српски » норвешки   Везници 4


97 [деведесет и седам]

Везници 4

-

97 [nittisju / syv og nitti]

Konjunksjoner 4

97 [деведесет и седам]

Везници 4

-

97 [nittisju / syv og nitti]

Konjunksjoner 4

Кликните да видите текст:   
српскиnorsk
Он је заспао иако је телевизор биo укључен. Ha- s------ s--- o- T--- s-- p-.
Он је још остао, иако је већ било касно. Ha- b--- s--- o- d-- v-- s---.
Он није дошао, иако смо се договорили. Ha- k-- i---- s--- o- v- h---- a-----.
   
Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао. TV-- s-- p-- m-- l------ s----- h--.
Било је већ касно. Упркос томе он је још остао. De- v-- s---- m-- l------ b-- h--.
Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао. Vi h---- e- a-----. L------ k-- h-- i---.
   
Он вози ауто, иако нема возачку дозволу. Ha- k----- b-- s--- o- h-- i--- h-- f--------.
Он вози брзо иако је улица клизава. Se-- o- v---- e- g---- k----- h-- f---.
Он вози бицикл иако је пијан. Ha- s----- s--- o- h-- e- f---.
   
Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто. Ha- h-- i--- f--------. L------ k----- h-- b--.
Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо. Ve--- e- g----. L------ k----- h-- s- f---.
Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл. Ha- e- f---. L------ s----- h--.
   
Она не налази радно место иако је студирала. Hu- f----- i---- s------- s--- o- h-- h-- s------.
Она не иде лекару иако има болове. Hu- g-- i--- t-- l---- s--- o- h-- h-- s------.
Она купује ауто иако нема новца. Hu- k----- b-- s--- o- h-- i--- h-- p-----.
   
Она је студирала. Упркос томе не налази радно место. Hu- h-- s------. L------ f----- h-- i---- s-------.
Она има болове. Упркос томе не иде лекару. Hu- h-- s------. L------ g-- h-- i--- t-- l----.
Она нема новца. Упркос томе она купује ауто. Hu- h-- i---- p-----. L------ k----- h-- b--.
   

Млади људи уче другачије од старих

Деца уче језике релативно брзо. Уобичајено је да овај процес код одраслих дуже траје. Но деца не уче боље од одраслих. Она само уче на други начин. Учећи језике, мозак мора да се пуно напреже. Он паралелно учи многе ствари. Када особа учи језик, није довољно само о том језику размишљати. Она такође мора учити како да изговара нове речи. За ово је неопходно да орган за говор учи нове покрете. Мозак такође мора научити како да реагује на нове ситуације. Прави је изазов комуницирати на страном језику. У различитом животном добу одрасли на различит начин уче језике. Са 20 или 30 година они још увек имају рутину у учењу.

Школа или факултет нису били тако давно. Захваљујући томе, мозак је добро истрениран. Зато може учити стране језике на врло високом нивоу. Људи између 40 и 50 година већ су много тога научили. Њихов мозак увелико профитира од тог животног искуства. У стању је да добро комбинује нове садржаје са старим знањем. У тим годинама најбоље учи ствари које су му већ познате. На пример, језике сличне онима које је некада учио. Са 60 или 70 година људи углавном имају доста времена. Зато могу често и вежбати. Вежба је посебно важна када се ради о језицима. Старији људи, на пример, много боље уче страна писмена. У свакој животној доби се може успешно учити. Мозак је и по завршеном пубертету у стању да производи нове ћелије. Он и ужива док то ради ...
Одгонетните језик!
Шпански спада у велике светске језике. Зато се исплати похађати курс ******ског језика и научити _______ као страни језик! Овај језик се користи далеко шире од простора на којем је настао. У прошла времена _______ се проширио у нови свет освајањем Америке. Овај језик данас доминира пре свега у Средњој и Јужној Америци! Око 388 милиона људи на свету тренутно говори _______ као матерњи језик. Од тог броја само у САД-у живи око 45 милиона.

Осим у Шпанији _______ се говори и у Мексику. Шпански је такође матерњи језик у великом делу Средње и Јужне Америке. 200 милиона Бразилаца такође доста добра разумију _______. Језичка блискост с португалским је веома велика. А _______ спада у романске језике. Језик је настао у прошлости из говорног латинског касног античког доба. У романске језике спадају и португалски, француски, италијански и румунски. Пуно речи у овим језицима су међусобно сличне и зато се лакше уче. Важне податке о језику и култури ћете наћи у ******ском Културном институту Instituto Cervantes.