വാക്യപുസ്തകം

ml Asking questions 2   »   hi प्रश्न पूछें २

63 [അറുപത്തി മൂന്ന്]

Asking questions 2

Asking questions 2

६३ [तिरसठ]

63 [tirasath]

प्रश्न पूछें २

[prashn poochhen 2]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Hindi കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു ഹോബി ഉണ്ട് म-र--ए- --- -ै म-र- एक श-क ह- म-र- ए- श-क ह- -------------- मेरा एक शौक है 0
me---e-----uk -ai mera ek shauk hai m-r- e- s-a-k h-i ----------------- mera ek shauk hai
ഞാൻ ടെന്നീസ് കളിക്കും. म-----न-स-खे-ता - खेल-ी -ूँ म-- ट-न-स ख-लत- / ख-लत- ह-- म-ं ट-न-स ख-ल-ा / ख-ल-ी ह-ँ --------------------------- मैं टेनिस खेलता / खेलती हूँ 0
ma-n t--------l--a - kh--a--e ---n main tenis khelata / khelatee hoon m-i- t-n-s k-e-a-a / k-e-a-e- h-o- ---------------------------------- main tenis khelata / khelatee hoon
ഒരു ടെന്നീസ് കോർട്ട് എവിടെയാണ്? टे-िस -ा-मैद-न-क-ाँ ह-? ट-न-स क- म-द-न कह-- ह-? ट-न-स क- म-द-न क-ा- ह-? ----------------------- टेनिस का मैदान कहाँ है? 0
t--is-ka----d--n--a-a-- -a-? tenis ka maidaan kahaan hai? t-n-s k- m-i-a-n k-h-a- h-i- ---------------------------- tenis ka maidaan kahaan hai?
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഹോബി ഉണ്ടോ? क--ा -ु----र- कोई --क---? क-य- त-म-ह-र- क-ई श-क ह-? क-य- त-म-ह-र- क-ई श-क ह-? ------------------------- क्या तुम्हारा कोई शौक है? 0
ky----m---r- k--- sh--- -ai? kya tumhaara koee shauk hai? k-a t-m-a-r- k-e- s-a-k h-i- ---------------------------- kya tumhaara koee shauk hai?
ഞാൻ ഫുട്ബോൾ കളിക്കും. मै- फ--बॉ--ख-लता-/-खे-त---ूँ म-- फ-टब-ल ख-लत- / ख-लत- ह-- म-ं फ-ट-ॉ- ख-ल-ा / ख-ल-ी ह-ँ ---------------------------- मैं फुटबॉल खेलता / खेलती हूँ 0
m--- -huta-o- --ela---------a-ee hoon main phutabol khelata / khelatee hoon m-i- p-u-a-o- k-e-a-a / k-e-a-e- h-o- ------------------------------------- main phutabol khelata / khelatee hoon
ഒരു ഫുട്ബോൾ ഫീൽഡ് എവിടെയാണ്? फ-टबॉल ---म-दान-क-ा---ै? फ-टब-ल क- म-द-न कह-- ह-? फ-ट-ॉ- क- म-द-न क-ा- ह-? ------------------------ फुटबॉल का मैदान कहाँ है? 0
phuta-o- k- --i--a- ---a---hai? phutabol ka maidaan kahaan hai? p-u-a-o- k- m-i-a-n k-h-a- h-i- ------------------------------- phutabol ka maidaan kahaan hai?
എന്റെ കൈ വേദനിക്കുന്നു. म-री--ांह-दर्द कर रही-है म-र- ब--ह दर-द कर रह- ह- म-र- ब-ं- द-्- क- र-ी ह- ------------------------ मेरी बांह दर्द कर रही है 0
m-r-- b---h --r--k-r--a--e -ai meree baanh dard kar rahee hai m-r-e b-a-h d-r- k-r r-h-e h-i ------------------------------ meree baanh dard kar rahee hai
എന്റെ കാലിനും കൈക്കും വേദനിച്ചു. म-रे-प-ँव-औ---ाथ -ी----द ---रह--हैं म-र- प--व और ह-थ भ- दर-द कर रह- ह-- म-र- प-ँ- औ- ह-थ भ- द-्- क- र-े ह-ं ----------------------------------- मेरे पाँव और हाथ भी दर्द कर रहे हैं 0
me-e---anv ----ha--- b-e--da-d---r-rahe h--n mere paanv aur haath bhee dard kar rahe hain m-r- p-a-v a-r h-a-h b-e- d-r- k-r r-h- h-i- -------------------------------------------- mere paanv aur haath bhee dard kar rahe hain
ഒരു ഡോക്ടർ എവിടെയാണ് डॉ-्टर क--ँ ह--? ड-क-टर कह-- ह--? ड-क-ट- क-ा- ह-ं- ---------------- डॉक्टर कहाँ हैं? 0
do-t---k-h-an -a-n? doktar kahaan hain? d-k-a- k-h-a- h-i-? ------------------- doktar kahaan hain?
എനിക്ക് ഒരു കാര് ഉണ്ട്. मे-े-पास-ए-------है म-र- प-स एक ग-ड़- ह- म-र- प-स ए- ग-ड़- ह- ------------------- मेरे पास एक गाड़ी है 0
m-re pa-- ek-----e- -ai mere paas ek gaadee hai m-r- p-a- e- g-a-e- h-i ----------------------- mere paas ek gaadee hai
എനിക്കും ഒരു മോട്ടോർ സൈക്കിൾ ഉണ്ട്. मेरे-प-स-ए- ---र-सा-किल--- है म-र- प-स एक म-टर स-इक-ल भ- ह- म-र- प-स ए- म-ट- स-इ-ि- भ- ह- ----------------------------- मेरे पास एक मोटर साइकिल भी है 0
m----p-a- e-------------l----e---i mere paas ek motar saikil bhee hai m-r- p-a- e- m-t-r s-i-i- b-e- h-i ---------------------------------- mere paas ek motar saikil bhee hai
പാർക്കിംഗ് എവിടെയാണ് गाड़ी खड़ी-कर--------- -------? ग-ड़- खड़- करन- क- जगह कह-- ह-? ग-ड़- ख-ी क-न- क- ज-ह क-ा- ह-? ----------------------------- गाड़ी खड़ी करने की जगह कहाँ है? 0
g-ad-e ---dee k-rane -e- j--ah--ah-an hai? gaadee khadee karane kee jagah kahaan hai? g-a-e- k-a-e- k-r-n- k-e j-g-h k-h-a- h-i- ------------------------------------------ gaadee khadee karane kee jagah kahaan hai?
എനിക്ക് ഒരു സ്വെറ്റർ ഉണ്ട് म-रे पा- एक स्वे-र--ै म-र- प-स एक स-व-टर ह- म-र- प-स ए- स-व-ट- ह- --------------------- मेरे पास एक स्वेटर है 0
mere p----e---v-ta- h-i mere paas ek svetar hai m-r- p-a- e- s-e-a- h-i ----------------------- mere paas ek svetar hai
എനിക്ക് ഒരു ജാക്കറ്റും ജീൻസും ഉണ്ട്. म--- प---ए------ट-औ- -ीन----- हैं म-र- प-स एक ज-क-ट और ज-न-स भ- ह-- म-र- प-स ए- ज-क-ट औ- ज-न-स भ- ह-ं --------------------------------- मेरे पास एक जाकेट और जीन्स भी हैं 0
mer---aa- -k ja-ket aur --e-- b--- ha-n mere paas ek jaaket aur jeens bhee hain m-r- p-a- e- j-a-e- a-r j-e-s b-e- h-i- --------------------------------------- mere paas ek jaaket aur jeens bhee hain
വാഷിംഗ് മെഷീൻ എവിടെയാണ് क--- -ो-- की---ीन --ा- --? कपड़- ध-न- क- मश-न कह-- ह-? क-ड़- ध-न- क- म-ी- क-ा- ह-? -------------------------- कपड़े धोने की मशीन कहाँ है? 0
k---d--d--n--k-e-mas-e-n -a--a--hai? kapade dhone kee masheen kahaan hai? k-p-d- d-o-e k-e m-s-e-n k-h-a- h-i- ------------------------------------ kapade dhone kee masheen kahaan hai?
എനിക്ക് ഒരു പ്ലേറ്റ് ഉണ്ട് म--े प---ए- प-ले- -ै म-र- प-स एक प-ल-ट ह- म-र- प-स ए- प-ल-ट ह- -------------------- मेरे पास एक प्लेट है 0
m-re ---------l-t---i mere paas ek plet hai m-r- p-a- e- p-e- h-i --------------------- mere paas ek plet hai
എനിക്ക് ഒരു കത്തിയും ഒരു നാൽക്കവലയും ഒരു സ്പൂണും ഉണ്ട്. म--- --स ए--छुरी---ाँ-ा-और-चम्-च--ै म-र- प-स एक छ-र-, क--ट- और चम-मच ह- म-र- प-स ए- छ-र-, क-ँ-ा औ- च-्-च ह- ----------------------------------- मेरे पास एक छुरी, काँटा और चम्मच है 0
me---p--s e----h----,------a--ur---a--ac----i mere paas ek chhuree, kaanta aur chammach hai m-r- p-a- e- c-h-r-e- k-a-t- a-r c-a-m-c- h-i --------------------------------------------- mere paas ek chhuree, kaanta aur chammach hai
ഉപ്പും മുളകും എവിടെ? नम- ---क-ली---र----ह-- है? नमक और क-ल- म-र-च कह-- ह-? न-क औ- क-ल- म-र-च क-ा- ह-? -------------------------- नमक और काली मिर्च कहाँ है? 0
na--k --- -aal-e---rch ka-a----ai? namak aur kaalee mirch kahaan hai? n-m-k a-r k-a-e- m-r-h k-h-a- h-i- ---------------------------------- namak aur kaalee mirch kahaan hai?

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -