日本語
|
テルグ語
|
Play
もっと
|
男性の 絵を 描きます 。 |
నే-- ఒ- మ------ బ---- గ----------ు
నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను
0
N--- o-- m--------- b--'m- g---------
Nē-- o-- m--------- b----- g--------u
Nēnu oka magamaniṣi bom'ma gīstunnānu
N-n- o-a m-g-m-n-ṣ- b-m'm- g-s-u-n-n-
-----------------------'-------------
|
男性の 絵を 描きます 。
నేను ఒక మగమనిషి బొమ్మ గీస్తున్నాను
Nēnu oka magamaniṣi bom'ma gīstunnānu
|
まず 頭 。 |
మొ-- తల
మొదట తల
0
M----- t---
Mo---- t--a
Modaṭa tala
M-d-ṭ- t-l-
-----------
|
まず 頭 。
మొదట తల
Modaṭa tala
|
男性は 帽子を かぶって います 。 |
ఆ మ---- ఒ- ట--- ప--------- ఉ-----ు
ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు
0
Ā m----- o-- ṭ--- p-------- u-----
Ā m----- o-- ṭ--- p-------- u----u
Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu
Ā m-n-ṣ- o-a ṭ-p- p-ṭ-u-u-i u-n-ḍ-
----------------------------------
|
男性は 帽子を かぶって います 。
ఆ మనిషి ఒక టోపీ పెట్టుకుని ఉన్నాడు
Ā maniṣi oka ṭōpī peṭṭukuni unnāḍu
|
髪の毛は 見えません 。 |
ఎవ---- ఆ మ---- జ------- చ-----ు
ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు
0
E----- ā m----- j------ c-------
Ev---- ā m----- j------ c------u
Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru
E-v-r- ā m-n-ṣ- j-ṭ-u-i c-ḍ-l-r-
--------------------------------
|
髪の毛は 見えません 。
ఎవ్వరూ ఆ మనిషి జుట్టుని చూడలేరు
Evvarū ā maniṣi juṭṭuni cūḍalēru
|
耳も 見えません 。 |
అల--- ఆ మ---- చ------ క--- ఎ----- చ-----ు
అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు
0
A---- ā m----- c------- k--- e----- c-------
Al--- ā m----- c------- k--- e----- c------u
Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru
A-ā-ē ā m-n-ṣ- c-v-l-n- k-ḍ- e-v-r- c-ḍ-l-r-
--------------------------------------------
|
耳も 見えません 。
అలాగే ఆ మనిషి చెవులని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు
Alāgē ā maniṣi cevulani kūḍā evvarū cūḍalēru
|
背中も 見えません 。 |
అద- వ----- ఆ మ---- వ----- క--- ఎ----- చ-----ు
అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు
0
A-- v------- ā m----- v----- k--- e----- c-------
Ad- v------- ā m----- v----- k--- e----- c------u
Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru
A-ē v-d-a-g- ā m-n-ṣ- v-p-n- k-ḍ- e-v-r- c-ḍ-l-r-
-------------------------------------------------
|
背中も 見えません 。
అదే విధంగా ఆ మనిషి వీపుని కూడా ఎవ్వరూ చూడలేరు
Adē vidhaṅgā ā maniṣi vīpuni kūḍā evvarū cūḍalēru
|
目と 口を 描きます 。 |
నే-- క---- మ---- న----- గ----------ు
నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను
0
N--- k---- m----- n----- g---------
Nē-- k---- m----- n----- g--------u
Nēnu kaḷḷu mariyu nōṭini gīstunnānu
N-n- k-ḷ-u m-r-y- n-ṭ-n- g-s-u-n-n-
-----------------------------------
|
目と 口を 描きます 。
నేను కళ్ళు మరియు నోటిని గీస్తున్నాను
Nēnu kaḷḷu mariyu nōṭini gīstunnānu
|
男性は 踊りながら 笑って います 。 |
మన--- న-------------- మ---- న-----------ు
మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు
0
M----- n------------ m----- n-----------
Ma---- n------------ m----- n----------u
Maniṣi nartistunnāḍu mariyu navvutunnāḍu
M-n-ṣ- n-r-i-t-n-ā-u m-r-y- n-v-u-u-n-ḍ-
----------------------------------------
|
男性は 踊りながら 笑って います 。
మనిషి నర్తిస్తున్నాడు మరియు నవ్వుతున్నాడు
Maniṣi nartistunnāḍu mariyu navvutunnāḍu
|
男性の 鼻は 長い です 。 |
ఆ మ------ ఒ- ప------- మ----- ఉ--ి
ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది
0
Ā m------- o-- p------- m---- u---
Ā m------- o-- p------- m---- u--i
Ā maniṣiki oka poḍugāṭi mukku undi
Ā m-n-ṣ-k- o-a p-ḍ-g-ṭ- m-k-u u-d-
----------------------------------
|
男性の 鼻は 長い です 。
ఆ మనిషికి ఒక పొడుగాటి ముక్కు ఉంది
Ā maniṣiki oka poḍugāṭi mukku undi
|
手に 杖を 持って います 。 |
అత-- త- చ----- ఒ- చ--------- ప--------- ఉ-----ు
అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు
0
A---- t--- c----- o-- c---------- p-------- u-----
At--- t--- c----- o-- c---------- p-------- u----u
Atanu tana cētilō oka cētikarrani puccukuni unnāḍu
A-a-u t-n- c-t-l- o-a c-t-k-r-a-i p-c-u-u-i u-n-ḍ-
--------------------------------------------------
|
手に 杖を 持って います 。
అతను తన చేతిలో ఒక చేతికర్రని పుచ్చుకుని ఉన్నాడు
Atanu tana cētilō oka cētikarrani puccukuni unnāḍu
|
首に ショールを 巻いて います 。 |
అత-- త- మ-- చ----- ఒ- స------- న- క--- చ--------- ఉ-----ు
అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు
0
A---- t--- m--- c---- o-- s----- n- k--- c-------- u-----
At--- t--- m--- c---- o-- s----- n- k--- c-------- u----u
Atanu tana meḍa cuṭṭū oka skārph ni kūḍā cuṭṭukuni unnāḍu
A-a-u t-n- m-ḍ- c-ṭ-ū o-a s-ā-p- n- k-ḍ- c-ṭ-u-u-i u-n-ḍ-
---------------------------------------------------------
|
首に ショールを 巻いて います 。
అతను తన మెడ చుట్టూ ఒక స్కార్ఫ్ ని కూడా చుట్టుకుని ఉన్నాడు
Atanu tana meḍa cuṭṭū oka skārph ni kūḍā cuṭṭukuni unnāḍu
|
冬 なので 寒い です 。 |
ఇద- శ-------- ఇ------ చ----- ఉ--ి
ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది
0
I-- ś--------, i----- c------ u---
Id- ś--------- i----- c------ u--i
Idi śītākālaṁ, ippuḍu callagā undi
I-i ś-t-k-l-ṁ, i-p-ḍ- c-l-a-ā u-d-
-------------,--------------------
|
冬 なので 寒い です 。
ఇది శీతాకాలం, ఇప్పుడు చల్లగా ఉంది
Idi śītākālaṁ, ippuḍu callagā undi
|
腕は たくましい です 。 |
చే---- ద----- ఉ-----ి
చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి
0
C----- d-̥ḍ----- u-----
Cē---- d-------- u----i
Cētulu dr̥ḍhaṅgā unnāyi
C-t-l- d-̥ḍ-a-g- u-n-y-
---------̥-------------
|
腕は たくましい です 。
చేతులు దృఢంగా ఉన్నాయి
Cētulu dr̥ḍhaṅgā unnāyi
|
脚も たくましい です 。 |
కా---- క--- ద----- ఉ-----ి
కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి
0
K---- k--- d-̥ḍ----- u-----
Kā--- k--- d-------- u----i
Kāḷḷu kūḍā dr̥ḍhaṅgā unnāyi
K-ḷ-u k-ḍ- d-̥ḍ-a-g- u-n-y-
-------------̥-------------
|
脚も たくましい です 。
కాళ్ళు కూడా దృఢంగా ఉన్నాయి
Kāḷḷu kūḍā dr̥ḍhaṅgā unnāyi
|
男性は 雪で 出来て います 。 |
ఆ మ------ మ----- త------------ి
ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది
0
Ā m------- m--̄c--- t----------------
Ā m------- m------- t---------------i
Ā maniṣini man̄cutō tayārucēyabaḍindi
Ā m-n-ṣ-n- m-n̄c-t- t-y-r-c-y-b-ḍ-n-i
--------------̄----------------------
|
男性は 雪で 出来て います 。
ఆ మనిషిని మంచుతో తయారుచేయబడింది
Ā maniṣini man̄cutō tayārucēyabaḍindi
|
彼は ズボンも コートも 着て いません 。 |
అత-- ప------ గ--- క--- క--- ఏ-- వ--------ు
అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు
0
A---- p----- g--- k-- k--- ē-- v---------
At--- p----- g--- k-- k--- ē-- v--------u
Atanu pyāṇṭu gānī kōṭ kānī ēdī vēsukōlēdu
A-a-u p-ā-ṭ- g-n- k-ṭ k-n- ē-ī v-s-k-l-d-
-----------------------------------------
|
彼は ズボンも コートも 着て いません 。
అతను ప్యాంటు గానీ కోట్ కానీ ఏదీ వేసుకోలేదు
Atanu pyāṇṭu gānī kōṭ kānī ēdī vēsukōlēdu
|
でも 男性は 震えて いません 。 |
కా-- ఆ మ---- చ---- గ---------------ు
కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు
0
K--- ā m----- c----- g-----------------
Kā-- ā m----- c----- g----------------u
Kānī ā maniṣi caliki gaḍḍakaṭṭukupōlēdu
K-n- ā m-n-ṣ- c-l-k- g-ḍ-a-a-ṭ-k-p-l-d-
---------------------------------------
|
でも 男性は 震えて いません 。
కానీ ఆ మనిషి చలికి గడ్డకట్టుకుపోలేదు
Kānī ā maniṣi caliki gaḍḍakaṭṭukupōlēdu
|
彼は 雪だるま です 。 |
అత-- ఒ- స---------్
అతను ఒక స్నో-మ్యాన్
0
A---- o-- s---m---
At--- o-- s------n
Atanu oka snō-myān
A-a-u o-a s-ō-m-ā-
------------------
|
彼は 雪だるま です 。
అతను ఒక స్నో-మ్యాన్
Atanu oka snō-myān
|