Рјечник

sr У кухињи   »   no På kjøkkenet

19 [деветнаест]

У кухињи

У кухињи

19 [nitten]

På kjøkkenet

Изаберите како желите да видите превод:   
српски норвешки Игра Више
Имаш ли нову кухињу? H-r--u f--t --t- -j---en? Har du fått nytt kjøkken? H-r d- f-t- n-t- k-ø-k-n- ------------------------- Har du fått nytt kjøkken? 0
Шта ћеш данас кувати? H--------du ---e ---a-? Hva skal du lage i dag? H-a s-a- d- l-g- i d-g- ----------------------- Hva skal du lage i dag? 0
Куваш ли на струју или на гас? Bru--r du---e-t-is- -om-yr -l-e- --------y-? Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? B-u-e- d- e-e-t-i-k k-m-y- e-l-r g-s-k-m-y-? -------------------------------------------- Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? 0
Требам ли изрезати лук? S-al---g s---r- -p- --k--? Skal jeg skjære opp løken? S-a- j-g s-j-r- o-p l-k-n- -------------------------- Skal jeg skjære opp løken? 0
Требам ли огулити кромпир? S--l -e--s-rel-e-p-tete-e? Skal jeg skrelle potetene? S-a- j-g s-r-l-e p-t-t-n-? -------------------------- Skal jeg skrelle potetene? 0
Требам ли опрати салату? Skal -e- vask- sa-ate-? Skal jeg vaske salaten? S-a- j-g v-s-e s-l-t-n- ----------------------- Skal jeg vaske salaten? 0
Где су чаше? H--r-e---las---e? Hvor er glassene? H-o- e- g-a-s-n-? ----------------- Hvor er glassene? 0
Где је посуђе? Hv------s----s--? Hvor er serviset? H-o- e- s-r-i-e-? ----------------- Hvor er serviset? 0
Где је прибор за јело? H--r--r-bestik-et? Hvor er bestikket? H-o- e- b-s-i-k-t- ------------------ Hvor er bestikket? 0
Имаш ли отварач за конзерве? Ha--du e--bok-å--er? Har du en boksåpner? H-r d- e- b-k-å-n-r- -------------------- Har du en boksåpner? 0
Имаш ли отварач за флаше? H-r -- -- -l-----pne-? Har du en flaskeåpner? H-r d- e- f-a-k-å-n-r- ---------------------- Har du en flaskeåpner? 0
Имаш ли вадичеп? Ha- du en kork-tre-ker? Har du en korketrekker? H-r d- e- k-r-e-r-k-e-? ----------------------- Har du en korketrekker? 0
Куваш ли супу у овом лонцу? K-ker-du-----e- i de-ne g-y---? Koker du suppen i denne gryten? K-k-r d- s-p-e- i d-n-e g-y-e-? ------------------------------- Koker du suppen i denne gryten? 0
Пржиш ли рибу у овој тави? Ste--r du-fi---n --d------a-n--? Steker du fisken i denne pannen? S-e-e- d- f-s-e- i d-n-e p-n-e-? -------------------------------- Steker du fisken i denne pannen? 0
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? G--ll---d- -rø-n-ak--e -å--e-ne g-i-l-n? Griller du grønnsakene på denne grillen? G-i-l-r d- g-ø-n-a-e-e p- d-n-e g-i-l-n- ---------------------------------------- Griller du grønnsakene på denne grillen? 0
Ја постављам сто. Je- d--ker b----t. Jeg dekker bordet. J-g d-k-e- b-r-e-. ------------------ Jeg dekker bordet. 0
Овде су ножеви, виљушке и кашике. He--er kniv-n-, g--le----g--kjeene. Her er knivene, gaflene og skjeene. H-r e- k-i-e-e- g-f-e-e o- s-j-e-e- ----------------------------------- Her er knivene, gaflene og skjeene. 0
Овде су чаше, тањири и салвете. He---r-gl---ene-----l--kene o--s--v-ett--e. Her er glassene, tallerkene og serviettene. H-r e- g-a-s-n-, t-l-e-k-n- o- s-r-i-t-e-e- ------------------------------------------- Her er glassene, tallerkene og serviettene. 0

Учење и стилови учења

Уколико неко у процесу учења не напредује, могуће је да учи погрешно. Ово значи да очигледно не учи на начин који одговара његовом типу. Постоје четири општепризната стила учења. Ови стилови су повезани са органима чула. Постоје аудитивни, визуелни, комуникативни и моторички стил учења. Аудититивни тип особе најбоље учи оно што чује. Ова особа, на пример, одлично памти мелодије. Током учења чита, вокабулар такође учи наглас. Ова врста особа често води разговоре сама са собом. Слушање предавања или ЦД-ови је најбољи метод учења за овакву особу. Визуелни тип најлакше учи оно што види. Њему је важно да информацију прочита. Док учи, прави белешке. Такође за учење вло радо користи сличице, табеле и картице. Ова врста људи много чита и често сања и то у боји. Најлакше учи у околини пријатној за око. Комуникативни тип највише воли разговоре и дискусије. Таквим људима је неопходна интеракција и дијалог. Они постављају многа питања и добро уче у групи. Моторички тип учи путем покрета. Омиљени метод им је учење у пракси - најрадије сами испробавају ствари. Док уче, воле да су физички активни, или да жвачу жваку. Не воле теорије, већ експерименте. Веома је важно нагласити да скоро сви људи спадају у мешовити тип. Скоро да и нема таквих који спадају у само једну врсту у овој типологији. Стога најбоље учимо када су сва чула ангажована. На тај начин се наш мозак вишеструко активира те добро памти нове садржаје. Слушајте, читајте и разговарајте о страним речима! После тога се бавите спортом!
Да ли си знао?
Индонезијски језик говори више од 160 милиона људи. Он је, међутим, матерњи језик само око 30 милиона људи. Разлог за то је чињеница да у Индонезији живи скоро 500 различитих народности. Оне говоре 250 различитих језика који се деле на пуно дијалеката. Таква језичка разноликост може, наравно, изазвати проблеме. Данашњи индонезијски је стога уведен као стандардизирани национални језик. Подучава се у свим школама упоредо с одређеним матерњим језиком. Индонезијски спада у аустронезијске језике. Толико је уско сродан с малајским да се оба језика сматрају скоро идентичним. Учење индонезијског доноси пуно предности. Граматичка правила нису много компликована. Ни правопис није тежак. Код изговора се може ослонити на начин писања. Пуно индонезијских речи потиче из других језика што олакшава његово учење. А ускоро ће индонезијски постати један од најважнијих језика на свету!