നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പുതിയ അടുക്കളയുണ്ടോ? |
क----त-म-हा-ा --ोईघ- न-ा --?
क-य- त-म-ह-र- रस-ईघर नय- ह-?
क-य- त-म-ह-र- र-ो-घ- न-ा ह-?
----------------------------
क्या तुम्हारा रसोईघर नया है?
0
ky-----h-ar- r--oe-gh-r n-y- ha-?
kya tumhaara rasoeeghar naya hai?
k-a t-m-a-r- r-s-e-g-a- n-y- h-i-
---------------------------------
kya tumhaara rasoeeghar naya hai?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പുതിയ അടുക്കളയുണ്ടോ?
क्या तुम्हारा रसोईघर नया है?
kya tumhaara rasoeeghar naya hai?
|
ഇന്ന് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് പാചകം ചെയ്യേണ്ടത്? |
आ----म-क-य- -कान- चाहती --च--ते---?
आज त-म क-य- पक-न- च-हत- / च-हत- ह-?
आ- त-म क-य- प-ा-ा च-ह-ी / च-ह-े ह-?
-----------------------------------
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो?
0
a-j--u--k---p--aa-----aa--t-e /--h-a---e ho?
aaj tum kya pakaana chaahatee / chaahate ho?
a-j t-m k-a p-k-a-a c-a-h-t-e / c-a-h-t- h-?
--------------------------------------------
aaj tum kya pakaana chaahatee / chaahate ho?
|
ഇന്ന് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് പാചകം ചെയ്യേണ്ടത്?
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो?
aaj tum kya pakaana chaahatee / chaahate ho?
|
നിങ്ങൾ പാചകം ചെയ്യുന്നത് ഇലക്ട്രിക് അല്ലെങ്കിൽ ഗ്യാസ് ഉപയോഗിച്ചാണോ? |
त-- ब-----पर---न- पक--ी / ---त---ो या-ग---प-?
त-म ब-जल- पर ख-न- पक-त- / पक-त- ह- य- ग-स पर?
त-म ब-ज-ी प- ख-न- प-ा-ी / प-ा-े ह- य- ग-स प-?
---------------------------------------------
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर?
0
t------a-ee --- kh-ana pa-aa-ee-/-p-k-a---h--y- -ai- ---?
tum bijalee par khaana pakaatee / pakaate ho ya gais par?
t-m b-j-l-e p-r k-a-n- p-k-a-e- / p-k-a-e h- y- g-i- p-r-
---------------------------------------------------------
tum bijalee par khaana pakaatee / pakaate ho ya gais par?
|
നിങ്ങൾ പാചകം ചെയ്യുന്നത് ഇലക്ട്രിക് അല്ലെങ്കിൽ ഗ്യാസ് ഉപയോഗിച്ചാണോ?
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर?
tum bijalee par khaana pakaatee / pakaate ho ya gais par?
|
ഞാൻ ഉള്ളി മുറിക്കണോ? |
क-य---ै- प-य-ज-क-टू-?
क-य- म-- प-य-ज क-ट--?
क-य- म-ं प-य-ज क-ट-ँ-
---------------------
क्या मैं प्याज काटूँ?
0
k-- ---- ----- --a-o--?
kya main pyaaj kaatoon?
k-a m-i- p-a-j k-a-o-n-
-----------------------
kya main pyaaj kaatoon?
|
ഞാൻ ഉള്ളി മുറിക്കണോ?
क्या मैं प्याज काटूँ?
kya main pyaaj kaatoon?
|
ഞാൻ ഉരുളക്കിഴങ്ങ് തൊലി കളയണോ? |
क--- म-ं आल-------?
क-य- म-- आल- छ-ल--?
क-य- म-ं आ-ू छ-ल-ँ-
-------------------
क्या मैं आलू छीलूँ?
0
k-a--a-n a--o- -hh----o-?
kya main aaloo chheeloon?
k-a m-i- a-l-o c-h-e-o-n-
-------------------------
kya main aaloo chheeloon?
|
ഞാൻ ഉരുളക്കിഴങ്ങ് തൊലി കളയണോ?
क्या मैं आलू छीलूँ?
kya main aaloo chheeloon?
|
ഞാൻ ചീര കഴുകണോ? |
क--ा-म-ं ---द --ऊँ?
क-य- म-- सल-द ध-ऊ-?
क-य- म-ं स-ा- ध-ऊ-?
-------------------
क्या मैं सलाद धोऊँ?
0
ky- m--- --l-a- dh-o--?
kya main salaad dhooon?
k-a m-i- s-l-a- d-o-o-?
-----------------------
kya main salaad dhooon?
|
ഞാൻ ചീര കഴുകണോ?
क्या मैं सलाद धोऊँ?
kya main salaad dhooon?
|
കണ്ണട എവിടെ |
प्---े कह-ँ-ह--?
प-य-ल- कह-- ह--?
प-य-ल- क-ा- ह-ं-
----------------
प्याले कहाँ हैं?
0
p-a-l----haan h--n?
pyaale kahaan hain?
p-a-l- k-h-a- h-i-?
-------------------
pyaale kahaan hain?
|
കണ്ണട എവിടെ
प्याले कहाँ हैं?
pyaale kahaan hain?
|
വിഭവങ്ങൾ എവിടെ? |
ची-ी के ब-्-न --ा--ह-ं?
च-न- क- बर-तन कह-- ह--?
च-न- क- ब-्-न क-ा- ह-ं-
-----------------------
चीनी के बर्तन कहाँ हैं?
0
che---e--- b-r-an-kaha-n-h-i-?
cheenee ke bartan kahaan hain?
c-e-n-e k- b-r-a- k-h-a- h-i-?
------------------------------
cheenee ke bartan kahaan hain?
|
വിഭവങ്ങൾ എവിടെ?
चीनी के बर्तन कहाँ हैं?
cheenee ke bartan kahaan hain?
|
കട്ട്ലറി എവിടെ? |
छ----- क--ट- ---- -ैं?
छ-र- – क--ट- कह-- ह--?
छ-र- – क-ं-े क-ा- ह-ं-
----------------------
छुरी – कांटे कहाँ हैं?
0
c-h--e--– k--nte ---aan---i-?
chhuree – kaante kahaan hain?
c-h-r-e – k-a-t- k-h-a- h-i-?
-----------------------------
chhuree – kaante kahaan hain?
|
കട്ട്ലറി എവിടെ?
छुरी – कांटे कहाँ हैं?
chhuree – kaante kahaan hain?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ക്യാൻ ഓപ്പണർ ഉണ്ടോ? |
क------म्हारे-पास -िब्-े ख---े----उपकर- है?
क-य- त-म-ह-र- प-स ड-ब-ब- ख-लन- क- उपकरण ह-?
क-य- त-म-ह-र- प-स ड-ब-ब- ख-ल-े क- उ-क-ण ह-?
-------------------------------------------
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है?
0
k-a -um-------aas dib-e-khol-n- ka-up-k-ra- ---?
kya tumhaare paas dibbe kholane ka upakaran hai?
k-a t-m-a-r- p-a- d-b-e k-o-a-e k- u-a-a-a- h-i-
------------------------------------------------
kya tumhaare paas dibbe kholane ka upakaran hai?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ക്യാൻ ഓപ്പണർ ഉണ്ടോ?
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है?
kya tumhaare paas dibbe kholane ka upakaran hai?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കുപ്പി തുറക്കാനുണ്ടോ? |
क-य--त-म्ह--े पास -ो-ल खो-न--का उप--- --?
क-य- त-म-ह-र- प-स ब-तल ख-लन- क- उपकरण ह-?
क-य- त-म-ह-र- प-स ब-त- ख-ल-े क- उ-क-ण ह-?
-----------------------------------------
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है?
0
k-a tu--aare-pa-s b--a- -h----- k- -pakar-- ha-?
kya tumhaare paas botal kholane ka upakaran hai?
k-a t-m-a-r- p-a- b-t-l k-o-a-e k- u-a-a-a- h-i-
------------------------------------------------
kya tumhaare paas botal kholane ka upakaran hai?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കുപ്പി തുറക്കാനുണ്ടോ?
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है?
kya tumhaare paas botal kholane ka upakaran hai?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കോർക്ക്സ്ക്രൂ ഉണ്ടോ? |
क्---तुम्--रे-पास -ॉ--क-- पे-च -ै?
क-य- त-म-ह-र- प-स क-र-क – प--च ह-?
क-य- त-म-ह-र- प-स क-र-क – प-ं- ह-?
----------------------------------
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है?
0
kya ----a--e pa-s ---k------c----i?
kya tumhaare paas kork – pench hai?
k-a t-m-a-r- p-a- k-r- – p-n-h h-i-
-----------------------------------
kya tumhaare paas kork – pench hai?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കോർക്ക്സ്ക്രൂ ഉണ്ടോ?
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है?
kya tumhaare paas kork – pench hai?
|
നിങ്ങൾ ഈ പാത്രത്തിൽ സൂപ്പ് പാചകം ചെയ്യുകയാണോ? |
क-य--तुम इ- बर-त------स-- बना-ी-- ---त--ह-?
क-य- त-म इस बर-तन म-- स-प बन-त- / बन-त- ह-?
क-य- त-म इ- ब-्-न म-ं स-प ब-ा-ी / ब-ा-े ह-?
-------------------------------------------
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो?
0
k----u- i- ba--a-----n s-o- bana--e- ----na--- h-?
kya tum is bartan mein soop banaatee / banaate ho?
k-a t-m i- b-r-a- m-i- s-o- b-n-a-e- / b-n-a-e h-?
--------------------------------------------------
kya tum is bartan mein soop banaatee / banaate ho?
|
നിങ്ങൾ ഈ പാത്രത്തിൽ സൂപ്പ് പാചകം ചെയ്യുകയാണോ?
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो?
kya tum is bartan mein soop banaatee / banaate ho?
|
ഈ ചട്ടിയിൽ മീൻ വറുക്കുകയാണോ? |
क्य- त-- -स----ई --ं --ली --ा-ी --प-ा-े --?
क-य- त-म इस कढ-ई म-- मछल- पक-त- / पक-त- ह-?
क-य- त-म इ- क-ा- म-ं म-ल- प-ा-ी / प-ा-े ह-?
-------------------------------------------
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो?
0
k-a --m is ka-h--e -e-n ----h---e-p--a-tee --p--aa-e--o?
kya tum is kadhaee mein machhalee pakaatee / pakaate ho?
k-a t-m i- k-d-a-e m-i- m-c-h-l-e p-k-a-e- / p-k-a-e h-?
--------------------------------------------------------
kya tum is kadhaee mein machhalee pakaatee / pakaate ho?
|
ഈ ചട്ടിയിൽ മീൻ വറുക്കുകയാണോ?
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो?
kya tum is kadhaee mein machhalee pakaatee / pakaate ho?
|
നിങ്ങൾ ആ ഗ്രില്ലിൽ പച്ചക്കറികൾ ഗ്രിൽ ചെയ്യുകയാണോ? |
क्-----म-इस ग्रिल-पर -ब्जिया---्रिल--रत- ह-?
क-य- त-म इस ग-र-ल पर सब-ज-य-- ग-र-ल करत- ह-?
क-य- त-म इ- ग-र-ल प- स-्-ि-ा- ग-र-ल क-त- ह-?
--------------------------------------------
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो?
0
kya-tum-i------ -a- -ab-iy-a---r----ar-t--h-?
kya tum is gril par sabjiyaan gril karate ho?
k-a t-m i- g-i- p-r s-b-i-a-n g-i- k-r-t- h-?
---------------------------------------------
kya tum is gril par sabjiyaan gril karate ho?
|
നിങ്ങൾ ആ ഗ്രില്ലിൽ പച്ചക്കറികൾ ഗ്രിൽ ചെയ്യുകയാണോ?
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो?
kya tum is gril par sabjiyaan gril karate ho?
|
ഞാൻ മേശ മൂടുന്നു. |
म-ं --ज़ -र-म-ज-पोश बिछा रहा-- --ी -ूँ
म-- म-ज- पर म-ज-प-श ब-छ- रह- / रह- ह--
म-ं म-ज- प- म-ज-प-श ब-छ- र-ा / र-ी ह-ँ
--------------------------------------
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ
0
ma-n -ez pa--me-aposh bich-- -a---/-rah-e----n
main mez par mezaposh bichha raha / rahee hoon
m-i- m-z p-r m-z-p-s- b-c-h- r-h- / r-h-e h-o-
----------------------------------------------
main mez par mezaposh bichha raha / rahee hoon
|
ഞാൻ മേശ മൂടുന്നു.
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ
main mez par mezaposh bichha raha / rahee hoon
|
കത്തികളും ഫോർക്കുകളും സ്പൂണുകളും ഇവിടെയുണ്ട്. |
य-ाँ -ुरिय-ँ, -ांट--औ- च---च हैं
यह-- छ-र-य--, क--ट- और चम-मच ह--
य-ा- छ-र-य-ँ- क-ं-े औ- च-्-च ह-ं
--------------------------------
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं
0
ya---n-ch-uriya-n,-kaant- a-----a--ac- h--n
yahaan chhuriyaan, kaante aur chammach hain
y-h-a- c-h-r-y-a-, k-a-t- a-r c-a-m-c- h-i-
-------------------------------------------
yahaan chhuriyaan, kaante aur chammach hain
|
കത്തികളും ഫോർക്കുകളും സ്പൂണുകളും ഇവിടെയുണ്ട്.
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं
yahaan chhuriyaan, kaante aur chammach hain
|
ഗ്ലാസുകളും പ്ലേറ്റുകളും നാപ്കിനുകളും ഇതാ. |
य--- ---ा-े---ा-ि--ँ-औ- --प-िन--ैं
यह-- प-य-ल-, थ-ल-य-- और न-पक-न ह--
य-ा- प-य-ल-, थ-ल-य-ँ औ- न-प-ि- ह-ं
----------------------------------
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं
0
ya-a-- pyaa-e, t-aa-i-a-- -u- -a---k-- ha-n
yahaan pyaale, thaaliyaan aur naipakin hain
y-h-a- p-a-l-, t-a-l-y-a- a-r n-i-a-i- h-i-
-------------------------------------------
yahaan pyaale, thaaliyaan aur naipakin hain
|
ഗ്ലാസുകളും പ്ലേറ്റുകളും നാപ്കിനുകളും ഇതാ.
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं
yahaan pyaale, thaaliyaan aur naipakin hain
|