Ordliste

nn At the bank   »   pa ਬੈਂਕ ਵਿੱਚ

60 [seksti]

At the bank

At the bank

60 [ਸੱਠ]

60 [Saṭha]

ਬੈਂਕ ਵਿੱਚ

[baiṅka vica]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Punjabi Spel Meir
Eg vil opne ein konto. ਮ-- ਇੱ- -ਾਤ----ਲ੍ਹ-- ਚ-ਹ--ਦਾ-/-ਚ-ਹੁ--- --ਂ। ਮ-- ਇ-- ਖ--- ਖ------ ਚ------ / ਚ------ ਹ--- ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਖ-ਤ- ਖ-ਲ-ਹ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਖਾਤਾ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
m-i--ik--kh--- k-ōl'h--ā-cāhu-ā/ -ā-u-ī -ā-. m--- i-- k---- k-------- c------ c----- h--- m-i- i-a k-ā-ā k-ō-'-a-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- -------------------------------------------- maiṁ ika khātā khōl'haṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Her er passet mitt. ਇਹ ਮੇਰਾ ---ਪੋ-ਟ--ੈ। ਇ- ਮ--- ਪ------ ਹ-- ਇ- ਮ-ਰ- ਪ-ਸ-ੋ-ਟ ਹ-। ------------------- ਇਹ ਮੇਰਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਹੈ। 0
Iha --rā ----pō-aṭa h-i. I-- m--- p--------- h--- I-a m-r- p-s-p-r-ṭ- h-i- ------------------------ Iha mērā pāsapōraṭa hai.
Og her er adressa mi. ਅ-- -- -ੇ-- ਪਤ--ਹੈ। ਅ-- ਇ- ਮ--- ਪ-- ਹ-- ਅ-ੇ ਇ- ਮ-ਰ- ਪ-ਾ ਹ-। ------------------- ਅਤੇ ਇਹ ਮੇਰਾ ਪਤਾ ਹੈ। 0
At--i----ē-- p--ā-h--. A-- i-- m--- p--- h--- A-ē i-a m-r- p-t- h-i- ---------------------- Atē iha mērā patā hai.
Eg vil setje inn pengar på kontoen min. ਮ-ਂ ---ੇ-ਖ-ਤ--ਵ-ੱਚ ਪੈ-ੇ -----ਂ ਕ----ਣ- --ਹ--ਦਾ-/ --ਹੁੰਦ---ਾ-। ਮ-- ਆ--- ਖ--- ਵ--- ਪ--- ਜ----- ਕ------ ਚ------ / ਚ------ ਹ--- ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਖ-ਤ- ਵ-ੱ- ਪ-ਸ- ਜ-੍-ਾ- ਕ-ਵ-ਉ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------------------------------- ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਪੈਸੇ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-- -pa-ē khā-ē-v-ca p-i-ē ja---ṁ-ka--v---ṇā c-h--ā/ cā--dī--ā-. M--- ā---- k---- v--- p---- j----- k--------- c------ c----- h--- M-i- ā-a-ē k-ā-ē v-c- p-i-ē j-m-ā- k-r-v-'-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ----------------------------------------------------------------- Maiṁ āpaṇē khātē vica paisē jamhāṁ karavā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Eg vil ta ut pengar frå kontoen min. ਮੈਂ ------ਾ-- ਵਿ-----ਪੈ-ੇ --ਵ-ਉ-ਾ -ਾ--ੰ-ਾ - -ਾ-ੁ------ਂ। ਮ-- ਆ--- ਖ--- ਵ----- ਪ--- ਕ------ ਚ------ / ਚ------ ਹ--- ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਖ-ਤ- ਵ-ੱ-ੋ- ਪ-ਸ- ਕ-ਵ-ਉ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- -------------------------------------------------------- ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਪੈਸੇ ਕਢਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M--ṁ āpaṇ---h--- v--ōṁ-p--s- ---ha--'uṇā c-h-d---c-h-dī hāṁ. M--- ā---- k---- v---- p---- k---------- c------ c----- h--- M-i- ā-a-ē k-ā-ē v-c-ṁ p-i-ē k-ḍ-a-ā-u-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ------------------------------------------------------------ Maiṁ āpaṇē khātē vicōṁ paisē kaḍhavā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Eg vil gjerne ha ei kontoutskrift. ਮੈਂ--ਪ-----ਤ- ਦ---ੇ--ਾ ਲ-ਣ--ਚਾ--ੰਦਾ-- -ਾ----ੀ -ਾਂ। ਮ-- ਆ--- ਖ--- ਦ- ਵ---- ਲ--- ਚ------ / ਚ------ ਹ--- ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਖ-ਤ- ਦ- ਵ-ਰ-ਾ ਲ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- -------------------------------------------------- ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-ṁ āpa---k--tē--ā vē-a-- la-ṇā--āh---/ ----dī --ṁ. M--- ā---- k---- d- v----- l---- c------ c----- h--- M-i- ā-a-ē k-ā-ē d- v-r-v- l-i-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ---------------------------------------------------- Maiṁ āpaṇē khātē dā vēravā laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Eg vil løyse inn ein reisesjekk. ਮੈਂ-ਯ--ਰ------ --ਣਾ -ਾਹ--ਦਾ----ਾ----ੀ-ਹਾਂ। ਮ-- ਯ---- ਚ--- ਲ--- ਚ------ / ਚ------ ਹ--- ਮ-ਂ ਯ-ਤ-ੀ ਚ-ੱ- ਲ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------------ ਮੈਂ ਯਾਤਰੀ ਚੈੱਕ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M-i- --t-rī c-i-a --------hu--/ c----ī ---. M--- y----- c---- l---- c------ c----- h--- M-i- y-t-r- c-i-a l-i-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ------------------------------------------- Maiṁ yātarī caika laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Kor mykje gebyr er det? ਸ਼-ਲਕ -ਿੰ-ਾ-ਹ-? ਸ਼--- ਕ---- ਹ-- ਸ਼-ਲ- ਕ-ੰ-ਾ ਹ-? -------------- ਸ਼ੁਲਕ ਕਿੰਨਾ ਹੈ? 0
Ś-l-k--k--ā -a-? Ś----- k--- h--- Ś-l-k- k-n- h-i- ---------------- Śulaka kinā hai?
Kvar skal eg skrive under? ਮ---ਹਸ---ਰ--ਿ--ੇ ਕਰਨ--ਹ-? ਮ-- ਹ----- ਕ---- ਕ--- ਹ-- ਮ-ਂ ਹ-ਤ-ਖ- ਕ-ੱ-ੇ ਕ-ਨ- ਹ-? ------------------------- ਮੈਂ ਹਸਤਾਖਰ ਕਿੱਥੇ ਕਰਨੇ ਹਨ? 0
M--- -a-a--k--r- -it----a---ē ---a? M--- h---------- k---- k----- h---- M-i- h-s-t-k-a-a k-t-ē k-r-n- h-n-? ----------------------------------- Maiṁ hasatākhara kithē karanē hana?
Eg ventar ei overføring frå Tyskland. ਮੈਂ-ਜ--ਨੀ ਤ-- -ੈ--ਆ- ਦ- -ਡੀਕ--ਰ---ਹਾ ਹ--। ਮ-- ਜ---- ਤ-- ਪ----- ਦ- ਉ--- ਕ- ਰ--- ਹ--- ਮ-ਂ ਜ-ਮ-ੀ ਤ-ਂ ਪ-ਸ-ਆ- ਦ- ਉ-ੀ- ਕ- ਰ-ਹ- ਹ-ਂ- ----------------------------------------- ਮੈਂ ਜਰਮਨੀ ਤੋਂ ਪੈਸਿਆਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। 0
M-i- j----anī ------i-i'---d--uḍ-ka ---a--ih-----. M--- j------- t-- p------- d- u---- k--- r--- h--- M-i- j-r-m-n- t-ṁ p-i-i-ā- d- u-ī-a k-r- r-h- h-ṁ- -------------------------------------------------- Maiṁ jaramanī tōṁ paisi'āṁ dī uḍīka kara rihā hāṁ.
Her er kontonummeret mitt. ਇਹ-ਮੇਰਾ-ਖਾਤਾ - -ੰ----ੈ। ਇ- ਮ--- ਖ--- – ਨ--- ਹ-- ਇ- ਮ-ਰ- ਖ-ਤ- – ਨ-ਬ- ਹ-। ----------------------- ਇਹ ਮੇਰਾ ਖਾਤਾ – ਨੰਬਰ ਹੈ। 0
I-- -ēr- kh--ā---n-bar--ha-. I-- m--- k---- – n----- h--- I-a m-r- k-ā-ā – n-b-r- h-i- ---------------------------- Iha mērā khātā – nabara hai.
Er pengane komne fram? ਕੀ --ਸੇ--- ਹ-? ਕ- ਪ--- ਆ- ਹ-- ਕ- ਪ-ਸ- ਆ- ਹ-? -------------- ਕੀ ਪੈਸੇ ਆਏ ਹਨ? 0
Kī---is----- han-? K- p---- ā-- h---- K- p-i-ē ā-ē h-n-? ------------------ Kī paisē ā'ē hana?
Eg vil gjerne veksle desse pengane. ਮ-ਂ ----ਕ--ਬ-ਲ-ਉ-ੀ ਚ-------- -ਾ--ੰਦ- ---। ਮ-- ਇ- ਰ-- ਬ------ ਚ------ / ਚ------ ਹ--- ਮ-ਂ ਇ- ਰ-ਮ ਬ-ਲ-ਉ-ੀ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ----------------------------------------- ਮੈਂ ਇਹ ਰਕਮ ਬਦਲਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M--ṁ ih- ----m- -ad--ā'-ṇ- -āh--ā--c---dī hā-. M--- i-- r----- b--------- c------ c----- h--- M-i- i-a r-k-m- b-d-l-'-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ---------------------------------------------- Maiṁ iha rakama badalā'uṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Eg treng amerikanske dollar. ਮੈਨੂ-----ੀ-- -ਾ-ਰ-ਚ-ਹ-----ਨ। ਮ---- ਅ----- ਡ--- ਚ----- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ਰ-ਕ- ਡ-ਲ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ---------------------------- ਮੈਨੂੰ ਅਮਰੀਕੀ ਡਾਲਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। 0
Ma-n- a-arī------ar- --hīd- -an-. M---- a------ ḍ----- c----- h---- M-i-ū a-a-ī-ī ḍ-l-r- c-h-d- h-n-. --------------------------------- Mainū amarīkī ḍālara cāhīdē hana.
Kan eg få det i små setlar? ਮ-ਨੂ- ਟੁੱਟ- ਪ--- ਚ---ਦੇ ਹ-। ਮ---- ਟ---- ਪ--- ਚ----- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਟ-ੱ-ੇ ਪ-ਸ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। --------------------------- ਮੈਨੂੰ ਟੁੱਟੇ ਪੈਸੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। 0
M-inū ṭ--ē ---sē ---īdē--a-a. M---- ṭ--- p---- c----- h---- M-i-ū ṭ-ṭ- p-i-ē c-h-d- h-n-. ----------------------------- Mainū ṭuṭē paisē cāhīdē hana.
Finst det ein minibank her? ਕੀ--ੱਥ--ਕੋਈ-ਏ-ੀ--- -ੈ? ਕ- ਇ--- ਕ-- ਏ----- ਹ-- ਕ- ਇ-ਥ- ਕ-ਈ ਏ-ੀ-ੱ- ਹ-? ---------------------- ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਏਟੀਐੱਮ ਹੈ? 0
Kī--t-ē--ō'- ēṭī---ma h-i? K- i--- k--- ē------- h--- K- i-h- k-'- ē-ī-a-m- h-i- -------------------------- Kī ithē kō'ī ēṭī'aima hai?
Kor mykje pengar kan eg ta ut? ਖਾਤੇ-ਵਿੱਚੋਂ--ਿ-ਨ--ਪੈ---ਕੱਢੇ-ਜ- ਸ-ਦੇ ਹਨ? ਖ--- ਵ----- ਕ---- ਪ--- ਕ--- ਜ- ਸ--- ਹ-- ਖ-ਤ- ਵ-ੱ-ੋ- ਕ-ੰ-ੇ ਪ-ਸ- ਕ-ਢ- ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? --------------------------------------- ਖਾਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿੰਨੇ ਪੈਸੇ ਕੱਢੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 0
K---ē vic-ṁ----- p--sē-kaḍ---j- --ka-ē ----? K---- v---- k--- p---- k---- j- s----- h---- K-ā-ē v-c-ṁ k-n- p-i-ē k-ḍ-ē j- s-k-d- h-n-? -------------------------------------------- Khātē vicōṁ kinē paisē kaḍhē jā sakadē hana?
Kva kredittkort kan eg bruke? ਕ-ਹ----੍ਰੈਡਿਟ-ਕ-ਰਡ ਇ--ੇ--- ---- ਜ- ਸਕਦ----? ਕ---- ਕ------ ਕ--- ਇ------ ਕ--- ਜ- ਸ--- ਹ-- ਕ-ਹ-ੇ ਕ-ਰ-ਡ-ਟ ਕ-ਰ- ਇ-ਤ-ਮ-ਲ ਕ-ਤ- ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------------- ਕਿਹੜੇ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 0
Kihaṛē -r---iṭ- -ār-ḍ- isatēmā-a k-t--j- -----ē-h-n-? K----- k------- k----- i-------- k--- j- s----- h---- K-h-ṛ- k-a-ḍ-ṭ- k-r-ḍ- i-a-ē-ā-a k-t- j- s-k-d- h-n-? ----------------------------------------------------- Kihaṛē kraiḍiṭa kāraḍa isatēmāla kītē jā sakadē hana?

Finst det ein universell grammatikk?

Når vi lærer eit språk, lærer vi òg grammatikken. Når born lærer morsmål, skjer det automatisk. Dei merkar ikkje at hjernen lærer forskjellige reglar. Trass det lærer dei morsmålet sitt rett frå starten. Av di det finst mange språk, finst det mange grammatikkar òg. Men finst det ein universell grammatikk? Vitskapen har sysla med det spørsmålet lenge. Nye studiar kan gje eit svar. Fordi hjerneforskarar har gjort ei interessant oppdaging. Dei lét testpersonar lære grammatikkreglar. Desse testpersonane var studentar ved språkskular. Dei studerte japansk eller italiensk. Halvparten av grammatikkreglane var fri fantasi. Men det visste ikkje testpersonane. Etterpå fekk testpersonane sjå setningar. Dei måtte vurdere om setningane var korrekte eller ikkje. Medan dei jobba med setningane, vart hjernen deira analysert. Det vil seie at forskarane mælte aktiviteten i hjernen. På denne måten kunne dei sjå korleis hjernen reagerte på setningane. Og det ser ut som hjernen vår kjenner att grammatikk! Når vi arbeider med språk, er visse område i hjernen aktive. Broca-senteret er eitt av dei. Det ligg i venstre storhjernen. Når studentane arbeidde med dei ekte grammatikkreglane, var det særs aktivt. Med dei oppfunne reglane minka aktiviteten markant. Så det ser ut som alle grammatikkar har det same grunnlaget. Fordi dei alle fylgjer dei same prinsippa. Og desse prinsippa ligg i oss...