フレーズ集

ja 体の部分   »   te శరీర అవయవాలు

58 [五十八]

体の部分

体の部分

58 [యాభై ఎనిమిది]

58 [Yābhai enimidi]

శరీర అవయవాలు

[Śarīra avayavālu]

日本語 テルグ語 Play もっと
男性の 絵を 描きます 。 నే-- ఒ- మ------ బ---- గ----------ు నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను 0
N--- o-- m--------- b--'m- g--------- Nē-- o-- m--------- b----- g--------u Nēnu oka magamaniṣi bom'ma gīstunnānu N-n- o-a m-g-m-n-ṣ- b-m'm- g-s-u-n-n- -----------------------'-------------
まず 頭 。 మొ-- తల మొదట తల 0
M----- t--- Mo---- t--a Modaṭa tala M-d-ṭ- t-l- -----------
男性は 帽子を かぶって います 。 ఆ మ---- ఒ- ట--- ప--------- ఉ-----ు ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు 0
Ā m----- o-- ṭ--- p-------- u----- Ā m----- o-- ṭ--- p-------- u----u Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu Ā m-n-ṣ- o-a ṭ-p- p-ṭ-u-u-i u-n-ḍ- ----------------------------------
髪の毛は 見えません 。 ఎవ---- ఆ మ---- జ------- చ-----ు ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు 0
E----- ā m----- j------ c------- Ev---- ā m----- j------ c------u Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru E-v-r- ā m-n-ṣ- j-ṭ-u-i c-ḍ-l-r- --------------------------------
耳も 見えません 。 అల--- ఆ మ---- చ------ క--- ఎ----- చ-----ు అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు 0
A---- ā m----- c------- k--- e----- c------- Al--- ā m----- c------- k--- e----- c------u Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru A-ā-ē ā m-n-ṣ- c-v-l-n- k-ḍ- e-v-r- c-ḍ-l-r- --------------------------------------------
背中も 見えません 。 అద- వ----- ఆ మ---- వ----- క--- ఎ----- చ-----ు అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు 0
A-- v------- ā m----- v----- k--- e----- c------- Ad- v------- ā m----- v----- k--- e----- c------u Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru A-ē v-d-a-g- ā m-n-ṣ- v-p-n- k-ḍ- e-v-r- c-ḍ-l-r- -------------------------------------------------
目と 口を 描きます 。 నే-- క---- మ---- న----- గ----------ు నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను 0
N--- k---- m----- n----- g--------- Nē-- k---- m----- n----- g--------u Nēnu kaḷḷu mariyu nōṭini gīstunnānu N-n- k-ḷ-u m-r-y- n-ṭ-n- g-s-u-n-n- -----------------------------------
男性は 踊りながら 笑って います 。 మన--- న-------------- మ---- న-----------ు మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు 0
M----- n------------ m----- n----------- Ma---- n------------ m----- n----------u Maniṣi nartistunnāḍu mariyu navvutunnāḍu M-n-ṣ- n-r-i-t-n-ā-u m-r-y- n-v-u-u-n-ḍ- ----------------------------------------
男性の 鼻は 長い です 。 ఆ మ------ ఒ- ప------- మ----- ఉ--ి ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది 0
Ā m------- o-- p------- m---- u--- Ā m------- o-- p------- m---- u--i Ā maniṣiki oka poḍugāṭi mukku undi Ā m-n-ṣ-k- o-a p-ḍ-g-ṭ- m-k-u u-d- ----------------------------------
手に 杖を 持って います 。 అత-- త- చ----- ఒ- చ--------- ప--------- ఉ-----ు అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు 0
A---- t--- c----- o-- c---------- p-------- u----- At--- t--- c----- o-- c---------- p-------- u----u Atanu tana cētilō oka cētikarrani puccukuni unnāḍu A-a-u t-n- c-t-l- o-a c-t-k-r-a-i p-c-u-u-i u-n-ḍ- --------------------------------------------------
首に ショールを 巻いて います 。 అత-- త- మ-- చ----- ఒ- స------- న- క--- చ--------- ఉ-----ు అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు 0
A---- t--- m--- c---- o-- s----- n- k--- c-------- u----- At--- t--- m--- c---- o-- s----- n- k--- c-------- u----u Atanu tana meḍa cuṭṭū oka skārph ni kūḍā cuṭṭukuni unnāḍu A-a-u t-n- m-ḍ- c-ṭ-ū o-a s-ā-p- n- k-ḍ- c-ṭ-u-u-i u-n-ḍ- ---------------------------------------------------------
冬 なので 寒い です 。 ఇద- శ-------- ఇ------ చ----- ఉ--ి ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది 0
I-- ś--------, i----- c------ u--- Id- ś--------- i----- c------ u--i Idi śītākālaṁ, ippuḍu callagā undi I-i ś-t-k-l-ṁ, i-p-ḍ- c-l-a-ā u-d- -------------,--------------------
腕は たくましい です 。 చే---- ద----- ఉ-----ి చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి 0
C----- d-̥ḍ----- u----- Cē---- d-------- u----i Cētulu dr̥ḍhaṅgā unnāyi C-t-l- d-̥ḍ-a-g- u-n-y- ---------̥-------------
脚も たくましい です 。 కా---- క--- ద----- ఉ-----ి కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి 0
K---- k--- d-̥ḍ----- u----- Kā--- k--- d-------- u----i Kāḷḷu kūḍā dr̥ḍhaṅgā unnāyi K-ḷ-u k-ḍ- d-̥ḍ-a-g- u-n-y- -------------̥-------------
男性は 雪で 出来て います 。 ఆ మ------ మ----- త------------ి ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది 0
Ā m------- m--̄c--- t---------------- Ā m------- m------- t---------------i Ā maniṣini man̄cutō tayārucēyabaḍindi Ā m-n-ṣ-n- m-n̄c-t- t-y-r-c-y-b-ḍ-n-i --------------̄----------------------
彼は ズボンも コートも 着て いません 。 అత-- ప------ గ--- క--- క--- ఏ-- వ--------ు అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు 0
A---- p----- g--- k-- k--- ē-- v--------- At--- p----- g--- k-- k--- ē-- v--------u Atanu pyāṇṭu gānī kōṭ kānī ēdī vēsukōlēdu A-a-u p-ā-ṭ- g-n- k-ṭ k-n- ē-ī v-s-k-l-d- -----------------------------------------
でも 男性は 震えて いません 。 కా-- ఆ మ---- చ---- గ---------------ు కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు 0
K--- ā m----- c----- g----------------- Kā-- ā m----- c----- g----------------u Kānī ā maniṣi caliki gaḍḍakaṭṭukupōlēdu K-n- ā m-n-ṣ- c-l-k- g-ḍ-a-a-ṭ-k-p-l-d- ---------------------------------------
彼は 雪だるま です 。 అత-- ఒ- స---------్ అతను ఒక స్నో-మ్యాన్ 0
A---- o-- s---m--- At--- o-- s------n Atanu oka snō-myān A-a-u o-a s-ō-m-ā- ------------------

先祖の言葉

近代の言葉は言語学者によって研究することができる。 それには様々なメソッドが用いられる。 しかし何千年も前の人々は話していたのだろうか? この質問に答えることは非常に難しい。 それにもかかわらず、学者たちはもう長いことそれに携わっている。 彼らは、昔はどのように話されていたかを究明したがっているのだ。 それについて彼らは、古い言語形式を再構築しようとしている。 アメリカの研究者たちは、興味深い発見をした。 彼らは2000以上の言語を分析した。 その際、とくに言語の文構造を調査した。 その研究結果は非常に興味深かった。 約半分の言語が、S-O-Vの文構造をしている。 つまり、主語、目的語、動詞の原則である。 700以上の言語は、S-V-Oの形式をとっている。 そして約160の言語はV-S-Oの法則で機能している。 V-O-Sの形式をとる言語はたった40だった。 120の言語は混合形式だった。 O-V-SとO-S-Vはそれに対して、明らかに珍しいシステムである。 つまり調査対象となった言語の多数は、S-O-Vの形をとる。 それにはたとえばペルシア語、日本語、トルコ語が属する。 しかしほとんどの生きた言語はS-V-O形式である。 印欧語族では今日、この文構造が優勢である。 研究者たちは、昔はS-O-V形式で話していたと信じている。 このシステムに、すべての言語は基礎づいている。 しかし言語はそれぞれに分かれて発展していった。 なぜそうなったのかはわかっていない。 しかし文構造のバリエーションには理由があるはずだ。 なぜなら、進化においてはなにか利点のあることだけが受け入れられるからだ・・・。