już raz – jeszcze nigdy
የ-ደ--- -ተ--ወ- –-ያ---ናወ---ገና ----]
የ_____ የ_____ – ያ______ (__ ያ____
የ-ደ-ገ- የ-ከ-ወ- – ያ-ተ-ና-ነ (-ና ያ-ለ-]
---------------------------------
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ]
0
y--e-ereg-/--et-ken---ne-–--alit-ke----n- -g--a--a-a--k--)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
już raz – jeszcze nigdy
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ]
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Był pan / Była pani już raz w Berlinie?
ከዚህ በፊት ---ን-ነበሩ?
ከ__ በ__ በ___ ነ___
ከ-ህ በ-ት በ-ሊ- ነ-ሩ-
-----------------
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
0
ke-ī---b-f--i ----l--i--eb---?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Był pan / Była pani już raz w Berlinie?
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
kezīhi befīti berilīni neberu?
Nie, jeszcze nigdy.
አ-- - -ና -ል-ድኩም
አ__ ፤ ገ_ አ_____
አ-ይ ፤ ገ- አ-ሄ-ኩ-
---------------
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
0
ā---i ; g------ih-d--umi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Nie, jeszcze nigdy.
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
āyayi ; gena ālihēdikumi
ktoś – nikt
አንድ -- - --ም
አ__ ሰ_ – ማ__
አ-ድ ሰ- – ማ-ም
------------
አንድ ሰው – ማንም
0
ā-id----wi --m-ni-i
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
ktoś – nikt
አንድ ሰው – ማንም
ānidi sewi – manimi
Zna pan / pani tu kogoś?
እ-ያው-ው ሰው አ--እዚ-?
እ_____ ሰ_ አ_ እ___
እ-ያ-ቀ- ሰ- አ- እ-ህ-
-----------------
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
0
im--awi-’----s-wi -l- -z--i?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Zna pan / pani tu kogoś?
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Nie, nie znam tu nikogo.
አ-ይ - -ንንም-አ-ው-ም
አ__ ፤ ማ___ አ____
አ-ይ ፤ ማ-ን- አ-ው-ም
----------------
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
0
āya-- ------ni-i --a-ik-imi
ā____ ; m_______ ā_________
ā-a-i ; m-n-n-m- ā-a-i-’-m-
---------------------------
āyayi ; maninimi ālawik’imi
Nie, nie znam tu nikogo.
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
āyayi ; maninimi ālawik’imi
jeszcze – już nie
ተጨ-ሪ - -ቃ-ተጨ-ሪ አያስ-ልግም
ተ___ – በ______ አ______
ተ-ማ- – በ-/-ጨ-ሪ አ-ስ-ል-ም
----------------------
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
0
te---e--rī –-be-’--t------ar---yasifel--i-i
t_________ – b_______________ ā____________
t-c-’-m-r- – b-k-a-t-c-’-m-r- ā-a-i-e-i-i-i
-------------------------------------------
tech’emarī – bek’a/tech’emarī āyasifeligimi
jeszcze – już nie
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
tech’emarī – bek’a/tech’emarī āyasifeligimi
Zostanie pan / pani tu jeszcze długo?
ተጨማሪ-ረ---ጊ- ይ----?
ተ___ ረ__ ጊ_ ይ_____
ተ-ማ- ረ-ም ጊ- ይ-መ-ሉ-
------------------
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
0
tech--m-rī -e-imi-gīz---i-’e--t-a--?
t_________ r_____ g___ y____________
t-c-’-m-r- r-j-m- g-z- y-k-e-e-’-l-?
------------------------------------
tech’emarī rejimi gīzē yik’emet’alu?
Zostanie pan / pani tu jeszcze długo?
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
tech’emarī rejimi gīzē yik’emet’alu?
Nie, nie zostanę tu długo.
ኣይ - ---- -ል--ጥ-።
ኣ_ ፤ ተ___ አ______
ኣ- ፤ ተ-ማ- አ-ቀ-ጥ-።
-----------------
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
0
ayi-;-------mar--ā--k--met--mi.
a__ ; t_________ ā_____________
a-i ; t-c-’-m-r- ā-i-’-m-t-i-i-
-------------------------------
ayi ; tech’emarī ālik’emet’imi.
Nie, nie zostanę tu długo.
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
ayi ; tech’emarī ālik’emet’imi.
jeszcze coś – nic więcej
ሌ- -ገር –-ምን--ነ-ር
ሌ_ ነ__ – ም__ ነ__
ሌ- ነ-ር – ም-ም ነ-ር
----------------
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
0
lē-----g--i-– --n-----e--ri
l___ n_____ – m_____ n_____
l-l- n-g-r- – m-n-m- n-g-r-
---------------------------
lēla negeri – minimi negeri
jeszcze coś – nic więcej
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
lēla negeri – minimi negeri
Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić?
ሌላ-ነገ--መጠጣ----ል--?
ሌ_ ነ__ መ___ ይ_____
ሌ- ነ-ር መ-ጣ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
0
l-l-------i met’-t---i-y--elig-lu?
l___ n_____ m_________ y__________
l-l- n-g-r- m-t-e-’-t- y-f-l-g-l-?
----------------------------------
lēla negeri met’et’ati yifeligalu?
Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić?
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
lēla negeri met’et’ati yifeligalu?
Nie, już nic więcej nie chcę.
አ-ይ-፤ ----ነገር-አ---ግም
አ__ ፤ ም__ ነ__ አ_____
አ-ይ ፤ ም-ም ነ-ር አ-ፈ-ግ-
--------------------
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
0
ā--y--;-m-n--i-nege-i----fe-----i
ā____ ; m_____ n_____ ā__________
ā-a-i ; m-n-m- n-g-r- ā-i-e-i-i-i
---------------------------------
āyayi ; minimi negeri ālifeligimi
Nie, już nic więcej nie chcę.
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
āyayi ; minimi negeri ālifeligimi
już coś – jeszcze nic
የተከ--ነ ነ---– ም-- -ልተከናወነ
የ_____ ነ__ – ም__ ያ______
የ-ከ-ወ- ነ-ር – ም-ም ያ-ተ-ና-ነ
------------------------
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
0
y-t-kena-e-- ------ –-m-ni-i y---te-----e-e
y___________ n_____ – m_____ y_____________
y-t-k-n-w-n- n-g-r- – m-n-m- y-l-t-k-n-w-n-
-------------------------------------------
yetekenawene negeri – minimi yalitekenawene
już coś – jeszcze nic
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
yetekenawene negeri – minimi yalitekenawene
Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła?
የ-ነ---ር--መግ-ዋ-?
የ__ ነ__ ተ______
የ-ነ ነ-ር ተ-ግ-ዋ-?
---------------
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
0
y--one---g--- t-m-gib-wa--?
y_____ n_____ t____________
y-h-n- n-g-r- t-m-g-b-w-l-?
---------------------------
yehone negeri temegibewali?
Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła?
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
yehone negeri temegibewali?
Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego.
አ---- -ና ---ላሁም።
አ__ ፤ ገ_ አ______
አ-ይ ፤ ገ- አ-በ-ሁ-።
----------------
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
0
ā-ayi-; g--- ā-i-ela-u--.
ā____ ; g___ ā___________
ā-a-i ; g-n- ā-i-e-a-u-i-
-------------------------
āyayi ; gena ālibelahumi.
Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego.
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
āyayi ; gena ālibelahumi.
jeszcze ktoś – nikt więcej
ሌ--ሰ- – ማንም-ሰው
ሌ_ ሰ_ – ማ__ ሰ_
ሌ- ሰ- – ማ-ም ሰ-
--------------
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
0
l--- --w--- -anim--sewi
l___ s___ – m_____ s___
l-l- s-w- – m-n-m- s-w-
-----------------------
lēla sewi – manimi sewi
jeszcze ktoś – nikt więcej
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
lēla sewi – manimi sewi
Chciałby ktoś jeszcze kawę?
ተ--ሪ--- ቡ- ---ት የሚ-ልግ?
ተ___ ሌ_ ቡ_ መ___ የ_____
ተ-ማ- ሌ- ቡ- መ-ጣ- የ-ፈ-ግ-
----------------------
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
0
te-h--ma-ī l-la-bu-a----’--’a-- ye-īfel--i?
t_________ l___ b___ m_________ y__________
t-c-’-m-r- l-l- b-n- m-t-e-’-t- y-m-f-l-g-?
-------------------------------------------
tech’emarī lēla buna met’et’ati yemīfeligi?
Chciałby ktoś jeszcze kawę?
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
tech’emarī lēla buna met’et’ati yemīfeligi?
Nie, już nikt.
አያ--፤ ማንም -ለም
አ__ ፤ ማ__ የ__
አ-ይ ፤ ማ-ም የ-ም
-------------
አያይ ፤ ማንም የለም
0
ā---i ---an--i y---mi-|
ā____ ; m_____ y_____ |
ā-a-i ; m-n-m- y-l-m- |
-----------------------
āyayi ; manimi yelemi |
Nie, już nikt.
አያይ ፤ ማንም የለም
āyayi ; manimi yelemi |