Buku frasa

ms Days of the week   »   be Дні тыдня

9 [sembilan]

Days of the week

Days of the week

9 [дзевяць]

9 [dzevyats’]

Дні тыдня

[Dnі tydnya]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Belarusian Main Lagi
Isnin пан--з-л-к панядзелак п-н-д-е-а- ---------- панядзелак 0
panya--e--k panyadzelak p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
Selasa а--о-ак аўторак а-т-р-к ------- аўторак 0
a---r-k autorak a-t-r-k ------- autorak
Rabu с-ра-а серада с-р-д- ------ серада 0
s-r--a serada s-r-d- ------ serada
Khamis ч-цвер чацвер ч-ц-е- ------ чацвер 0
c-at---r chatsver c-a-s-e- -------- chatsver
Jumaat пят--ца пятніца п-т-і-а ------- пятніца 0
p-a-n-tsa pyatnіtsa p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
Sabtu су---а субота с-б-т- ------ субота 0
s----a subota s-b-t- ------ subota
Ahad ня----я нядзеля н-д-е-я ------- нядзеля 0
nya-z-lya nyadzelya n-a-z-l-a --------- nyadzelya
minggu ты-зень тыдзень т-д-е-ь ------- тыдзень 0
tydz--’ tydzen’ t-d-e-’ ------- tydzen’
dari Isnin hingga Ahad з ---я-з--к- -а н----лі з панядзелка да нядзелі з п-н-д-е-к- д- н-д-е-і ----------------------- з панядзелка да нядзелі 0
z pa-y-d---ka-da-nyad---і z panyadzelka da nyadzelі z p-n-a-z-l-a d- n-a-z-l- ------------------------- z panyadzelka da nyadzelі
Hari pertama ialah hari Isnin. П--ш- дзе-----п-------а-. Першы дзень – панядзелак. П-р-ы д-е-ь – п-н-д-е-а-. ------------------------- Першы дзень – панядзелак. 0
Persh- dz-n’-–-p---adze-ak. Pershy dzen’ – panyadzelak. P-r-h- d-e-’ – p-n-a-z-l-k- --------------------------- Pershy dzen’ – panyadzelak.
Hari kedua ialah hari Selasa. Д-угі-д--нь---а-т-р--. Другі дзень – аўторак. Д-у-і д-е-ь – а-т-р-к- ---------------------- Другі дзень – аўторак. 0
Dr----dz----–-a---r-k. Drugі dzen’ – autorak. D-u-і d-e-’ – a-t-r-k- ---------------------- Drugі dzen’ – autorak.
Hari ketiga ialah hari Rabu. Т--ці д-ень ----ра-а. Трэці дзень – серада. Т-э-і д-е-ь – с-р-д-. --------------------- Трэці дзень – серада. 0
T-e-s- ---n- ----rad-. Tretsі dzen’ – serada. T-e-s- d-e-’ – s-r-d-. ---------------------- Tretsі dzen’ – serada.
Hari keempat ialah hari Khamis. Ча-в--т- дз----- -ацвер. Чацвёрты дзень – чацвер. Ч-ц-ё-т- д-е-ь – ч-ц-е-. ------------------------ Чацвёрты дзень – чацвер. 0
C-atsv-r---dz-n- ----at--e-. Chatsverty dzen’ – chatsver. C-a-s-e-t- d-e-’ – c-a-s-e-. ---------------------------- Chatsverty dzen’ – chatsver.
Hari kelima ialah hari Jumaat. П--ы-д-е-ь ---ятн-ца. Пяты дзень – пятніца. П-т- д-е-ь – п-т-і-а- --------------------- Пяты дзень – пятніца. 0
P-a---d---- --p-atn--sa. Pyaty dzen’ – pyatnіtsa. P-a-y d-e-’ – p-a-n-t-a- ------------------------ Pyaty dzen’ – pyatnіtsa.
Hari keenam ialah hari Sabtu. Ш--ты-дз-н- –--убо--. Шосты дзень – субота. Ш-с-ы д-е-ь – с-б-т-. --------------------- Шосты дзень – субота. 0
S---------n- – s-b-t-. Shosty dzen’ – subota. S-o-t- d-e-’ – s-b-t-. ---------------------- Shosty dzen’ – subota.
Hari ketujuh ialah hari Ahad. Сё-ы --ень – --д--л-. Сёмы дзень – нядзеля. С-м- д-е-ь – н-д-е-я- --------------------- Сёмы дзень – нядзеля. 0
S--y -z--’-– -----elya. Semy dzen’ – nyadzelya. S-m- d-e-’ – n-a-z-l-a- ----------------------- Semy dzen’ – nyadzelya.
Minggu mempunyai tujuh hari. У --дні -ем-д-ён. У тыдні сем дзён. У т-д-і с-м д-ё-. ----------------- У тыдні сем дзён. 0
U tyd-і -em dzen. U tydnі sem dzen. U t-d-і s-m d-e-. ----------------- U tydnі sem dzen.
Kita hanya bekerja lima hari. М-------ем-то---і --ць--зё-. Мы працуем толькі пяць дзён. М- п-а-у-м т-л-к- п-ц- д-ё-. ---------------------------- Мы працуем толькі пяць дзён. 0
M----a-s--m--o-’-і-p-ats- d---. My pratsuem tol’kі pyats’ dzen. M- p-a-s-e- t-l-k- p-a-s- d-e-. ------------------------------- My pratsuem tol’kі pyats’ dzen.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -