Har du lov til å køyre bil enno?
ਕੀ--ੈ--ੰ --ਣੇ-ਤੋਂ-ਗੱ-ੀ -ਲ-ਉਣ--ੀ -ਗਿ- -ੈ?
ਕ- ਤ---- ਹ--- ਤ-- ਗ--- ਚ---- ਦ- ਆ--- ਹ--
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਹ-ਣ- ਤ-ਂ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਹ-?
----------------------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ?
0
kī ---nū-hu-ē --ṁ-ga-ī cal--u-a dī āgi'ā --i?
k- t---- h--- t-- g--- c------- d- ā---- h---
k- t-i-ū h-ṇ- t-ṁ g-ḍ- c-l-'-ṇ- d- ā-i-ā h-i-
---------------------------------------------
kī tainū huṇē tōṁ gaḍī calā'uṇa dī āgi'ā hai?
Har du lov til å køyre bil enno?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ?
kī tainū huṇē tōṁ gaḍī calā'uṇa dī āgi'ā hai?
Har du lov til å drikke alkohol enno?
ਕ- ਤ--ੂ- ---- ਤੋਂ--ੱਡ--ਸ਼ਰਾਬ-ਪੀ- ਦੀ ਆਗਿਆ --?
ਕ- ਤ---- ਹ--- ਤ-- ਗ--- ਸ਼--- ਪ-- ਦ- ਆ--- ਹ--
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਹ-ਣ- ਤ-ਂ ਗ-ਡ- ਸ਼-ਾ- ਪ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਹ-?
-------------------------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਸ਼ਰਾਬ ਪੀਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ?
0
K- --i-ū-h--- --- ga-- ś-r----p-ṇa--ī-ā---ā----?
K- t---- h--- t-- g--- ś----- p--- d- ā---- h---
K- t-i-ū h-ṇ- t-ṁ g-ḍ- ś-r-b- p-ṇ- d- ā-i-ā h-i-
------------------------------------------------
Kī tainū huṇē tōṁ gaḍī śarāba pīṇa dī āgi'ā hai?
Har du lov til å drikke alkohol enno?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਸ਼ਰਾਬ ਪੀਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ?
Kī tainū huṇē tōṁ gaḍī śarāba pīṇa dī āgi'ā hai?
Har du lov til å reise åleine til utlandet?
ਕ--ਤੈਨੂੰ-ਹ--- ਤ-- ---ਲ---ਿ--ਸ਼ --- -- ---ਆ--ੈ?
ਕ- ਤ---- ਹ--- ਤ-- ਇ---- ਵ---- ਜ-- ਦ- ਆ--- ਹ--
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਹ-ਣ- ਤ-ਂ ਇ-ੱ-ੇ ਵ-ਦ-ਸ਼ ਜ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਹ-?
---------------------------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਇਕੱਲੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ?
0
Kī -ai-ū h-----ō--i---ē-v-d--a ------------ā h-i?
K- t---- h--- t-- i---- v----- j--- d- ā---- h---
K- t-i-ū h-ṇ- t-ṁ i-a-ē v-d-ś- j-ṇ- d- ā-i-ā h-i-
-------------------------------------------------
Kī tainū huṇē tōṁ ikalē vidēśa jāṇa dī āgi'ā hai?
Har du lov til å reise åleine til utlandet?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਇਕੱਲੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ?
Kī tainū huṇē tōṁ ikalē vidēśa jāṇa dī āgi'ā hai?
få lov til
ਕ- --ਣਾ
ਕ- ਸ---
ਕ- ਸ-ਣ-
-------
ਕਰ ਸਕਣਾ
0
K--- s---ṇā
K--- s-----
K-r- s-k-ṇ-
-----------
Kara sakaṇā
få lov til
ਕਰ ਸਕਣਾ
Kara sakaṇā
Kan vi røykje her?
ਕ--ਅ-ੀ- --ਥੇ-ਸ---- ਪੀ ---ੇ---ਸ-ਦ-ਆ---ਾਂ।
ਕ- ਅ--- ਇ--- ਸ---- ਪ- ਸ--- / ਸ----- ਹ---
ਕ- ਅ-ੀ- ਇ-ਥ- ਸ-ਗ-ਟ ਪ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ-ਆ- ਹ-ਂ-
----------------------------------------
ਕੀ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ।
0
k---s---it-- si--ra-a--- ---a-ē/--------āṁ h-ṁ.
k- a--- i--- s------- p- s------ s-------- h---
k- a-ī- i-h- s-g-r-ṭ- p- s-k-d-/ s-k-d-'-ṁ h-ṁ-
-----------------------------------------------
kī asīṁ ithē sigaraṭa pī sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ.
Kan vi røykje her?
ਕੀ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ।
kī asīṁ ithē sigaraṭa pī sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ.
Er det lov å røykje her?
ਕ---ੱਥੇ ਸ---ਟ--ੀ---ਜਾ ਸਕ-- ਹ--?
ਕ- ਇ--- ਸ---- ਪ--- ਜ- ਸ--- ਹ---
ਕ- ਇ-ਥ- ਸ-ਗ-ਟ ਪ-ਤ- ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
-------------------------------
ਕੀ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
K--it---si-----a---tī jā ---a-ī hāṁ?
K- i--- s------- p--- j- s----- h---
K- i-h- s-g-r-ṭ- p-t- j- s-k-d- h-ṁ-
------------------------------------
Kī ithē sigaraṭa pītī jā sakadī hāṁ?
Er det lov å røykje her?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī ithē sigaraṭa pītī jā sakadī hāṁ?
Kan eg betale med kredittkort?
ਕ----ਰ---ਟ -ਾਰਡ---ਲ ---- -ਿ--ੇ----ਸਕਦੇ---?
ਕ- ਕ------ ਕ--- ਨ-- ਪ--- ਦ---- ਜ- ਸ--- ਹ--
ਕ- ਕ-ਰ-ਡ-ਟ ਕ-ਰ- ਨ-ਲ ਪ-ਸ- ਦ-ੱ-ੇ ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-?
------------------------------------------
ਕੀ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
0
K- --aiḍ-ṭa -ā--ḍ---āla-p--s- dit-----s-kadē h-n-?
K- k------- k----- n--- p---- d--- j- s----- h----
K- k-a-ḍ-ṭ- k-r-ḍ- n-l- p-i-ē d-t- j- s-k-d- h-n-?
--------------------------------------------------
Kī kraiḍiṭa kāraḍa nāla paisē ditē jā sakadē hana?
Kan eg betale med kredittkort?
ਕੀ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
Kī kraiḍiṭa kāraḍa nāla paisē ditē jā sakadē hana?
Kan eg betale med sjekk?
ਕ--ਯ---ੀ--ੈੱਕ--ਾ- ਪੈਸੇ ----ੇ--ਾ-ਸਕ-- ਹਨ?
ਕ- ਯ---- ਚ--- ਨ-- ਪ--- ਦ---- ਜ- ਸ--- ਹ--
ਕ- ਯ-ਤ-ੀ ਚ-ੱ- ਨ-ਲ ਪ-ਸ- ਦ-ੱ-ੇ ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-?
----------------------------------------
ਕੀ ਯਾਤਰੀ ਚੈੱਕ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
0
K---āt--ī-cai---n-la-pai----i-ē jā --ka-ē-ha-a?
K- y----- c---- n--- p---- d--- j- s----- h----
K- y-t-r- c-i-a n-l- p-i-ē d-t- j- s-k-d- h-n-?
-----------------------------------------------
Kī yātarī caika nāla paisē ditē jā sakadē hana?
Kan eg betale med sjekk?
ਕੀ ਯਾਤਰੀ ਚੈੱਕ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
Kī yātarī caika nāla paisē ditē jā sakadē hana?
Kan eg berre betale kontant?
ਕੀ-ਸਿ-ਫ-ਨਕਦ-ਪੈ-ੇ-ਦਿ--ੇ ਜ- -ਕਦ- ਹ-?
ਕ- ਸ--- ਨ-- ਪ--- ਦ---- ਜ- ਸ--- ਹ--
ਕ- ਸ-ਰ- ਨ-ਦ ਪ-ਸ- ਦ-ੱ-ੇ ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-?
----------------------------------
ਕੀ ਸਿਰਫ ਨਕਦ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
0
K- s----h--na--da--a-s- dit- j---ak-dē----a?
K- s------ n----- p---- d--- j- s----- h----
K- s-r-p-a n-k-d- p-i-ē d-t- j- s-k-d- h-n-?
--------------------------------------------
Kī sirapha nakada paisē ditē jā sakadē hana?
Kan eg berre betale kontant?
ਕੀ ਸਿਰਫ ਨਕਦ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
Kī sirapha nakada paisē ditē jā sakadē hana?
Kan eg få ringje til nokon?
ਕ- ਮ-ਂ ਫ-- -ਰ---ਦਾ---ਸ--- ਹ-ਂ?
ਕ- ਮ-- ਫ-- ਕ- ਸ--- / ਸ--- ਹ---
ਕ- ਮ-ਂ ਫ-ਨ ਕ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
------------------------------
ਕੀ ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
K- m--ṁ-ph-n- ka-a---kad-- s-k--- hā-?
K- m--- p---- k--- s------ s----- h---
K- m-i- p-ō-a k-r- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
--------------------------------------
Kī maiṁ phōna kara sakadā/ sakadī hāṁ?
Kan eg få ringje til nokon?
ਕੀ ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī maiṁ phōna kara sakadā/ sakadī hāṁ?
Kan eg få spørje om noko?
ਕੀ-ਮ----ੁ- ਪ--ਛ------/---ਦੀ ਹ-ਂ?
ਕ- ਮ-- ਕ-- ਪ--- ਸ--- / ਸ--- ਹ---
ਕ- ਮ-ਂ ਕ-ਝ ਪ-ੱ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
--------------------------------
ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਪੁੱਛ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
Kī-maiṁ kuj----u-h- -ak-dā------d- --ṁ?
K- m--- k---- p---- s------ s----- h---
K- m-i- k-j-a p-c-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
---------------------------------------
Kī maiṁ kujha pucha sakadā/ sakadī hāṁ?
Kan eg få spørje om noko?
ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਪੁੱਛ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī maiṁ kujha pucha sakadā/ sakadī hāṁ?
Kan eg få seie noko?
ਕ- ਮ------ ਕ---ਸ-ਦਾ /--------ਂ?
ਕ- ਮ-- ਕ-- ਕ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ---
ਕ- ਮ-ਂ ਕ-ਝ ਕ-ਿ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
-------------------------------
ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਕਹਿ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
K- -a----ujh--kahi -a---ā- ---ad- -āṁ?
K- m--- k---- k--- s------ s----- h---
K- m-i- k-j-a k-h- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
--------------------------------------
Kī maiṁ kujha kahi sakadā/ sakadī hāṁ?
Kan eg få seie noko?
ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਕਹਿ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Kī maiṁ kujha kahi sakadā/ sakadī hāṁ?
Han har ikkje lov til å sove i parken.
ਉਸ--- -ਾਗ-ਵਿੱ- -ੌ- ਦੀ -ਗ-----ੀ--ਹ-।
ਉ---- ਬ-- ਵ--- ਸ-- ਦ- ਆ--- ਨ--- ਹ--
ਉ-ਨ-ੰ ਬ-ਗ ਵ-ੱ- ਸ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਹ-।
-----------------------------------
ਉਸਨੂੰ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
0
Us--ū bā-- -i-a-s---a-d-----'ā na-ī- ---.
U---- b--- v--- s---- d- ā---- n---- h---
U-a-ū b-g- v-c- s-u-a d- ā-i-ā n-h-ṁ h-i-
-----------------------------------------
Usanū bāga vica sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
Han har ikkje lov til å sove i parken.
ਉਸਨੂੰ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Usanū bāga vica sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
Han har ikkje lov til å sove i bilen.
ਉ--ੂ--ਗੱਡੀ----ਚ------ੀ --ਿ- --ੀਂ ਹ-।
ਉ---- ਗ--- ਵ--- ਸ-- ਦ- ਆ--- ਨ--- ਹ--
ਉ-ਨ-ੰ ਗ-ਡ- ਵ-ੱ- ਸ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਹ-।
------------------------------------
ਉਸਨੂੰ ਗੱਡੀ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
0
U-a---gaḍī-v-ca--auṇ---------ā----ī- -a-.
U---- g--- v--- s---- d- ā---- n---- h---
U-a-ū g-ḍ- v-c- s-u-a d- ā-i-ā n-h-ṁ h-i-
-----------------------------------------
Usanū gaḍī vica sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
Han har ikkje lov til å sove i bilen.
ਉਸਨੂੰ ਗੱਡੀ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Usanū gaḍī vica sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
Han har ikkje lov til å sove på togstasjonen.
ਉ-ਨ-ੰ-ਰੇ-ਵ- -ਟ--ਨ--- ਸੌਣ--ੀ ਆਗ-ਆ ਨਹੀ- ਹ-।
ਉ---- ਰ---- ਸ---- ਤ- ਸ-- ਦ- ਆ--- ਨ--- ਹ--
ਉ-ਨ-ੰ ਰ-ਲ-ੇ ਸ-ੇ-ਨ ਤ- ਸ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਹ-।
-----------------------------------------
ਉਸਨੂੰ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
0
U-anū rē-av--saṭ-ś-n- -ē -au-- dī --i'- n-hī--h--.
U---- r----- s------- t- s---- d- ā---- n---- h---
U-a-ū r-l-v- s-ṭ-ś-n- t- s-u-a d- ā-i-ā n-h-ṁ h-i-
--------------------------------------------------
Usanū rēlavē saṭēśana tē sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
Han har ikkje lov til å sove på togstasjonen.
ਉਸਨੂੰ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Usanū rēlavē saṭēśana tē sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
Kan vi setje oss?
ਕੀ -ਸ-- -ੈ--ਸ-ਦੇ /-ਸ--ੀ---ਹ-ਂ?
ਕ- ਅ--- ਬ-- ਸ--- / ਸ----- ਹ---
ਕ- ਅ-ੀ- ਬ-ਠ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ-ਆ- ਹ-ਂ-
------------------------------
ਕੀ ਅਸੀਂ ਬੈਠ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ?
0
K--asī-----ṭha s--a-ē- -a-a-ī'-ṁ h--?
K- a--- b----- s------ s-------- h---
K- a-ī- b-i-h- s-k-d-/ s-k-d-'-ṁ h-ṁ-
-------------------------------------
Kī asīṁ baiṭha sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ?
Kan vi setje oss?
ਕੀ ਅਸੀਂ ਬੈਠ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ?
Kī asīṁ baiṭha sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ?
Kan vi få menyen?
ਕੀ ਸ-ਨੂ---ੈਨ-- ---ਾਰਡ-------ਦ- --?
ਕ- ਸ---- ਮ---- – ਕ--- ਮ-- ਸ--- ਹ--
ਕ- ਸ-ਨ-ੰ ਮ-ਨ-ਊ – ਕ-ਰ- ਮ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-?
----------------------------------
ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਮੈਨਿਊ – ਕਾਰਡ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ?
0
K---ā---ma--i'- – k-r-ḍ--m--- ---adā ha-?
K- s--- m------ – k----- m--- s----- h---
K- s-n- m-i-i-ū – k-r-ḍ- m-l- s-k-d- h-i-
-----------------------------------------
Kī sānū maini'ū – kāraḍa mila sakadā hai?
Kan vi få menyen?
ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਮੈਨਿਊ – ਕਾਰਡ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ?
Kī sānū maini'ū – kāraḍa mila sakadā hai?
Kan vi betale kvar for oss?
ਕ---ਸੀਂ-ਅਲੱਗ –-ਅ-ੱਗ-ਪ--ੇ ਦ---ਕਦੇ --ਸਕ---ਂ -ਾ-।
ਕ- ਅ--- ਅ--- – ਅ--- ਪ--- ਦ- ਸ--- / ਸ----- ਹ---
ਕ- ਅ-ੀ- ਅ-ੱ- – ਅ-ੱ- ਪ-ਸ- ਦ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ-ਆ- ਹ-ਂ-
----------------------------------------------
ਕੀ ਅਸੀਂ ਅਲੱਗ – ਅਲੱਗ ਪੈਸੇ ਦੇ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ।
0
Kī-asīṁ -laga --alaga pa-s- -ē----a--/-s-k-dī'-ṁ-h--.
K- a--- a---- – a---- p---- d- s------ s-------- h---
K- a-ī- a-a-a – a-a-a p-i-ē d- s-k-d-/ s-k-d-'-ṁ h-ṁ-
-----------------------------------------------------
Kī asīṁ alaga – alaga paisē dē sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ.
Kan vi betale kvar for oss?
ਕੀ ਅਸੀਂ ਅਲੱਗ – ਅਲੱਗ ਪੈਸੇ ਦੇ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ।
Kī asīṁ alaga – alaga paisē dē sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ.