Buku frasa

ms Past tense of modal verbs 1   »   ru Прошедшая форма модальных глаголов 1

87 [lapan puluh tujuh]

Past tense of modal verbs 1

Past tense of modal verbs 1

87 [восемьдесят семь]

87 [vosemʹdesyat semʹ]

Прошедшая форма модальных глаголов 1

[Proshedshaya forma modalʹnykh glagolov 1]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Russian Main Lagi
Kami perlu menyiram pokok bunga. М----лжн- -----по-ить ц--т-. Мы должны были полить цветы. М- д-л-н- б-л- п-л-т- ц-е-ы- ---------------------------- Мы должны были полить цветы. 0
My-dolzh----------l-tʹ -svet-. My dolzhny byli politʹ tsvety. M- d-l-h-y b-l- p-l-t- t-v-t-. ------------------------------ My dolzhny byli politʹ tsvety.
Kami perlu membersihkan apartmen. Мы--олжны-б-л- у-рать--в-р--ру. Мы должны были убрать квартиру. М- д-л-н- б-л- у-р-т- к-а-т-р-. ------------------------------- Мы должны были убрать квартиру. 0
M- ---z--- --l- ub-atʹ-kv-rt---. My dolzhny byli ubratʹ kvartiru. M- d-l-h-y b-l- u-r-t- k-a-t-r-. -------------------------------- My dolzhny byli ubratʹ kvartiru.
Kami perlu membasuh pinggan. Мы-----н- -ы-- -о-------су--. Мы должны были помыть посуду. М- д-л-н- б-л- п-м-т- п-с-д-. ----------------------------- Мы должны были помыть посуду. 0
M----lz-ny-byl- --m-t----s-du. My dolzhny byli pomytʹ posudu. M- d-l-h-y b-l- p-m-t- p-s-d-. ------------------------------ My dolzhny byli pomytʹ posudu.
Adakah kamu semua perlu membayar bil? В- д-л--ы -ы-и о---ти-- -чёт? Вы должны были оплатить счёт? В- д-л-н- б-л- о-л-т-т- с-ё-? ----------------------------- Вы должны были оплатить счёт? 0
Vy--o--hny -yli --la-i-ʹ -----? Vy dolzhny byli oplatitʹ schët? V- d-l-h-y b-l- o-l-t-t- s-h-t- ------------------------------- Vy dolzhny byli oplatitʹ schët?
Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk? Ва-----шло-ь запла-и---з------? Вам пришлось заплатить за вход? В-м п-и-л-с- з-п-а-и-ь з- в-о-? ------------------------------- Вам пришлось заплатить за вход? 0
V---p---hl-sʹ--a--at-t--za-----d? Vam prishlosʹ zaplatitʹ za vkhod? V-m p-i-h-o-ʹ z-p-a-i-ʹ z- v-h-d- --------------------------------- Vam prishlosʹ zaplatitʹ za vkhod?
Adakah kamu semua perlu membayar saman? Ва- п--ш-о-ь----л--и-ь--т-аф? Вам пришлось заплатить штраф? В-м п-и-л-с- з-п-а-и-ь ш-р-ф- ----------------------------- Вам пришлось заплатить штраф? 0
Vam --i----s- z---a--tʹ --tr-f? Vam prishlosʹ zaplatitʹ shtraf? V-m p-i-h-o-ʹ z-p-a-i-ʹ s-t-a-? ------------------------------- Vam prishlosʹ zaplatitʹ shtraf?
Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal? К----п--ш-ос- -о-р-щ-т---? Кому пришлось попрощаться? К-м- п-и-л-с- п-п-о-а-ь-я- -------------------------- Кому пришлось попрощаться? 0
Kom- -r-s--o-- --pros----t-sya? Komu prishlosʹ poproshchatʹsya? K-m- p-i-h-o-ʹ p-p-o-h-h-t-s-a- ------------------------------- Komu prishlosʹ poproshchatʹsya?
Siapakah yang perlu pulang awal? Кому при-л--ь ра-о у--и д-мо-? Кому пришлось рано уйти домой? К-м- п-и-л-с- р-н- у-т- д-м-й- ------------------------------ Кому пришлось рано уйти домой? 0
Kom- pris-los--r-no-uy-i d-moy? Komu prishlosʹ rano uyti domoy? K-m- p-i-h-o-ʹ r-n- u-t- d-m-y- ------------------------------- Komu prishlosʹ rano uyti domoy?
Siapakah yang perlu menaiki kereta api? К--у пришлос----ст--на--о--д? Кому пришлось сесть на поезд? К-м- п-и-л-с- с-с-ь н- п-е-д- ----------------------------- Кому пришлось сесть на поезд? 0
K--u--ri---o-- --s-ʹ na -o--zd? Komu prishlosʹ sestʹ na poyezd? K-m- p-i-h-o-ʹ s-s-ʹ n- p-y-z-? ------------------------------- Komu prishlosʹ sestʹ na poyezd?
Kami tidak mahu tinggal lama. М- ---хот--- ----- --тав-тьс-. Мы не хотели долго оставаться. М- н- х-т-л- д-л-о о-т-в-т-с-. ------------------------------ Мы не хотели долго оставаться. 0
M- -e-kho---- ----o-------t-sy-. My ne khoteli dolgo ostavatʹsya. M- n- k-o-e-i d-l-o o-t-v-t-s-a- -------------------------------- My ne khoteli dolgo ostavatʹsya.
Kami tidak mahu minum apa-apa. Мы -- -от-------е-о пи--. Мы не хотели ничего пить. М- н- х-т-л- н-ч-г- п-т-. ------------------------- Мы не хотели ничего пить. 0
My-ne-kh-tel-----he-o-pit-. My ne khoteli nichego pitʹ. M- n- k-o-e-i n-c-e-o p-t-. --------------------------- My ne khoteli nichego pitʹ.
Kami tidak mahu mengganggu. Мы -е-х---л--б-спок--т-. Мы не хотели беспокоить. М- н- х-т-л- б-с-о-о-т-. ------------------------ Мы не хотели беспокоить. 0
M--n--kh-te---bes--koi-ʹ. My ne khoteli bespokoitʹ. M- n- k-o-e-i b-s-o-o-t-. ------------------------- My ne khoteli bespokoitʹ.
Saya hanya mahu membuat panggilan. Я--оте--бы ----те----ы ---в-н---. Я хотел бы / хотела бы позвонить. Я х-т-л б- / х-т-л- б- п-з-о-и-ь- --------------------------------- Я хотел бы / хотела бы позвонить. 0
Y- -hotel--y /-k-o-el--b----z------. Ya khotel by / khotela by pozvonitʹ. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-z-o-i-ʹ- ------------------------------------ Ya khotel by / khotela by pozvonitʹ.
Saya mahu memesan teksi. Я х---л-/-хот----бы--а--за-- --кси. Я хотел / хотела бы заказать такси. Я х-т-л / х-т-л- б- з-к-з-т- т-к-и- ----------------------------------- Я хотел / хотела бы заказать такси. 0
Ya--hote- /-kh---la----za-az-t--ta-s-. Ya khotel / khotela by zakazatʹ taksi. Y- k-o-e- / k-o-e-a b- z-k-z-t- t-k-i- -------------------------------------- Ya khotel / khotela by zakazatʹ taksi.
Saya mahu pulang. Я-х-те- - хот-ла-бы-по-х--- -----. Я хотел / хотела бы поехать домой. Я х-т-л / х-т-л- б- п-е-а-ь д-м-й- ---------------------------------- Я хотел / хотела бы поехать домой. 0
Y- -h---l-/---o-ela by---y--hat- d---y. Ya khotel / khotela by poyekhatʹ domoy. Y- k-o-e- / k-o-e-a b- p-y-k-a-ʹ d-m-y- --------------------------------------- Ya khotel / khotela by poyekhatʹ domoy.
Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak. Я------ / ---а-а---ы -от-л --з----т--с--ей же-е. Я думал / думала, ты хотел позвонить своей жене. Я д-м-л / д-м-л-, т- х-т-л п-з-о-и-ь с-о-й ж-н-. ------------------------------------------------ Я думал / думала, ты хотел позвонить своей жене. 0
Y- d--al - --m---,--- kh-t-- --z-------sv-yey zh-ne. Ya dumal / dumala, ty khotel pozvonitʹ svoyey zhene. Y- d-m-l / d-m-l-, t- k-o-e- p-z-o-i-ʹ s-o-e- z-e-e- ---------------------------------------------------- Ya dumal / dumala, ty khotel pozvonitʹ svoyey zhene.
Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat. Я--у-а----д-ма-а, -- -от---п--в-н----в --р-вочн---б-ро. Я думал / думала, ты хотел позвонить в справочное бюро. Я д-м-л / д-м-л-, т- х-т-л п-з-о-и-ь в с-р-в-ч-о- б-р-. ------------------------------------------------------- Я думал / думала, ты хотел позвонить в справочное бюро. 0
Y--du--l / --ma------ khote- -o-v------- --r-v-c-noy--byuro. Ya dumal / dumala, ty khotel pozvonitʹ v spravochnoye byuro. Y- d-m-l / d-m-l-, t- k-o-e- p-z-o-i-ʹ v s-r-v-c-n-y- b-u-o- ------------------------------------------------------------ Ya dumal / dumala, ty khotel pozvonitʹ v spravochnoye byuro.
Saya fikir, awak mahu memesan piza. Я д--ал---думала, -- хот-- з-ка-ат- -и---. Я думал / думала, ты хотел заказать пиццу. Я д-м-л / д-м-л-, т- х-т-л з-к-з-т- п-ц-у- ------------------------------------------ Я думал / думала, ты хотел заказать пиццу. 0
Y- d-ma--- d--al-, -y-k-ot-l----a---ʹ ----ts-. Ya dumal / dumala, ty khotel zakazatʹ pitstsu. Y- d-m-l / d-m-l-, t- k-o-e- z-k-z-t- p-t-t-u- ---------------------------------------------- Ya dumal / dumala, ty khotel zakazatʹ pitstsu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -