日本語 » テルグ語   過去形 2


82 [八十二]

過去形 2

-

82 [ఎనభై రెండు]
82 [Enabhai reṇḍu]

భూత కాలం 2
Bhūta kālaṁ 2

82 [八十二]

過去形 2

-

82 [ఎనభై రెండు]
82 [Enabhai reṇḍu]

భూత కాలం 2
Bhūta kālaṁ 2

クリックしてテキストを見てください:   
日本語తెలుగు
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? మీ-- ఆ---------- న- ప-------- వ-------?
M--- ā------- n- p-------- v-------?
+
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? మీ-- డ------ న- ప-------- వ-------?
M--- ḍ----- n- p-------- v-------?
+
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? మీ-- ప-------- ప-------- వ-------?
M--- p--------- p-------- v-------?
+
   
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 మీ వ--- ట------- న---- ఉ---? న- వ--- ఇ---- మ----- ఉ------
M- v---- ṭ------- n----- u---? N- v---- i----- m----- u-----i
+
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 మీ వ--- చ------- ఉ---? న- వ--- ఇ---- మ----- ఉ------
M- v---- c------- u---? N- v---- i----- m----- u-----i
+
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 మీ వ--- స--- మ----- ఉ---? న- వ--- ఇ---- మ----- ఉ------
M- v---- s--- m--- u---? N- v---- i----- m----- u-----i
+
   
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 ఆయ- స------- వ------? ఆ-- స------- ర----------
Ā---- s--------- v------? Ā---- s--------- r----------u
+
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 ఆయ- ద-- క-------------? ఆ-- ద-- క---------------
Ā---- d--- k--------------? Ā---- d--- k---------------u
+
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 ఆయ- మ-------- అ---- చ------------? ఆ-- న---- అ---- చ--------------
Ā---- m-------- a----- c-------------? Ā---- n---- a----- c--------------u
+
   
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? మీ-- స------- ఎ----- ర----------?
M--- s--------- e----- r-----------?
+
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? మీ-- ద-- ఎ----- క---------------?
M--- d--- e----- k----------------?
+
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? మీ-- ఆ----- ఎ----- అ---- చ--------------?
M--- ā----- e----- a----- c---------------?
+
   
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 బస----- ల-------- న--- స------- ర----------
B------- l------------ n--- s--------- r----------u
+
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 నా వ--- స--- మ----- ల-------- న--- ద-- క---------------
N- v---- s--- m--- l------------ n--- d--- k---------------u
+
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 మ్------ చ--- గ--------- ఉ--------- న--- ఆ-- అ---- క-----
M----- c--- g------------- u------------ n--- ā---- a----- k----u
+
   
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 నే-- ట----- ప------------ వ-------
N--- ṭ---- p----------- v------i
+
地図を 買わねば ならなかった 。 నే-- స--- మ----- క------- వ-------
N--- s--- m--- k------ v------i
+
ラジオを 消さねば ならなかった 。 నే-- ర----- ఆ------ వ-------
N--- r----- ā----- v------i
+
   

外国語は外国でよりよく学べる!

大人は言語を子どものようには簡単に学ぶことができない。 脳の発達は終わっている。 そのため、新しいネットワークをそう簡単に組み立てられないのである。 しかし、大人として言語を非常によく学ぶことはまだ可能である! そのためには、その言語が話されている国へ行かなくてはならない。 外国語は外国で特に効果的に学ばれる。 語学留学をしたことがある人なら、誰でも知っていることだ。 自然な環境では、新しい言語をずっと早く学ぶことができる。 ある新たな研究が、興味深い結論をだした。 人は外国では新しい言語を違ったように学ぶのである! 脳は外国語を母国語のように処理することができる。 研究者たちは長い間、異なる学習プロセスがあると信じてきた。 ある実験が、それを確定したかのようにみえた。

被験者のグループは考えだされた言語を学んだ。 一部の被験者は普通の語学の授業を受けた。 他の被験者は、外国の状況をシミュレートしたなかで学んだ。 これらの被験者たちは、見知らぬ環境に合わせなくてはならなかった。 彼らとコンタクトがあったすべての人は、新しい言語を話した。 つまり、このグループの被験者は、普通の語学学校生ではなかった。 彼らは話者の見知らぬコミュニティーに属していた。 そうして彼らは、新しい言語で早く助けになることを強要された。 しばらくたってから、被験者たちはテストをされた。 両方のグループが、新しい言語の知識を同じくらいよくもっていると示した。 彼らの脳はしかし外国語を違ったように処理していた! ”外国”で学んだグループは、目立った脳の活動を示していた。 彼らの脳は外国語の文法を母国語のように処理していた。 そこでは母国語でと同じメカニズムがみられた。 語学留学は、もっとも素晴らしく効果的な学習フォームだ!
言語を当ててください!
_______はインドイラン言語族に属します。 それは西インドおよび中央インドで話されています。 _______は7000万人以上の母国語です。 それによって、世界で最も話されている20言語の一つに数えられます。 _______は7000万人以上の母国語です。はヒンディー語に使われるのと同じ文字で書かれます。 これらの一つ一つの文字が、それぞれの音韻を意味するのです。 12の母音と36の子音があります。

数字はかなり複雑です。 1から100までは、各数字に独自の言葉があります。 そのため、各数字をそれぞれ勉強しなくてはなりません。 _______は42の異なる方言に分かれています。 それらはすべて、この言語の発展について多くを語っています。 _______のさらなる特徴は、その長い文学的な伝統です。 1000年以上もまえのテキストが存在するのです。 インドの歴史に興味がある人は、_______に取り組むべきです!