Buku frasa

ms Days of the week   »   ru Дни недели

9 [sembilan]

Days of the week

Days of the week

9 [девять]

9 [devyatʹ]

Дни недели

[Dni nedeli]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Russian Main Lagi
Isnin по-ед---н-к понедельник п-н-д-л-н-к ----------- понедельник 0
poned-lʹ-ik ponedelʹnik p-n-d-l-n-k ----------- ponedelʹnik
Selasa в-ор--к вторник в-о-н-к ------- вторник 0
v----ik vtornik v-o-n-k ------- vtornik
Rabu с--да среда с-е-а ----- среда 0
s---a sreda s-e-a ----- sreda
Khamis че--ерг четверг ч-т-е-г ------- четверг 0
ch---e-g chetverg c-e-v-r- -------- chetverg
Jumaat п--н-ца пятница п-т-и-а ------- пятница 0
p-atn-tsa pyatnitsa p-a-n-t-a --------- pyatnitsa
Sabtu су--ота суббота с-б-о-а ------- суббота 0
s-bb--a subbota s-b-o-a ------- subbota
Ahad в--к-ес--ье воскресенье в-с-р-с-н-е ----------- воскресенье 0
voskres--ʹye voskresenʹye v-s-r-s-n-y- ------------ voskresenʹye
minggu не-еля неделя н-д-л- ------ неделя 0
ned-l-a nedelya n-d-l-a ------- nedelya
dari Isnin hingga Ahad С --не-ел-ника -о ---кр---н-е С понедельника по воскресенье С п-н-д-л-н-к- п- в-с-р-с-н-е ----------------------------- С понедельника по воскресенье 0
S --n------ika-po--o-k---en-ye S ponedelʹnika po voskresenʹye S p-n-d-l-n-k- p- v-s-r-s-n-y- ------------------------------ S ponedelʹnika po voskresenʹye
Hari pertama ialah hari Isnin. Пе--ый ---- э-----н--ель-и-. Первый день это понедельник. П-р-ы- д-н- э-о п-н-д-л-н-к- ---------------------------- Первый день это понедельник. 0
P------den- e-o p---d---n--. Pervyy denʹ eto ponedelʹnik. P-r-y- d-n- e-o p-n-d-l-n-k- ---------------------------- Pervyy denʹ eto ponedelʹnik.
Hari kedua ialah hari Selasa. Второ--д-нь --о -т-----. Второй день это вторник. В-о-о- д-н- э-о в-о-н-к- ------------------------ Второй день это вторник. 0
V-o-o- -enʹ-et- vtor---. Vtoroy denʹ eto vtornik. V-o-o- d-n- e-o v-o-n-k- ------------------------ Vtoroy denʹ eto vtornik.
Hari ketiga ialah hari Rabu. Т-ет-й-д----это----да. Третий день это среда. Т-е-и- д-н- э-о с-е-а- ---------------------- Третий день это среда. 0
T-et-- denʹ e-o -re--. Tretiy denʹ eto sreda. T-e-i- d-n- e-o s-e-a- ---------------------- Tretiy denʹ eto sreda.
Hari keempat ialah hari Khamis. Че--ё--ый ден----о--ет-ер-. Четвёртый день это четверг. Ч-т-ё-т-й д-н- э-о ч-т-е-г- --------------------------- Четвёртый день это четверг. 0
Che-vë-t---de-ʹ---o c--t-erg. Chetvërtyy denʹ eto chetverg. C-e-v-r-y- d-n- e-o c-e-v-r-. ----------------------------- Chetvërtyy denʹ eto chetverg.
Hari kelima ialah hari Jumaat. П-т-й-д-н- --о ---ни--. Пятый день это пятница. П-т-й д-н- э-о п-т-и-а- ----------------------- Пятый день это пятница. 0
P-at-y------et- pya-n--sa. Pyatyy denʹ eto pyatnitsa. P-a-y- d-n- e-o p-a-n-t-a- -------------------------- Pyatyy denʹ eto pyatnitsa.
Hari keenam ialah hari Sabtu. Ш-с------нь -то су---та. Шестой день это суббота. Ш-с-о- д-н- э-о с-б-о-а- ------------------------ Шестой день это суббота. 0
S-e--oy--e---e-- s-bbo--. Shestoy denʹ eto subbota. S-e-t-y d-n- e-o s-b-o-a- ------------------------- Shestoy denʹ eto subbota.
Hari ketujuh ialah hari Ahad. С--ьмой де-ь это --с--ес----. Седьмой день это воскресенье. С-д-м-й д-н- э-о в-с-р-с-н-е- ----------------------------- Седьмой день это воскресенье. 0
Sedʹ--y-d-nʹ--to -o-k-e--nʹ--. Sedʹmoy denʹ eto voskresenʹye. S-d-m-y d-n- e-o v-s-r-s-n-y-. ------------------------------ Sedʹmoy denʹ eto voskresenʹye.
Minggu mempunyai tujuh hari. Неде---со------и----м--дн-й. Неделя состоит из семи дней. Н-д-л- с-с-о-т и- с-м- д-е-. ---------------------------- Неделя состоит из семи дней. 0
Ne-el------t-i- iz -e---dne-. Nedelya sostoit iz semi dney. N-d-l-a s-s-o-t i- s-m- d-e-. ----------------------------- Nedelya sostoit iz semi dney.
Kita hanya bekerja lima hari. Мы --б----- тольк- -я-- дней. Мы работаем только пять дней. М- р-б-т-е- т-л-к- п-т- д-е-. ----------------------------- Мы работаем только пять дней. 0
My -a--t--e---o---o p--tʹ-dney. My rabotayem tolʹko pyatʹ dney. M- r-b-t-y-m t-l-k- p-a-ʹ d-e-. ------------------------------- My rabotayem tolʹko pyatʹ dney.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -