português PT » tâmil   Passado dos verbos modais 2


88 [oitenta e oito]

Passado dos verbos modais 2

-

88 [எண்பத்து எட்டு]
88 [Eṇpattu eṭṭu]

வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம் 2
viṉaiccolliṉ pāṅkiyal cārnta iṟanta kālam 2

88 [oitenta e oito]

Passado dos verbos modais 2

-

88 [எண்பத்து எட்டு]
88 [Eṇpattu eṭṭu]

வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம் 2
viṉaiccolliṉ pāṅkiyal cārnta iṟanta kālam 2

Carrega para ver o texto:   
português PTதமிழ்
O meu filho não queria brincar com a boneca. என- ம--- ப---------- வ------ வ------------.
e- m---- p----------- v-------- v------------.
A minha filha não queria jogar à bola. என- ம--- க-------- வ------ வ------------.
E- m---- k------- v-------- v------------.
A minha mulher não queria jogar xadrez comigo. என- ம---- எ------- ச-------- வ------ வ------------.
E- m------ e------ c--------- v-------- v------------.
   
Os meus filhos não queriam passear. என- க--------- ந----------- ச---- வ------------.
E- k---------- n------------ c---- v------------.
Eles não queriam arrumar o quarto. அவ----- அ---- ச------ ச---- வ------------.
A------ a------ c----- c---- v------------.
Eles não queriam ir para a cama. அவ--------- த------ ப------- வ------------.
A---------- t----- p-------- v------------.
   
Ele não podia comer gelado. அவ------ ஐ-------- ச------ அ----- இ-----------.
A------- a------- c------ a------ i-----------.
Ele não podia comer chocolate. அவ------ ச------- ச------ அ----- இ-----------.
A------- c----- c------ a------ i-----------.
Ele não podia comer rebuçados. அவ------ இ------ ச------ அ----- இ-----------.
A------- i----- c------ a------ i-----------.
   
Eu podia desejar qualquer coisa. என---- எ-- வ---------- த-------- அ----- க--------.
E----- e- v---------- t-------- a------ k---------.
Eu podia comprar um vestido. என---- எ------ ஓ-- உ-- வ---- அ----- க--------.
E----- e------- ō- u--- v---- a------ k---------.
Eu podia tirar um chocolate. என---- ஒ-- ச------- எ------------- அ----- க--------.
E----- o-- c----- e----------- a------ k---------.
   
Podias fumar no avião? உன--- வ---------- ப--- ப------ அ--------------?
U---- v--------- p---- p------ a--------------?
Podias beber cerveja no hospital? உன--- ம------- ம------ ப---- க------ அ--------------?
U---- m-------- m------- p---- k------ a--------------?
Podias levar o cão para o hotel? உன--- ஹ------ உ---- ந----- க----- ச---- அ--------------?
U---- h----- u--- n----- k---- c---- a--------------?
   
Nas férias as crianças podiam ficar na rua até tarde. வி---------- க--------- த------ வ----- த--- அ----- க--------.
V----------- k---------- t--------- v----- t---- a------ k---------.
Eles podiam jogar muito tempo no pátio. அவ--------- வ-------- ம---------- வ------ அ----- க--------.
A---------- v-------- m-------- v-------- a------ k---------.
Elas podiam ficar acordadas até tarde. அவ--------- வ-------- வ--------- க---------- அ----- க--------.
A---------- v-------- v------- k--------- a------ k---------.
   

Conselhos contra o esquecimento

Aprender nem sempre é fácil. Mesmo quando é divertido, pode ser muito cansativo. No entanto, ficamos contentes quando aprendemos alguma coisa. Ficamos orgulhos dos nossos progressos. Infelizmente também podemos voltar a esquecer o que tínhamos aprendido. Pode ser problemático, sobretudo no que diz respeito à línguas. A maioria de nós aprende uma ou mais línguas na escola. Muitas vezes, este conhecimento desaparece depois de terminarmos a escola. Dificilmente temos a possibilidade de voltar a falar essa língua esquecida. A nossa língua materna acaba por dominar o nosso dia a dia. Muitas línguas estrangeiras são assim apenas utilizadas nas férias. Se o conhecimento não é ativado regularmente, o mesmo pode desaparecer. O nosso cérebro precisa de treino.

Podemos dizer que funciona como um músculo. Este músculo precisa de ser exercitado, senão torna-se mais fraco. Há, porém, meios para impedir o esquecimento. O mais importante é a aplicação regular dos conteúdos adquiridos. Seguir alguns "rituais" fixos pode ser-nos útil. Pode planear-se um pequeno programa para os vários dias da semana. Por exemplo, na segunda-feira lê-se um livro na língua estrangeira em questão. Na quarta-feira, escuta-se uma emissora de rádio estrangeira. Na sexta-feira, escreve-se um diário nessa língua estrangeira. E assim, deste modo, alternamos entre a Leitura, a Compreensão (oral) e a Produção escrita. Por conseguinte, o conhecimento é ativado de diferentes maneiras. Todos estes exercícios não devem demorar demasiado, sendo suficiente uma meia-hora. O mais importante é que o façamos regularmente. Os estudos demonstram que o que foi aprendido permanece no cérebro durante séculos. É apenas uma questão de o reavivarmos ...