-ն-ն ի-կ-պ-ս հ-ն է- -------------------- Գինին իսկապես հին է: 0
G-n-n iskap-s-h-n-e G---- i------ h-- e G-n-n i-k-p-s h-n e ------------------- Ginin iskapes hin e
Сіз мұны анық білесіз бе? Դա--աս--տ գի--՞-: Դ- հ----- գ------ Դ- հ-ս-ա- գ-տ-՞-: ----------------- Դա հաստատ գիտե՞ք: 0
Da---sta--gi-e՞k’ D- h----- g------ D- h-s-a- g-t-՞-’ ----------------- Da hastat gite՞k’
Мен мұны көне деп ойлаймын. Ես----կ---ւ- ե-,-ո---ա հ-ն է: Ե- կ-------- ե-- ո- դ- հ-- է- Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, ո- դ- հ-ն է- ----------------------------- Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: 0
Ye----skats-----m, -o- -a-h-n e Y-- k-------- y--- v-- d- h-- e Y-s k-s-a-s-m y-m- v-r d- h-n e ------------------------------- Yes kaskatsum yem, vor da hin e
Біздің бастық келбетті көрінеді. Մե-----եկ--ր--շ-տ լա- --ս--ո-ն-: Մ-- դ-------- շ-- լ-- տ--- ո---- Մ-ր դ-ր-կ-ո-ը շ-տ լ-վ տ-ս- ո-ն-: -------------------------------- Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: 0
M-- direkt-ry sha- l-v---s-- -ni M-- d-------- s--- l-- t---- u-- M-r d-r-k-o-y s-a- l-v t-s-’ u-i -------------------------------- Mer direktory shat lav tesk’ uni
Солай ойлайсыз ба? Կա-----մ--ք: Կ------- ե-- Կ-ր-ո-՞- ե-: ------------ Կարծու՞մ եք: 0
K--t--------’ K------- y--- K-r-s-՞- y-k- ------------- Kartsu՞m yek’
Менің ойымша, ол өте келбетті көрінеді. Ես -տնո---ե----ր ն--ի-կ---ս լա- --սք-ո-ն-: Ե- գ----- ե-- ո- ն- ի------ լ-- տ--- ո---- Ե- գ-ն-ւ- ե-, ո- ն- ի-կ-պ-ս լ-վ տ-ս- ո-ն-: ------------------------------------------ Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: 0
Y-s-----m y--- --r-n--is----s-lav ----- --i Y-- g---- y--- v-- n- i------ l-- t---- u-- Y-s g-n-m y-m- v-r n- i-k-p-s l-v t-s-’ u-i ------------------------------------------- Yes gtnum yem, vor na iskapes lav tesk’ uni
Бастықтың құрбысы бары анық. Դ---կտո-ը--աս--- ըն-ե----ի ---ի: Դ-------- հ----- ը-------- ո---- Դ-ր-կ-ո-ը հ-ս-ա- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-: -------------------------------- Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: 0
D---kt----h------y--e-uh---ni D-------- h----- y------- u-- D-r-k-o-y h-s-a- y-k-r-h- u-i ----------------------------- Direktory hastat ynkeruhi uni
Шын солай ойлайсыз ба? Դուք ----պե--կ-րծո-՞- եք: Դ--- ի------ կ------- ե-- Դ-ւ- ի-կ-պ-ս կ-ր-ո-՞- ե-: ------------------------- Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: 0
D-k--i---pes k---su-- yek’ D--- i------ k------- y--- D-k- i-k-p-s k-r-s-՞- y-k- -------------------------- Duk’ iskapes kartsu՞m yek’
Оның құрбысының болуы әбден мүмкін. Դա--ատ-հ-ա-ավ-ր-է,--ր ն-----ե-ո-հ- ու-ի: Դ- շ-- հ------- է- ո- ն- ը-------- ո---- Դ- շ-տ հ-ա-ա-ո- է- ո- ն- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-: ---------------------------------------- Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: 0
Da-sh----n-r--or e---or na-y-ker-hi -ni D- s--- h------- e- v-- n- y------- u-- D- s-a- h-a-a-o- e- v-r n- y-k-r-h- u-i --------------------------------------- Da shat hnaravor e, vor na ynkeruhi uni

Испан тілі

Испан тілі әлемдік тілдердің қатарына жатады. 380 миллионнан астам адам үшін испан тілі ана тілі болып табылады. Сонымен қатар, испан тілін екінші тіл ретінде білетін адамдар да көп. Сол себептен, испан тілі әлемдегі ең маңызды тілдердің бірі болып табылады. Сонымен қатар, ол - роман тілдерінің ішіндегі ең үлкен тіл. Испандықтар өз тілдерін español немесе castellano деп атайды. Сastellano сөзі арқылы, испан тілінің шығу тегін түсінуге болады. Ол Кастилия аймағының ұлттық тілінен шыққан. 16 ғасырдың өзінде испандықтардың көпшілігі castellano тілінде сөйлеген. Бүгінгі таңда, español мен castellano сөздері синоним ретінде қолданылады. Дегенмен, олардың мағынасында саяси астар болуы мүмкін. Жаулап алу мен отарлау саясатының арқасында испан тілі әлемге таралды. Испан тілі Батыс Африка мен Филиппинде де қолданылады. Бірақ испан тілінде сөйлейтіндердің көпшілігі Америкада өмір сүреді. Орталық және Оңтүстік Америкада испан тілі үстем тіл болып табылады. Сонымен бірге, Америка Құрама Штаттарында да испан тілінде сөйлейтіндердің саны артып келеді. АҚШ-та шамамен 50 миллион адам испан тілінде сөйлейді. Бұл - Испанияның өзінен көп! Америкадағы испан тілі Еуропадағы испан тілінен ерекшеленеді! Бұл айырмашылықтар, ең алдымен, лексика мен грамматикаға қатысты. Мысалы, Америкада өткен шақтың басқа формасы қолданылады. Сондай-ақ, лексикада да көптеген айырмашылықтар бар. Кейбір сөздер тек Америкада ғана, ал кейбіреуі, керісінше, тек Испанияда ғана кездеседі. Бірақ Америкадағы испан тілі бірыңғай емес. Американдық испан тілінің әртүрлі нұсқалары бар. Ағылшын тілінен кейін, испан тілі әлемде ең көп үйренетін тіл болып саналады. Оны салыстырмалы түрде тез үйреніп алуға болады... Олай болса неге отырсыз? - ¡Vamos!