Buku frasa

ms Feelings   »   hy Feelings

56 [lima puluh enam]

Feelings

Feelings

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

Feelings

[zgats’munk’ner]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
rasa mahu Հ--ո-յք ու---ալ: Հաճույք ունենալ: Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
Hach-yk’ --enal Hachuyk’ unenal H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Kami mahu. Մ--- --ճո-յ- ------: Մենք հաճույք ունենք: Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
M--k- ha-----’---enk’ Menk’ hachuyk’ unenk’ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Kami tidak mahu. Մե-ք տ-----րությ-------ն-ն-: Մենք տրամադրություն չունենք: Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
M-nk-----ma---t-y-- -h--nen-’ Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
rasa takut վա--ուն-ն-լ վախ ունենալ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
va-- u----l vakh unenal v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Saya takut. Ես--ա--նո-մ--մ: Ես վախենում եմ: Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
Y-s --k-e--m---m Yes vakhenum yem Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Saya tidak takut. Ե--չե- ---են-ւ-: Ես չեմ վախենում: Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
Ye----’-----a-hen-m Yes ch’yem vakhenum Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum
ada masa lapang ժ----ակ ---են-լ ժամանակ ունենալ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
zha-anak--n--al zhamanak unenal z-a-a-a- u-e-a- --------------- zhamanak unenal
Dia ada masa lapang. Նա--ա-ա--կ---նի: Նա ժամանակ ունի: Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
Na-zh--a--- -ni Na zhamanak uni N- z-a-a-a- u-i --------------- Na zhamanak uni
Dia tidak ada masa lapang. Նա ժաման-- չո--ի: Նա ժամանակ չունի: Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
N---h--a-----h-u-i Na zhamanak ch’uni N- z-a-a-a- c-’-n- ------------------ Na zhamanak ch’uni
rasa bosan ձա-ձ---յթ-ո-ն--ալ ձանձրույթ ունենալ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
d-a--zru-t’-un-nal dzandzruyt’ unenal d-a-d-r-y-’ u-e-a- ------------------ dzandzruyt’ unenal
Dia berasa bosan. Նրա հ--ար ձ--ձ---- է : Նրա համար ձանձրալի է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
N-- -a--r--z-ndz-al--e Nra hamar dzandzrali e N-a h-m-r d-a-d-r-l- e ---------------------- Nra hamar dzandzrali e
Dia tidak berasa bosan. Ն-ա-համ---ձա--ր-լ---է: Նրա համար ձանձրալի չէ: Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
Nr- ham-- -za--z-a-- ch’e Nra hamar dzandzrali ch’e N-a h-m-r d-a-d-r-l- c-’- ------------------------- Nra hamar dzandzrali ch’e
rasa lapar քաղցած ----լ քաղցած լինել ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
k--g-t---t------l k’aghts’ats linel k-a-h-s-a-s l-n-l ----------------- k’aghts’ats linel
Adakah kamu semua lapar? Ք-ղց--ծ--ք: Քաղցա՞ծ եք: Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
K-aght-’a--s yek’ K’aghts’a՞ts yek’ K-a-h-s-a-t- y-k- ----------------- K’aghts’a՞ts yek’
Adakah kamu semua tidak lapar? Ք-ղ-ա՞ծ չ-ք: Քաղցա՞ծ չեք: Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
K--g-t-’a--s-----ek’ K’aghts’a՞ts ch’yek’ K-a-h-s-a-t- c-’-e-’ -------------------- K’aghts’a՞ts ch’yek’
rasa dahaga Ծարա-ել Ծարավել Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
Ts-r-v-l Tsaravel T-a-a-e- -------- Tsaravel
Mereka dahaga. Ն- -ա-ա---: Նա ծարավ է: Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
Na----rav-e Na tsarav e N- t-a-a- e ----------- Na tsarav e
Mereka tidak dahaga. Նա---ր-- չ-: Նա ծարավ չէ: Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
N- ---r---ch’e Na tsarav ch’e N- t-a-a- c-’- -------------- Na tsarav ch’e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -