ਪ੍ਹੈਰਾ ਕਿਤਾਬ

pa ਕ੍ਰਮਸੂਚਕ ਸੰਖਿਆਂਵਾਂ   »   ta எண் வரிசை முறைப்பெயர்

61 [ਇਕਾਹਠ]

ਕ੍ਰਮਸੂਚਕ ਸੰਖਿਆਂਵਾਂ

ਕ੍ਰਮਸੂਚਕ ਸੰਖਿਆਂਵਾਂ

61 [அறுபத்து ஒன்று]

61 [Aṟupattu oṉṟu]

எண் வரிசை முறைப்பெயர்

[eṇ varicai muṟaippeyar]

ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:   
ਪੰਜਾਬੀ ਤਮਿਲ ਖੇਡੋ ਹੋਰ
ਪਹਿਲਾ ਮਹੀਨਾ ਜਨਵਰੀ ਹੈ। ம--ல----ம- ----ி. ம-தல-ம-தம- ஜனவர-. ம-த-்-ா-ம- ஜ-வ-ி- ----------------- முதல்மாதம் ஜனவரி. 0
mut-lmā-a- --ṉa-ar-. mutalmātam jaṉavari. m-t-l-ā-a- j-ṉ-v-r-. -------------------- mutalmātam jaṉavari.
ਦੂਜਾ ਮਹੀਨਾ ਫਰਵਰੀ ਹੈ। இ--்-ா--ு--ா--- --ப்-வ-ி. இரண-ட-வத- ம-தம- ப-ப-ரவர-. இ-ண-ட-வ-ு ம-த-் ப-ப-ர-ர-. ------------------------- இரண்டாவது மாதம் பிப்ரவரி. 0
Iraṇṭā-at---ā-a- p----v--i. Iraṇṭāvatu mātam pipravari. I-a-ṭ-v-t- m-t-m p-p-a-a-i- --------------------------- Iraṇṭāvatu mātam pipravari.
ਤੀਜਾ ਮਹੀਨਾ ਮਾਰਚ ਹੈ। ம--்-ாவது -ாதம- ----ச-. ம-ண-ற-வத- ம-தம- ம-ர-ச-. ம-ண-ற-வ-ு ம-த-் ம-ர-ச-. ----------------------- மூண்றாவது மாதம் மார்ச். 0
M-ṇṟā--tu -ā-am m-rc. Mūṇṟāvatu mātam mārc. M-ṇ-ā-a-u m-t-m m-r-. --------------------- Mūṇṟāvatu mātam mārc.
ਚੌਥਾ ਮਹੀਨਾ ਅਪ੍ਰੈਲ ਹੈ। நான்க--த- --தம்-ஏ--ரல-. ந-ன-க-வத- ம-தம- ஏப-ரல-. ந-ன-க-வ-ு ம-த-் ஏ-்-ல-. ----------------------- நான்காவது மாதம் ஏப்ரல். 0
Nā---va-u-m-t-m-ē-r-l. Nāṉkāvatu mātam ēpral. N-ṉ-ā-a-u m-t-m ē-r-l- ---------------------- Nāṉkāvatu mātam ēpral.
ਪੰਜਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਮਈ ਹੈ। ஐ--த-வது-ம--ம- -ே. ஐந-த-வத- ம-தம- ம-. ஐ-்-ா-த- ம-த-் ம-. ------------------ ஐந்தாவது மாதம் மே. 0
Ain-ā-a-u-m--a- mē. Aintāvatu mātam mē. A-n-ā-a-u m-t-m m-. ------------------- Aintāvatu mātam mē.
ਛੇਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਜੂਨ ਹੈ। ஆறாவத- -ாத-- ஜூ--. ஆற-வத- ம-தம- ஜ-ன-. ஆ-ா-த- ம-த-் ஜ-ன-. ------------------ ஆறாவது மாதம் ஜூன். 0
Ā-āva-u ---------. Āṟāvatu mātam jūṉ. Ā-ā-a-u m-t-m j-ṉ- ------------------ Āṟāvatu mātam jūṉ.
ਛੇ ਮਹੀਨਿਆਂ ਦਾ ਅੱਧਾ ਸਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ஆ-ு ம---்கள--அ-----ுடம் ஆகு--. ஆற- ம-தங-கள- அர- வர-டம- ஆக-ம-. ஆ-ு ம-த-்-ள- அ-ை வ-ு-ம- ஆ-ு-்- ------------------------------ ஆறு மாதங்கள் அரை வருடம் ஆகும். 0
Āṟu --taṅka--ara- -a-u-a---k-m. Āṟu mātaṅkaḷ arai varuṭam ākum. Ā-u m-t-ṅ-a- a-a- v-r-ṭ-m ā-u-. ------------------------------- Āṟu mātaṅkaḷ arai varuṭam ākum.
ਜਨਵਰੀ,ਫਰਵਰੀ,ਮਾਰਚ, ஜ--ரி--பி-்-வ------ர---, ஜனவர-, ப-ப-ரவர-, ம-ர-ச-, ஜ-வ-ி- ப-ப-ர-ர-, ம-ர-ச-, ------------------------ ஜனவரி, பிப்ரவரி, மார்ச், 0
Ja-av-r----i-rav-ri--mā-c, Jaṉavari, pipravari, mārc, J-ṉ-v-r-, p-p-a-a-i- m-r-, -------------------------- Jaṉavari, pipravari, mārc,
ਅਪ੍ਰੈਲ,ਮਈ ਅਤੇ ਜੂਨ ஏ-்ரல-,-மே-ம-்--ம்-----. ஏப-ரல-, ம- மற-ற-ம- ஜ-ன-. ஏ-்-ல-, ம- ம-்-ு-் ஜ-ன-. ------------------------ ஏப்ரல், மே மற்றும் ஜூன். 0
ēp---- -ē-m--ṟ-m-jū-. ēpral, mē maṟṟum jūṉ. ē-r-l- m- m-ṟ-u- j-ṉ- --------------------- ēpral, mē maṟṟum jūṉ.
ਸੱਤਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਜੁਲਾਈ ਹੈ। ஏழ-வது--ாதம- ஜ-லை ஏழ-வத- ம-தம- ஜ-ல- ஏ-ா-த- ம-த-் ஜ-ல- ----------------- ஏழாவது மாதம் ஜுலை 0
Ē-ā-at- m-t-m-julai Ēḻāvatu mātam julai Ē-ā-a-u m-t-m j-l-i ------------------- Ēḻāvatu mātam julai
ਅੱਠਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਅਗਸਤ ਹੈ। எட-ட-வத- மாத--------் எட-ட-வத- ம-தம- ஆகஸ-ட- எ-்-ா-த- ம-த-் ஆ-ஸ-ட- --------------------- எட்டாவது மாதம் ஆகஸ்ட் 0
eṭṭ-va-u m---- -k-sṭ eṭṭāvatu mātam ākasṭ e-ṭ-v-t- m-t-m ā-a-ṭ -------------------- eṭṭāvatu mātam ākasṭ
ਨੌਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਸਤੰਬਰ ਹੈ। ஒன---ாவத- மா-ம் -ெப்-ம்-ர-. ஒன-பத-வத- ம-தம- ஸ-ப-டம-பர-. ஒ-்-த-வ-ு ம-த-் ஸ-ப-ட-்-ர-. --------------------------- ஒன்பதாவது மாதம் ஸெப்டம்பர். 0
oṉ----v--- m-ta- sep---pa-. oṉpatāvatu mātam sepṭampar. o-p-t-v-t- m-t-m s-p-a-p-r- --------------------------- oṉpatāvatu mātam sepṭampar.
ਦੱਸਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਅਕਤੂਬਰ ਹੈ। ப-்-ா-து-மா-ம--அக்-ோப-்-. பத-த-வத- ம-தம- அக-ட-பர-,. ப-்-ா-த- ம-த-் அ-்-ோ-ர-,- ------------------------- பத்தாவது மாதம் அக்டோபர்,. 0
Pat--v-tu-mā-am akṭ---r-. Pattāvatu mātam akṭōpar,. P-t-ā-a-u m-t-m a-ṭ-p-r-. ------------------------- Pattāvatu mātam akṭōpar,.
ਗਿਆਰਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਨਵੰਬਰ ਹੈ। ப-ின--்ற-வது -ாத-- ந----ர-. பத-ன-ன-ற-வத- ம-தம- நவம-பர-. ப-ி-ொ-்-ா-த- ம-த-் ந-ம-ப-்- --------------------------- பதினொன்றாவது மாதம் நவம்பர். 0
Pa-i-o---vatu -āta- n-vam-ar. Patiṉoṉṟāvatu mātam navampar. P-t-ṉ-ṉ-ā-a-u m-t-m n-v-m-a-. ----------------------------- Patiṉoṉṟāvatu mātam navampar.
ਬਾਰ੍ਹਵਾਂ ਮਹੀਨਾ ਦਸੰਬਰ ਹੈ। ப-----ெ--டாவத----த-- -ி--்-ர். பன-ன-ர-ண-ட-வத- ம-தம- ட-ஸம-பர-. ப-்-ி-ெ-்-ா-த- ம-த-் ட-ஸ-்-ர-. ------------------------------ பன்னிரெண்டாவது மாதம் டிஸம்பர். 0
Paṉ--r-ṇṭ-v-t--m-ta--ṭis--p-r. Paṉṉireṇṭāvatu mātam ṭisampar. P-ṉ-i-e-ṭ-v-t- m-t-m ṭ-s-m-a-. ------------------------------ Paṉṉireṇṭāvatu mātam ṭisampar.
ਬਾਰ੍ਹਾਂ ਮਹੀਨਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। பன்--ரெண--ு-ம--------ஒ---வர-டம- -கு-். பன-ன-ர-ண-ட- ம-தங-கள- ஒர- வர-டம- ஆக-ம-. ப-்-ி-ெ-்-ு ம-த-்-ள- ஒ-ு வ-ு-ம- ஆ-ு-்- -------------------------------------- பன்னிரெண்டு மாதங்கள் ஒரு வருடம் ஆகும். 0
Pa-ṉi-eṇ-- -ā-a--a--or- -ar---m-āku-. Paṉṉireṇṭu mātaṅkaḷ oru varuṭam ākum. P-ṉ-i-e-ṭ- m-t-ṅ-a- o-u v-r-ṭ-m ā-u-. ------------------------------------- Paṉṉireṇṭu mātaṅkaḷ oru varuṭam ākum.
ਜੁਲਾਈ,ਅਗਸਤ,ਸਤੰਬਰ, ஜூ-ை-ஆ--்ட்--ெப்டம்---, ஜ-ல-,ஆகஸ-ட-,ஸ-ப-டம-பர-, ஜ-ல-,-க-்-்-ஸ-ப-ட-்-ர-, ----------------------- ஜூலை,ஆகஸ்ட்,ஸெப்டம்பர், 0
J--a----asṭ,s--ṭa----, Jūlai,ākasṭ,sepṭampar, J-l-i-ā-a-ṭ-s-p-a-p-r- ---------------------- Jūlai,ākasṭ,sepṭampar,
ਅਕਤੂਬਰ,ਨਵੰਬਰ,ਦਸੰਬਰ அ-்டோப-்,-நவம்-ர், -ிசம்பர-. அக-ட-பர-, நவம-பர-, ட-சம-பர-. அ-்-ோ-ர-, ந-ம-ப-்- ட-ச-்-ர-. ---------------------------- அக்டோபர், நவம்பர், டிசம்பர். 0
ak--par--nav--p-r, ṭ-camp-r. akṭōpar, navampar, ṭicampar. a-ṭ-p-r- n-v-m-a-, ṭ-c-m-a-. ---------------------------- akṭōpar, navampar, ṭicampar.

ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਭਾਸ਼ਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ

ਸਾਡੀ ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ ਸਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਸਿੱਖੀ ਗਈ ਪਹਿਲੀ ਭਾਸ਼ਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਇਸਲਈ ਸਾਨੂੰ ਇਸਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਹੋਰ ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਬੇਸ਼ੱਕ, ਕਈ ਵਿਅਕਤੀ ਅਜਿਹੇ ਵੀ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਵੱਡੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਪਰ, ਉਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਇਨ੍ਹਾਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਜਤਾ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪੱਧਰਾਂ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹਨ। ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵੀ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਣ ਵਜੋਂ, ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਕੰਮ ਦੇ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਦੂਜੀ ਘਰ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਕਿੰਨੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੋਲਦੇ ਹਾਂ, ਇਹ ਕਈ ਕਾਰਕਾਂ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਛੋਟੇ ਬੱਚਿਆਂ ਵਜੋਂ ਸਿੱਖਦੇ ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਸਿੱਖਦੇ ਹਾਂ। ਸਾਡਾ ਬੋਲੀ ਕੇਂਦਰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪ੍ਰਭਾਵਾਸ਼ਾਲੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿੰਨਾ ਬੋਲਦੇ ਹਾਂ, ਵੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਜਿੰਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਾਂਗੇ, ਉਨਾ ਹੀ ਵਧੀਆ ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਬੋਲਾਂਗੇ। ਪਰ ਖੋਜਕਰਤਾਵਾਂ ਦਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੋ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਬਰਾਬਰ ਮੁਹਾਰਤ ਨਾਲ ਕਦੀ ਨਹੀਂ ਬੋਲ ਸਕਦਾ। ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਵਧੇਰੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਭਾਸ਼ਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਤਜਰਬੇ ਇਸ ਅਨੁਮਾਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਜਾਪਦੇ ਹਨ। ਇੱਕ ਅਧਿਐਨ ਦੌਰਾਨ ਕਈ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਗਈ। ਜਾਂਚ-ਅਧੀਨ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਅੱਧੇ ਦੋ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸਹਿਜਤਾ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਸਨ। ਚੀਨੀ ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ ਸੀ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੂਜੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੀ। ਜਾਂਚ-ਅਧੀਨ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਕੀ ਕੇਵਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਆਪਣੀ ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ ਵਜੋਂ ਬੋਲਦੇ ਸਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਸਧਾਰਨ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਹੱਲ ਕਰਨੇ ਸਨ। ਇਸ ਦੌਰਾਨ, ਦਿਮਾਗਾਂ ਦੀ ਕਾਰਜਸ਼ੀਲਤਾ ਮਾਪੀ ਗਈ। ਅਤੇ ਜਾਂਚ-ਅਧੀਨ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੇ ਦਿਮਾਗਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਫ਼ਰਕ ਦਿਖਾਈ ਦਿੱਤੇ। ਬਹੁ-ਭਾਸ਼ਾਈ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਵਿੱਚ, ਦਿਮਾਗ ਦਾ ਇੱਕ ਭਾਗ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਸੀ। ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, ਇੱਕ-ਭਾਸ਼ਾਈ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੇ ਇਸ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਾਰਜਸ਼ੀਲਤਾ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾਈ। ਦੋਹਾਂ ਸਮੂਹਾਂ ਨੇ ਸਮਾਨ ਗਤੀ ਅਤੇ ਵਧੀਆ ਢੰਗ ਨਾਲ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਹੱਲ ਕੀਤੇ। ਇਸਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਚੀਨੀਆਂ ਨੇ ਹਰੇਕ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਆਪਣੀ ਮੂਲ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਕੀਤਾ।