Buku frasa

ms In the taxi   »   ru В такси

38 [tiga puluh lapan]

In the taxi

In the taxi

38 [тридцать восемь]

38 [tridtsatʹ vosemʹ]

В такси

[V taksi]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Russian Main Lagi
Sila hubungi teksi. Вызо-ет-- ---ал-й-т---т--си. Вызовете, пожалуйста, такси. В-з-в-т-, п-ж-л-й-т-, т-к-и- ---------------------------- Вызовете, пожалуйста, такси. 0
Vy-ove--- p-zh-luyst-- t-ksi. Vyzovete, pozhaluysta, taksi. V-z-v-t-, p-z-a-u-s-a- t-k-i- ----------------------------- Vyzovete, pozhaluysta, taksi.
Berapakah kos ke stesen kereta api? С--ль----уде- с-о-ть--о-во-з-л-? Сколько будет стоить до вокзала? С-о-ь-о б-д-т с-о-т- д- в-к-а-а- -------------------------------- Сколько будет стоить до вокзала? 0
Sk-lʹ-o-b-d---s-o--ʹ-do v-k----? Skolʹko budet stoitʹ do vokzala? S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- v-k-a-a- -------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do vokzala?
Berapakah kos ke lapangan terbang? Ск--ь-о--уде---т---ь--- аэ-оп-р--? Сколько будет стоить до аэропорта? С-о-ь-о б-д-т с-о-т- д- а-р-п-р-а- ---------------------------------- Сколько будет стоить до аэропорта? 0
Sk---k- b---- ---i---do -er---r--? Skolʹko budet stoitʹ do aeroporta? S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- a-r-p-r-a- ---------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do aeroporta?
Sila terus ke hadapan. П--м-,-п--алуйс--. Прямо, пожалуйста. П-я-о- п-ж-л-й-т-. ------------------ Прямо, пожалуйста. 0
Pry--o,----ha----t-. Pryamo, pozhaluysta. P-y-m-, p-z-a-u-s-a- -------------------- Pryamo, pozhaluysta.
Sila belok kanan di sini. З-ес--на -ра-о, п-ж-луй---. Здесь на право, пожалуйста. З-е-ь н- п-а-о- п-ж-л-й-т-. --------------------------- Здесь на право, пожалуйста. 0
Z-es---a-pra--- -o-h---y---. Zdesʹ na pravo, pozhaluysta. Z-e-ʹ n- p-a-o- p-z-a-u-s-a- ---------------------------- Zdesʹ na pravo, pozhaluysta.
Sila belok kiri di selekoh. В-т на том-уг-у, по--л--с-а,-на-е--. Вот на том углу, пожалуйста, налево. В-т н- т-м у-л-, п-ж-л-й-т-, н-л-в-. ------------------------------------ Вот на том углу, пожалуйста, налево. 0
V----a-tom u--u,-pozh-l----a---a----. Vot na tom uglu, pozhaluysta, nalevo. V-t n- t-m u-l-, p-z-a-u-s-a- n-l-v-. ------------------------------------- Vot na tom uglu, pozhaluysta, nalevo.
Saya mengejar masa. Я-т-ро-л-с-. Я тороплюсь. Я т-р-п-ю-ь- ------------ Я тороплюсь. 0
Y- ---op--usʹ. Ya toroplyusʹ. Y- t-r-p-y-s-. -------------- Ya toroplyusʹ.
Saya mempunyai masa lapang. У-меня д--тато-н- в--ме-и. У меня достаточно времени. У м-н- д-с-а-о-н- в-е-е-и- -------------------------- У меня достаточно времени. 0
U me--a-dost--o-hno-v-emeni. U menya dostatochno vremeni. U m-n-a d-s-a-o-h-o v-e-e-i- ---------------------------- U menya dostatochno vremeni.
Sila memandu lebih perlahan. Пож--уй-т-, в---т--п---е-л-н-е-. Пожалуйста, ведите по-медленнее. П-ж-л-й-т-, в-д-т- п---е-л-н-е-. -------------------------------- Пожалуйста, ведите по-медленнее. 0
Po--a-u-sta--v-di-- p---e--e-ney-. Pozhaluysta, vedite po-medlenneye. P-z-a-u-s-a- v-d-t- p---e-l-n-e-e- ---------------------------------- Pozhaluysta, vedite po-medlenneye.
Sila pegang di sini. О-------те--- п-ж-л-й---- з-е--. Остановитесь, пожалуйста, здесь. О-т-н-в-т-с-, п-ж-л-й-т-, з-е-ь- -------------------------------- Остановитесь, пожалуйста, здесь. 0
Ost-nov-t---,---z--luys--,--d--ʹ. Ostanovitesʹ, pozhaluysta, zdesʹ. O-t-n-v-t-s-, p-z-a-u-s-a- z-e-ʹ- --------------------------------- Ostanovitesʹ, pozhaluysta, zdesʹ.
Sila tunggu sebentar. Пожалуй--а, --д-жди-- чу-ь-чуть. Пожалуйста, подождите чуть-чуть. П-ж-л-й-т-, п-д-ж-и-е ч-т---у-ь- -------------------------------- Пожалуйста, подождите чуть-чуть. 0
P-zh-l-ys-a-----ozh-i-- c---ʹ-c--tʹ. Pozhaluysta, podozhdite chutʹ-chutʹ. P-z-a-u-s-a- p-d-z-d-t- c-u-ʹ-c-u-ʹ- ------------------------------------ Pozhaluysta, podozhdite chutʹ-chutʹ.
Saya akan kembali sebentar lagi. Я---оро в-рн---. Я скоро вернусь. Я с-о-о в-р-у-ь- ---------------- Я скоро вернусь. 0
Ya --oro vern-s-. Ya skoro vernusʹ. Y- s-o-o v-r-u-ʹ- ----------------- Ya skoro vernusʹ.
Sila beri saya resit. Вы--ш--е-м-е- ---а--й---, счё-. Выпишите мне, пожалуйста, счёт. В-п-ш-т- м-е- п-ж-л-й-т-, с-ё-. ------------------------------- Выпишите мне, пожалуйста, счёт. 0
V-pi-h-te-m--,-pozha-uy-ta---chë-. Vypishite mne, pozhaluysta, schët. V-p-s-i-e m-e- p-z-a-u-s-a- s-h-t- ---------------------------------- Vypishite mne, pozhaluysta, schët.
Saya tiada wang kecil. У -ен- -е--мелоч-. У меня нет мелочи. У м-н- н-т м-л-ч-. ------------------ У меня нет мелочи. 0
U--e----n---m-loch-. U menya net melochi. U m-n-a n-t m-l-c-i- -------------------- U menya net melochi.
Betul, selebihnya untuk anda. Пр-вил-н-,-с-а-у-оста--те-с-бе. Правильно, сдачу оставьте себе. П-а-и-ь-о- с-а-у о-т-в-т- с-б-. ------------------------------- Правильно, сдачу оставьте себе. 0
P--vi------sdachu-os-a-ʹt----be. Pravilʹno, sdachu ostavʹte sebe. P-a-i-ʹ-o- s-a-h- o-t-v-t- s-b-. -------------------------------- Pravilʹno, sdachu ostavʹte sebe.
Bawakan saya ke alamat ini. О-в-з-те м--я -- э---у------у. Отвезите меня по этому адресу. О-в-з-т- м-н- п- э-о-у а-р-с-. ------------------------------ Отвезите меня по этому адресу. 0
O---z-t--men-a----e-om--adres-. Otvezite menya po etomu adresu. O-v-z-t- m-n-a p- e-o-u a-r-s-. ------------------------------- Otvezite menya po etomu adresu.
Bawakan saya ke hotel saya. О-ве---- -е-я--------гости-иц-. Отвезите меня к моей гостинице. О-в-з-т- м-н- к м-е- г-с-и-и-е- ------------------------------- Отвезите меня к моей гостинице. 0
Otv---te --n-- --m-y-----st-----e. Otvezite menya k moyey gostinitse. O-v-z-t- m-n-a k m-y-y g-s-i-i-s-. ---------------------------------- Otvezite menya k moyey gostinitse.
Bawakan saya ke pantai. Отв-зи-----н- на-пл--. Отвезите меня на пляж. О-в-з-т- м-н- н- п-я-. ---------------------- Отвезите меня на пляж. 0
O-ve-----me-y--na pl-a--. Otvezite menya na plyazh. O-v-z-t- m-n-a n- p-y-z-. ------------------------- Otvezite menya na plyazh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -