М-сля, ----ой има н-ж----т--е-ар.
М----- ч- т-- и-- н---- о- л-----
М-с-я- ч- т-й и-а н-ж-а о- л-к-р-
---------------------------------
Мисля, че той има нужда от лекар. 0 Mi-lya--che -o- i-a--uzh----t le-ar.M------ c-- t-- i-- n----- o- l-----M-s-y-, c-e t-y i-a n-z-d- o- l-k-r-------------------------------------Mislya, che toy ima nuzhda ot lekar.
М--ля,----т-- е-б--ен.
М----- ч- т-- е б-----
М-с-я- ч- т-й е б-л-н-
----------------------
Мисля, че той е болен. 0 Mi--y----h- t-y ye --len.M------ c-- t-- y- b-----M-s-y-, c-e t-y y- b-l-n--------------------------Mislya, che toy ye bolen.
Н-д----е с-- -е -ой--ма-мн-г-----и.
Н------- с-- ч- т-- и-- м---- п----
Н-д-в-м- с-, ч- т-й и-а м-о-о п-р-.
-----------------------------------
Надяваме се, че той има много пари. 0 Na--a-a-e---,-c-e---y im--mnog----ri.N-------- s-- c-- t-- i-- m---- p----N-d-a-a-e s-, c-e t-y i-a m-o-o p-r-.-------------------------------------Nadyavame se, che toy ima mnogo pari.
Надя---е се, -е---й е --л----р.
Н------- с-- ч- т-- е м--------
Н-д-в-м- с-, ч- т-й е м-л-о-е-.
-------------------------------
Надяваме се, че той е милионер. 0 N--ya-a---se- ch----- y- -i--one-.N-------- s-- c-- t-- y- m--------N-d-a-a-e s-, c-e t-y y- m-l-o-e-.----------------------------------Nadyavame se, che toy ye milioner.
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай.
그녀가 병원에 있다고 들었어요.
Чух-----т---е---в-б----ц---.
Ч--- ч- т- л--- в б---------
Ч-х- ч- т- л-ж- в б-л-и-а-а-
----------------------------
Чух, че тя лежи в болницата. 0 Ch-kh,-ch---ya------ - --l-it-a--.C----- c-- t-- l---- v b----------C-u-h- c-e t-a l-z-i v b-l-i-s-t-.----------------------------------Chukh, che tya lezhi v bolnitsata.
Оп-с-в----е, -е -я--м---р- - с-б- с-.
О------- с-- ч- н---- п--- в с--- с--
О-а-я-а- с-, ч- н-м-м п-р- в с-б- с-.
-------------------------------------
Опасявам се, че нямам пари в себе си. 0 O-a------ -e,--h--nyamam p-r- v--ebe--i.O-------- s-- c-- n----- p--- v s--- s--O-a-y-v-m s-, c-e n-a-a- p-r- v s-b- s-.----------------------------------------Opasyavam se, che nyamam pari v sebe si.
우리가 말하거나 들을 때 우리의 뇌는 할일이 많다.
이는 언어적 신호를 처리해야 한다.
몸짓과 상징도 언어상의 신호이다.
이들은 인간의 언어 이전에 이미 존재했다.
어떤 기호는 모든 문화에서 이해된다.
또 다른 기호는 학습해야 한다.
그들은 자발적으로 이해될 수 없다.
몸짓과 상징은 언어처럼 처리된다.
그들은 같은 뇌부위에서 처리된다!
이것은 새로운 연구 결과가 증먕했다.
연구자들은 여러 개의 실험 대상자들을 시험했다.
이 실험 대상자들은 각기 다른 비디오클립을 봐야 했다.
이들이 그 클립을 보는 동안에 그들의 뇌의 활동이 측정되었다.
클립의 일부에는 여러 개의 사항이 표현되었다.
이것은 동작, 상징과 언어를 통해 이루어졌다.
다른 실험 단체는 다른 비디오클립을 보았다.
이 비디오는 전혀 의미가 없는 클립이었다.
언어, 몸짓과 상징이 존재하지 않았다.
그들은 아무런 의미를 갖지 못했다.
측정을 통해 연구자들은 무엇이 어떤 부위에서 처리되는지를 볼 수 있었다.
이들은 실험 대상자들의 뇌활동을 서로 비교할 수 있었다.
의미가 있는 모든 것들을 같은 부위에서 분석했다.
이 실험의 결과는 매우 흥미롭다.
이것은 우리의 뇌가 언어를 어떻게 새롭게 배웠는지를 보여준다.
일단 인간은 몸짓으로 의사 소통을 했다.
그 후에 한 언어를 계발했다.
뇌는 그러니 언어를 몸짓처럼 처리하는 방법을 배워야 했다.
이를 위해서 구식을 단지 최신화시킨 것으로 보인다 …