Buku frasa

ms Feelings   »   th ความรู้สึก

56 [lima puluh enam]

Feelings

Feelings

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

[kwam-róo-sèuk]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Thai Main Lagi
rasa mahu มีค-า-ร-้-ึ--- -้อ-----/ อย-ก ม-ความร--ส-ก / ต-องการ / อยาก ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
m---k-------́o--è-k--ha-w-g-g----̀-yâk me-ek-wam-ro-o-se-uk-dha-wng-gan-a--ya-k m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Kami mahu. เ-า---วา--ู-ส-- / -----อง--ร-/ เ-าอย-ก เราม-ความร--ส-ก / เราต-องการ / เราอยาก เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
ra-----ek----------s-̀u--r----h--wng-gan-r---à--âk rao-me-ek-wam-ro-o-se-uk-rao-dha-wng-gan-rao-a--ya-k r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Kami tidak mahu. เร------ค-า-รู-ส-ก-/--ร--ม--้--ก-ร----ร-ไ-่---ก เราไม-ม-ความร--ส-ก / เราไม-ต-องการ / เราไม-อยาก เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
ra---âi-mê-k---m--ó--------rao-ma---dha-wng---n-ra--m----a--ya-k rao-ma-i-me-ek-wam-ro-o-se-uk-rao-ma-i-dha-wng-gan-rao-ma-i-a--ya-k r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
rasa takut กลัว กล-ว ก-ั- ---- กลัว 0
g-ua glua g-u- ---- glua
Saya takut. ผ--/-ดิฉั- ---ว ผม / ด-ฉ-น กล-ว ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
po---di--c-ǎn-g-ua po-m-di--cha-n-glua p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Saya tidak takut. ผ- --ด---น-ไม่กลัว ผม / ด-ฉ-น ไม-กล-ว ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
p-̌m--ì-cha-n--âi--lua po-m-di--cha-n-ma-i-glua p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
ada masa lapang มี--ลา ม-เวลา ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
m---wa---a mee-way-la m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
Dia ada masa lapang. เขาม-เ-ลา เขาม-เวลา เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
k--o-mee-wa--la ka-o-mee-way-la k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
Dia tidak ada masa lapang. เข-ไม่---วลา เขาไม-ม-เวลา เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
k-̌o--a-i--e---ay--a ka-o-ma-i-mee-way-la k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
rasa bosan เบื่อ เบ--อ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
b-̀-a be-ua b-̀-a ----- bèua
Dia berasa bosan. เธ--บ-่อ เธอเบ--อ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
tu---b--ua tur--be-ua t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
Dia tidak berasa bosan. เธ--ม-เบ-่อ เธอไม-เบ--อ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
t-----â--bè-a tur--ma-i-be-ua t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
rasa lapar หิว ห-ว ห-ว --- หิว 0
hěw he-w h-̌- ---- hěw
Adakah kamu semua lapar? คุณหิ-ไหม? ค-ณห-วไหม? ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
ko-n--ěw--ǎi koon-he-w-ma-i k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
Adakah kamu semua tidak lapar? คุณไ--หิวห---? ค-ณไม-ห-วหร-อ? ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
koo---â--he-w--e-u koon-ma-i-he-w-re-u k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
rasa dahaga กร-ห--น-ำ กระหายน-- ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
gr-̀-h--i-nám gra--ha-i-na-m g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
Mereka dahaga. พว-เ--ก--หายน-ำ พวกเขากระหายน-- พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
pû---kǎ---r-̀------na-m pu-ak-ka-o-gra--ha-i-na-m p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
Mereka tidak dahaga. พ--เ-า-ม-กระ-ายน้ำ พวกเขาไม-กระหายน-- พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
p---k-ka---m--i-grà--a-----́m pu-ak-ka-o-ma-i-gra--ha-i-na-m p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -