polski » amharski   Sport


49 [czterdzieści dziewięć]

Sport

-

49 [አርባ ዘጠኝ]
49 [āriba zet’enyi]

ስፖርት
siporiti

49 [czterdzieści dziewięć]

Sport

-

49 [አርባ ዘጠኝ]
49 [āriba zet’enyi]

ስፖርት
siporiti

Kliknij, aby zobaczyć tekst:   
polskiአማርኛ
Uprawiasz sport? የሰ--- እ----- ት----/ሪ---?
y--------- i------------ t---------/r--------?
Tak, muszę się ruszać. አዎ ፤ እ----- ማ--- አ----
ā-- ፤ i------------ m------- ā-------።
Chodzę do klubu sportowego. እኔ የ---- ክ-- አ-- ነ--
i-- y--------- k----- ā---- n----።
   
Gramy w piłkę nożną. እኛ እ-- ካ- እ-------
i--- i---- k--- i--------------።
Czasami pływamy. አን--- እ------
ā-------- i-----------።
Albo jeździmy na rowerze. ወይ- ሳ--- እ------
w----- s------- i----------።
   
W naszym mieście jest stadion piłki nożnej. በኛ ከ-- ው-- የ--- ካ- ሜ- (ስ----) አ--
b---- k----- w------ y------- k--- m--- (s---------) ā--።
Jest też basen z sauną. መዋ- ገ-- ከ ሳ-- ጋ-- አ--
m------ g----- k- s----- g----- ā--።
I jest pole golfowe. እና የ--- ሜ- አ--
i-- y------- m--- ā--።
   
Co grają w telewizji? በቴ---- ም- አ-?
b------------ m--- ā--?
Właśnie jest mecz piłki nożnej. አሁ- የ--- ካ- ጨ-- አ--
ā---- y------- k--- c------- ā--።
Drużyna niemiecka gra przeciw angielskiej. የጀ--- ቡ-- ከ----- ጋ- እ----- ነ--
y--------- b----- k----------- g--- i------------ n---።
   
Kto wygrywa? ማን ያ----?
m--- y----------?
Nie mam pojęcia. ለመ--- ያ------
l--------- y------------።
Teraz jest remis. እስ- አ-- አ---- አ----- ።
i---- ā---- ā--------- ā----------- ።
   
Sędzia pochodzi z Belgii. ዳኛ- ከ---- ነ--
d------ k--------- n---።
Teraz jest rzut karny. አሁ- ፍ-- ቅ-- ም- ነ--
ā---- f-------- k------- m--- n---።
Gol! Jeden do zera! ጎል- አ-- ለ---
g---- ā---- l-----።
   

Zgadnij, jaki to język!
Język _______ należy do języków wschodniosłowiańskich. Jest blisko spokrewniony z rosyjskim i białoruskim. Ponad 40 milionów ludzi mówi po ******ńsku. Po rosyjskim i polskim jest najczęściej używanym językiem słowiańskim. _______ rozwinął się pod koniec XVIII w. z języka ludowego. Powstał wówczas samodzielny język pisany i również odrębna literatura. Dzisiaj istnieje wiele _______ch dialektów, które dzielą się na trzy grupy główne.

Słownictwo, składnia i budowa głosek są bardzo podobne do innych języków słowiańskich. Wynika to z tego, że języki słowiańskie zróżnicowały się relatywnie późno. Ze względu na położenie geograficzne ******ny odnaleźć można wiele polskich i rosyjskich wpływów. Gramatyka rozróżnia siedem przypadków. _______e przymiotniki dobrze opisują stosunki do osób lub rzeczy. W zależności od wybranej formy słowa mówca może więc wyrazić swoje emocjonalne nastawienie. Inną cechą szczególną _______ego jest jego nadzwyczaj melodyjne brzmienie. Kto kocha języki, brzmiące jak muzyka, powinien uczyć się _______ego!