Rozmówki

pl Kraje i języki   »   es Países e Idiomas

5 [pięć]

Kraje i języki

Kraje i języki

5 [cinco]

Países e Idiomas

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski hiszpański Bawić się Więcej
John jest z Londynu. Ju-n es----Londres. J--- e- d- L------- J-a- e- d- L-n-r-s- ------------------- Juan es de Londres.
Londyn leży w Wielkiej Brytanii. Lo--r----st--e----a- Br-tañ-. L------ e--- e- G--- B------- L-n-r-s e-t- e- G-a- B-e-a-a- ----------------------------- Londres está en Gran Bretaña.
On mówi po angielsku. É- ---l- ----és. É- h---- i------ É- h-b-a i-g-é-. ---------------- Él habla inglés.
Maria jest z Madrytu. M---- -s d--M-drid. M---- e- d- M------ M-r-a e- d- M-d-i-. ------------------- María es de Madrid.
Madryt leży w Hiszpanii. M--r-d es---e- E---ña. M----- e--- e- E------ M-d-i- e-t- e- E-p-ñ-. ---------------------- Madrid está en España.
Ona mówi po hiszpańsku. E----habla-e-----l. E--- h---- e------- E-l- h-b-a e-p-ñ-l- ------------------- Ella habla español.
Peter i Martha są z Berlina. Pe-ro ----rt- son--- B-----. P---- y M---- s-- d- B------ P-d-o y M-r-a s-n d- B-r-í-. ---------------------------- Pedro y Marta son de Berlín.
Berlin leży w Niemczech. Berl-n-está----Al--ani-. B----- e--- e- A-------- B-r-í- e-t- e- A-e-a-i-. ------------------------ Berlín está en Alemania.
Obaj / Obie / Oboje mówicie po niemiecku? ¿-a--ái---o-otros-/-vos---a- -do-) alemá-? ¿------- v------- / v------- (---- a------ ¿-a-l-i- v-s-t-o- / v-s-t-a- (-o-) a-e-á-? ------------------------------------------ ¿Habláis vosotros / vosotras (dos) alemán?
Londyn jest stolicą. L-ndres es-un- c----al. L------ e- u-- c------- L-n-r-s e- u-a c-p-t-l- ----------------------- Londres es una capital.
Madryt i Berlin też są stolicami. M-d-id - --r--n-ta-bi-n-son c-pita-es. M----- y B----- t------ s-- c--------- M-d-i- y B-r-í- t-m-i-n s-n c-p-t-l-s- -------------------------------------- Madrid y Berlín también son capitales.
Stolice są duże i głośne. L-- --p-t-les--o--gr-ndes-- ru-d--a-. L-- c-------- s-- g------ y r-------- L-s c-p-t-l-s s-n g-a-d-s y r-i-o-a-. ------------------------------------- Las capitales son grandes y ruidosas.
Francja leży w Europie. F-an--a -s-á -n-Eu--p-. F------ e--- e- E------ F-a-c-a e-t- e- E-r-p-. ----------------------- Francia está en Europa.
Egipt leży w Afryce. E-ip-o ---- en -f-i--. E----- e--- e- Á------ E-i-t- e-t- e- Á-r-c-. ---------------------- Egipto está en África.
Japonia leży w Azji. Ja-ó- ----------i-. J---- e--- e- A---- J-p-n e-t- e- A-i-. ------------------- Japón está en Asia.
Kanada leży w Ameryce Północnej. Ca---á-e-tá--n -m-r----d-- N-rt-. C----- e--- e- A------ d-- N----- C-n-d- e-t- e- A-é-i-a d-l N-r-e- --------------------------------- Canadá está en América del Norte.
Panama leży w Ameryce Środkowej. Pa--má --tá -n C-n-roa---i--. P----- e--- e- C------------- P-n-m- e-t- e- C-n-r-a-é-i-a- ----------------------------- Panamá está en Centroamérica.
Brazylia leży w Ameryce Południowej. Br-s-l -stá-e-----ri----e--Su-. B----- e--- e- A------ d-- S--- B-a-i- e-t- e- A-é-i-a d-l S-r- ------------------------------- Brasil está en América del Sur.

Języki i dialekty

Na świecie jest 6 000 do 7 000 różnych języków. Liczba dialektów jest oczywiście o wiele większa. Jaka jest jednak różnica między językiem a dialektem? Dialekty mają zawsze zabarwienie wyraźnie odnoszące się do miejsca. Należą więc do regionalnych odmian językowych. Przez to dialekty są formą języka o najmniejszym zasięgu. Z reguły dialekty są tylko wymawiane, nie pisane. Tworzą własny system językowy. Kierują się własnymi zasadami. Teoretycznie każdy język może posiadać dowolnie wiele dialektów. Wszystkie dialekty pochodzą z języka standardowego. Język standardowy jest rozumiany przez wszystkich ludzi w kraju. Mogą w nim rozmawiać także oddaleni od siebie użytkownicy dialektów. Prawie wszystkie dialekty tracą coraz bardziej na znaczeniu. W miastach prawie wcale się ich nie słyszy. Również w życiu zawodowym używa się najczęściej języka standardowego. Dlatego ludzi mówiących dialektem uważa się często za pochodzących ze wsi i niewykształconych. Przy czym występują oni we wszystkich warstwach społecznych. Ludzie mówiący dialektem nie są więc mniej inteligentni niż inni. Wręcz przeciwnie! Kto mówi dialektem, ma dużą przewagę. Na przykład na lekcji języka. Osoby mówiące dialektem wiedzą, że są różne formy językowe. I nauczyli się szybko przechodzić między językowymi stylami. Dlatego osoby mówiące dialektem posiadają wyższą zdolność wariacji. Ich wyczucie mówi im, jaki styl językowy pasuje do danej sytuacji. Jest to nawet udowodnione naukowo. Zatem: nie bójmy się dialektu - warto go używać!
Czy wiedziałeś?
Język bułgarski należy do języków południowosłowiańskich. Około dziesięć milionów ludzi mówi w tym języku. Większość z nich mieszka oczywiście w Bułgarii. Ale mówi się w nim również w innych krajach. Do nich zalicza się Ukrainę i Mołdawię. Bułgarski jest najstarszym udokumentowanym językiem słowiańskim. Wykazuje wiele cech szczególnych. Charakterystyczne jest na przykład podobieństwo do albańskiego i rumuńskiego. Te dwa języki nie są językami słowiańskimi. Mimo to występuje tu wiele podobieństw. Dlatego też wszystkie te języki określane są jako bałkańska liga językowa. Wykazują wiele podobieństw, chociaż nie są ze sobą spokrewnione. Czasowniki bułgarskie mogą przyjmować szczególnie wiele form. Nie występuje tu forma bezokolicznika. Kto chce uczyć się tego interesującego języka, na pewno odkryje wiele ciekawostek!