Ordliste

nn big – small   »   pa ਛੋਟਾ – ਵੱਡਾ

68 [sekstiåtte]

big – small

big – small

68 [ਅਠਾਹਠ]

68 [Aṭhāhaṭha]

ਛੋਟਾ – ਵੱਡਾ

[chōṭā – vaḍā]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Punjabi Spel Meir
stor og liten ਛ-ਟ- --- ਵੱ-ਾ ਛ--- ਅ-- ਵ--- ਛ-ਟ- ਅ-ੇ ਵ-ਡ- ------------- ਛੋਟਾ ਅਤੇ ਵੱਡਾ 0
ch-ṭ----- ---ā c---- a-- v--- c-ō-ā a-ē v-ḍ- -------------- chōṭā atē vaḍā
Elefanten er stor. ਹ-ਥੀ--ੱਡ---ੁ-ਦਾ---। ਹ--- ਵ--- ਹ---- ਹ-- ਹ-ਥ- ਵ-ਡ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। ------------------- ਹਾਥੀ ਵੱਡਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
h---ī -a-- ---ā-h--. h---- v--- h--- h--- h-t-ī v-ḍ- h-d- h-i- -------------------- hāthī vaḍā hudā hai.
Musa er lita. ਚ--- ---ਾ -ੁੰ-----। ਚ--- ਛ--- ਹ---- ਹ-- ਚ-ਹ- ਛ-ਟ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। ------------------- ਚੂਹਾ ਛੋਟਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
Cū---ch-ṭ- --dā--ai. C--- c---- h--- h--- C-h- c-ō-ā h-d- h-i- -------------------- Cūhā chōṭā hudā hai.
mørk og lys ਹਨੇ-------ਰੌ--ੀ ਹ---- ਅ-- ਰ---- ਹ-ੇ-ਾ ਅ-ੇ ਰ-ਸ਼-ੀ --------------- ਹਨੇਰਾ ਅਤੇ ਰੌਸ਼ਨੀ 0
H--ē-ā-a-ē-ra-ś-nī H----- a-- r------ H-n-r- a-ē r-u-a-ī ------------------ Hanērā atē rauśanī
Natta er mørk. ਰ-- ਹਨੇ-ੀ --ੰਦ----। ਰ-- ਹ---- ਹ---- ਹ-- ਰ-ਤ ਹ-ੇ-ੀ ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। ------------------- ਰਾਤ ਹਨੇਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
rā-a---nērī h--ī ha-. r--- h----- h--- h--- r-t- h-n-r- h-d- h-i- --------------------- rāta hanērī hudī hai.
Dagen er lys. ਦ-- --ਰਕ---ਾਨ -ੁੰਦ---ੈ। ਦ-- ਪ-------- ਹ---- ਹ-- ਦ-ਨ ਪ-ਰ-ਾ-ਮ-ਨ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। ----------------------- ਦਿਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
D-na--ra---a-ā-----d- --i. D--- p---------- h--- h--- D-n- p-a-ā-a-ā-a h-d- h-i- -------------------------- Dina prakāśamāna hudā hai.
gamal og ung ਬੁ--ਾ - ਬ-ੱ---/ ---ਢ- -ਤ--ਜਵ-ਨ ਬ---- / ਬ---- / ਬ---- ਅ-- ਜ--- ਬ-ੱ-ਾ / ਬ-ੱ-ੀ / ਬ-ੱ-ੇ ਅ-ੇ ਜ-ਾ- ------------------------------ ਬੁੱਢਾ / ਬੁੱਢੀ / ਬੁੱਢੇ ਅਤੇ ਜਵਾਨ 0
B-ḍh---b--hī/ buḍhē at-----āna B----- b----- b---- a-- j----- B-ḍ-ā- b-ḍ-ī- b-ḍ-ē a-ē j-v-n- ------------------------------ Buḍhā/ buḍhī/ buḍhē atē javāna
Bestefar vår er veldig gamal. ਸਾ-- --ਦ---ੀ -ਹ-ਤ-ਬੁੱ-- --। ਸ--- ਦ--- ਜ- ਬ--- ਬ---- ਹ-- ਸ-ਡ- ਦ-ਦ- ਜ- ਬ-ੁ- ਬ-ੱ-ੇ ਹ-। --------------------------- ਸਾਡੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬਹੁਤ ਬੁੱਢੇ ਹਨ। 0
s--ē --d- j----hut- bu--- h-na. s--- d--- j- b----- b---- h---- s-ḍ- d-d- j- b-h-t- b-ḍ-ē h-n-. ------------------------------- sāḍē dādā jī bahuta buḍhē hana.
For sytti år sidan var han ung. 7--ਸਾ--ਪਹਿਲ-ਂ ਉਹ----ਜ--ਨ --। 7- ਸ-- ਪ----- ਉ- ਵ- ਜ--- ਸ-- 7- ਸ-ਲ ਪ-ਿ-ਾ- ਉ- ਵ- ਜ-ਾ- ਸ-। ---------------------------- 70 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹ ਵੀ ਜਵਾਨ ਸਨ। 0
70-S-l----hil-- u-- ---j--ān--san-. 7- S--- p------ u-- v- j----- s---- 7- S-l- p-h-l-ṁ u-a v- j-v-n- s-n-. ----------------------------------- 70 Sāla pahilāṁ uha vī javāna sana.
fin og stygg ਸੁ--ਰ-ਅਤੇ----ਪ ਸ---- ਅ-- ਕ--- ਸ-ੰ-ਰ ਅ-ੇ ਕ-ੂ- -------------- ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਕਰੂਪ 0
S-da-a-a-ē-kar--a S----- a-- k----- S-d-r- a-ē k-r-p- ----------------- Sudara atē karūpa
Sumarfuglen er fin. ਤ--ਲੀ---ੰ-----ੰਦੀ-ਹੈ। ਤ---- ਸ---- ਹ---- ਹ-- ਤ-ਤ-ੀ ਸ-ੰ-ਰ ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। --------------------- ਤਿਤਲੀ ਸੁੰਦਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
t-t----su-a-a--udī ha-. t----- s----- h--- h--- t-t-l- s-d-r- h-d- h-i- ----------------------- titalī sudara hudī hai.
Edderkoppen er stygg. ਮਕੜ- -ਰ-ਪ ਹ-ੰਦੀ--ੈ। ਮ--- ਕ--- ਹ---- ਹ-- ਮ-ੜ- ਕ-ੂ- ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। ------------------- ਮਕੜੀ ਕਰੂਪ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
Mak-ṛī k--ūpa---d- h-i. M----- k----- h--- h--- M-k-ṛ- k-r-p- h-d- h-i- ----------------------- Makaṛī karūpa hudī hai.
tjukk og tynn ਮੋ-- - ਮ-ਟ--/ -ੋ-- -------- /-ਪ--- /--ਤਲੇ ਮ--- / ਮ--- / ਮ--- ਅ-- ਪ--- / ਪ--- / ਪ--- ਮ-ਟ- / ਮ-ਟ- / ਮ-ਟ- ਅ-ੇ ਪ-ਲ- / ਪ-ਲ- / ਪ-ਲ- ----------------------------------------- ਮੋਟਾ / ਮੋਟੀ / ਮੋਟੇ ਅਤੇ ਪਤਲਾ / ਪਤਲੀ / ਪਤਲੇ 0
M-ṭā/ -ōṭī- -ō-- -tē--at--ā--pa-a-ī/ patalē M---- m---- m--- a-- p------ p------ p----- M-ṭ-/ m-ṭ-/ m-ṭ- a-ē p-t-l-/ p-t-l-/ p-t-l- ------------------------------------------- Mōṭā/ mōṭī/ mōṭē atē patalā/ patalī/ patalē
Ei kvinne på hundre kilo er tjukk. 1---ਕ-ਲੋ-ਵ-ਲ- ਔ-ਤ ਮੋਟ--ਹੁੰਦ---ੈ। 1-- ਕ--- ਵ--- ਔ-- ਮ--- ਹ---- ਹ-- 1-0 ਕ-ਲ- ਵ-ਲ- ਔ-ਤ ਮ-ਟ- ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। -------------------------------- 100 ਕਿਲੋ ਵਾਲੀ ਔਰਤ ਮੋਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
100---l---ālī-a--a-- ---ī -u-- h--. 1-- k--- v--- a----- m--- h--- h--- 1-0 k-l- v-l- a-r-t- m-ṭ- h-d- h-i- ----------------------------------- 100 kilō vālī aurata mōṭī hudī hai.
Ein mann på femti kilo er tynn. 5- ---ੋ-ਵਾ-ਾ ਆ-ਮ- ਪ-ਲ- ਹੁ----ਹ-। 5- ਕ--- ਵ--- ਆ--- ਪ--- ਹ---- ਹ-- 5- ਕ-ਲ- ਵ-ਲ- ਆ-ਮ- ਪ-ਲ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। -------------------------------- 50 ਕਿਲੋ ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ ਪਤਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
50 -ilō ---ā ād-mī --ta-ā hud--h-i. 5- K--- v--- ā---- p----- h--- h--- 5- K-l- v-l- ā-a-ī p-t-l- h-d- h-i- ----------------------------------- 50 Kilō vālā ādamī patalā hudā hai.
dyr og billeg ਮਹ-ੰਗਾ--ਤੇ ਸ--ਾ ਮ----- ਅ-- ਸ--- ਮ-ਿ-ਗ- ਅ-ੇ ਸ-ਤ- --------------- ਮਹਿੰਗਾ ਅਤੇ ਸਸਤਾ 0
Mah-gā --ē sas-tā M----- a-- s----- M-h-g- a-ē s-s-t- ----------------- Mahigā atē sasatā
Bilen er dyr. ਗੱਡ----ਿੰ---ਹ--ਦ- --। ਗ--- ਮ----- ਹ---- ਹ-- ਗ-ਡ- ਮ-ਿ-ਗ- ਹ-ੰ-ੀ ਹ-। --------------------- ਗੱਡੀ ਮਹਿੰਗੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
g-ḍ- ma-----hud--h--. g--- m----- h--- h--- g-ḍ- m-h-g- h-d- h-i- --------------------- gaḍī mahigī hudī hai.
Avisa er billeg. ਅ---ਰ ਸ-ਤ- -ੁੰ-ਾ--ੈ। ਅ---- ਸ--- ਹ---- ਹ-- ਅ-ਬ-ਰ ਸ-ਤ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-। -------------------- ਅਖਬਾਰ ਸਸਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
A-habā-- s--atā h-d--hai. A------- s----- h--- h--- A-h-b-r- s-s-t- h-d- h-i- ------------------------- Akhabāra sasatā hudā hai.

Kodeveksling

Fleire og fleire menneske veks opp som tospråklege. Dei kan prate meir enn eitt språk. Mange av desse menneska vekslar ofte mellom språka. Dei avgjer ut frå situasjonen kva språk dei skal bruke. På jobben pratar dei til dømes eit anna språk enn dei gjer heime. Slik tilpassar dei seg omgjevnadene sine. Men det er òg mogleg å veksle språk spontant. Dette fenomenet heiter kodeveksling. I kodevekslinga blir språket bytt medan du snakkar. Det kan vere mange grunnar til at språkbrukarar byter språk. Ofte finn dei ikkje passande ord på det eine språket. Dei kan uttrykkje seg betre på det andre språket. Det kan òg vere at talaren kjenner seg tryggare på det eine språket. Dei vel dette språket for personlege eller private saker. Nokre gonger finst det ikkje eit bestemt ord på eit språk. I slike tilfelle må talaren byte språk. Eller dei byter språk for å ikkje bli forstått. Kodevekslinga fungerer då som eit konstruert språk. Tidlegare vart det kritisert å blande språk. Det vart sagt at talaren ikkje kunne snakke noko språk skikkeleg. I dag ser vi annleis på det. Kodeveksling er rekna som ein spesiell språkkompetanse. Det kan vere interessant å observere språkbrukarar som kodevekslar. Ofte byter dei ikkje berre språk. Dei endrar andre kommunikative element òg. Mange språkbrukarar pratar raskare, høgare eller tydelegare på det andre språket. Eller dei brukar plutseleg meir kroppspråk og mimikk. På denne måten er kodeveksling litt kulturveksling òg...