Rozmówki

pl Kraje i języki   »   ti ሃገራትን ቋንቋታትን

5 [pięć]

Kraje i języki

Kraje i języki

5 [ሓሙሽተ]

5 [ḥamushite]

ሃገራትን ቋንቋታትን

[hageratini k’wanik’watatini]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski tigrinia Bawić się Więcej
John jest z Londynu. ጆን----ሎ-ዶን--ዩ። ጆ- ካ- ሎ--- እ-- ጆ- ካ- ሎ-ዶ- እ-። -------------- ጆን ካብ ሎንዶን እዩ። 0
j-n- ka-i--o----n--i--። j--- k--- l------- i--- j-n- k-b- l-n-d-n- i-u- ----------------------- joni kabi lonidoni iyu።
Londyn leży w Wielkiej Brytanii. ሎንዶን ኣ- -----ግ-ዝ ት-ከ--። ሎ--- ኣ- ዓ------- ት--- ። ሎ-ዶ- ኣ- ዓ---ን-ሊ- ት-ከ- ። ----------------------- ሎንዶን ኣብ ዓዲ-እንግሊዝ ትርከብ ። 0
l-n--o-i-abi-‘a-ī----g-līzi ti------ ። l------- a-- ‘------------- t------- ። l-n-d-n- a-i ‘-d---n-g-l-z- t-r-k-b- ። -------------------------------------- lonidoni abi ‘adī-inigilīzi tirikebi ።
On mówi po angielsku. ን--እ--ሊ-ኛ ----ዛረ- ። ን- እ----- እ- ይ--- ። ን- እ-ግ-ዝ- እ- ይ-ረ- ። ------------------- ንሱ እንግሊዝኛ እዩ ይዛረብ ። 0
n-s- -ni-----------y----zare-i-። n--- i----------- i-- y------- ። n-s- i-i-i-ī-i-y- i-u y-z-r-b- ። -------------------------------- nisu inigilīzinya iyu yizarebi ።
Maria jest z Madrytu. ማ----ብ ---ድ እ-። ማ-- ካ- ማ--- እ-- ማ-ያ ካ- ማ-ሪ- እ-። --------------- ማርያ ካብ ማድሪድ እያ። 0
m----- --bi m--irī-i i-a። m----- k--- m------- i--- m-r-y- k-b- m-d-r-d- i-a- ------------------------- mariya kabi madirīdi iya።
Madryt leży w Hiszpanii. ማ--------ፓኛ-ኢ--ትርከብ ። ማ--- ኣ- ስ-- ኢ- ት--- ። ማ-ሪ- ኣ- ስ-ኛ ኢ- ት-ከ- ። --------------------- ማድሪድ ኣብ ስፓኛ ኢያ ትርከብ ። 0
m--i-īd-------ipan-a ī-a----ik-bi ። m------- a-- s------ ī-- t------- ። m-d-r-d- a-i s-p-n-a ī-a t-r-k-b- ። ----------------------------------- madirīdi abi sipanya īya tirikebi ።
Ona mówi po hiszpańsku. ንሳ-ስፓኛ -- ትዛ---። ን- ስ-- እ- ት--- ። ን- ስ-ኛ እ- ት-ረ- ። ---------------- ንሳ ስፓኛ እያ ትዛረብ ። 0
n--a --p--y- -ya-tiz----i-። n--- s------ i-- t------- ። n-s- s-p-n-a i-a t-z-r-b- ። --------------------------- nisa sipanya iya tizarebi ።
Peter i Martha są z Berlina. ጴ-ሮ-ን ---- -----ሊን--ዮም። ጴ---- ማ--- ካ- በ--- እ--- ጴ-ሮ-ን ማ-ታ- ካ- በ-ሊ- እ-ም- ----------------------- ጴጥሮስን ማርታን ካብ በርሊን እዮም። 0
p’----ro-i------i--ni k--i--e--l--i -y-m-። p----------- m------- k--- b------- i----- p-ē-’-r-s-n- m-r-t-n- k-b- b-r-l-n- i-o-i- ------------------------------------------ p’ēt’irosini maritani kabi berilīni iyomi።
Berlin leży w Niemczech. በ-ሊ- -ብ-ጀ-መ- እያ -ርከ-። በ--- ኣ- ጀ--- እ- ት---- በ-ሊ- ኣ- ጀ-መ- እ- ት-ከ-። --------------------- በርሊን ኣብ ጀርመን እያ ትርከብ። 0
be--l-n--a-- -e-im--i-----t--ik---። b------- a-- j------- i-- t-------- b-r-l-n- a-i j-r-m-n- i-a t-r-k-b-። ----------------------------------- berilīni abi jerimeni iya tirikebi።
Obaj / Obie / Oboje mówicie po niemiecku? ንስ-ት-ም----ኹም--ርመ-ኛ--ዛረ- ዶ? ን----- ክ---- ጀ---- ት--- ዶ- ን-ኻ-ኩ- ክ-ተ-ም ጀ-መ-ኛ ት-ረ- ዶ- -------------------------- ንስኻትኩም ክልተኹም ጀርመንኛ ትዛረቡ ዶ? 0
nis--̱a-ik--- ---i-eẖ----j--im--in-a-t--arebu --? n------------ k---------- j---------- t------- d-- n-s-h-a-i-u-i k-l-t-h-u-i j-r-m-n-n-a t-z-r-b- d-? -------------------------------------------------- nisiẖatikumi kiliteẖumi jerimeninya tizarebu do?
Londyn jest stolicą. ሎን-ን-ሓን---እሰ-ከተማ እያ። ሎ--- ሓ-- ር------ እ-- ሎ-ዶ- ሓ-ቲ ር-ሰ-ከ-ማ እ-። -------------------- ሎንዶን ሓንቲ ርእሰ-ከተማ እያ። 0
lo-idoni----n--- -i’ise-k-t--a i-a። l------- h------ r------------ i--- l-n-d-n- h-a-i-ī r-’-s---e-e-a i-a- ----------------------------------- lonidoni ḥanitī ri’ise-ketema iya።
Madryt i Berlin też są stolicami. ማድሪ-- በርሊ-ን-ው---እ--ኸ-ማ-ት እየ-። ማ---- በ---- ው- ር-------- እ--- ማ-ሪ-ን በ-ሊ-ን ው- ር-ሰ-ኸ-ማ-ት እ-ን- ----------------------------- ማድሪድን በርሊንን ውን ርእሰ-ኸተማታት እየን። 0
m----īd--- -er--------w--i r------h-ete---ati i----። m--------- b--------- w--- r----------------- i----- m-d-r-d-n- b-r-l-n-n- w-n- r-’-s---̱-t-m-t-t- i-e-i- ---------------------------------------------------- madirīdini berilīnini wini ri’ise-ẖetematati iyeni።
Stolice są duże i głośne. እዘ- --------ት -በ--ን -- ---ን -የን። እ-- ር-------- ዓ---- ዓ- ዝ--- እ--- እ-ን ር-ሰ-ከ-ማ-ት ዓ-ይ-ን ዓ- ዝ-ላ- እ-ን- -------------------------------- እዘን ርእሰ-ከተማታት ዓበይትን ዓው ዝበላን እየን። 0
i-e-i r-’i---k--em-t--i-‘--ey--ini ---i---bel-ni -y-n-። i---- r---------------- ‘--------- ‘--- z------- i----- i-e-i r-’-s---e-e-a-a-i ‘-b-y-t-n- ‘-w- z-b-l-n- i-e-i- ------------------------------------------------------- izeni ri’ise-ketematati ‘abeyitini ‘awi zibelani iyeni።
Francja leży w Europie. ፍ-ን- ኣ- --ሮጳ እያ --ከ--። ፍ--- ኣ- ኤ--- እ- ት--- ። ፍ-ን- ኣ- ኤ-ሮ- እ- ት-ከ- ። ---------------------- ፍራንሳ ኣብ ኤውሮጳ እያ ትርከብ ። 0
f-r-n----a-i -w----’a --a----ike-- ። f------- a-- ē------- i-- t------- ። f-r-n-s- a-i ē-i-o-’- i-a t-r-k-b- ። ------------------------------------ firanisa abi ēwirop’a iya tirikebi ።
Egipt leży w Afryce. ግብ---ብ-ኣፍ----- -ርከብ ። ግ-- ኣ- ኣ--- እ- ት--- ። ግ-ጺ ኣ- ኣ-ሪ- እ- ት-ከ- ። --------------------- ግብጺ ኣብ ኣፍሪቃ እያ ትርከብ ። 0
g---ts’- -----f-rīk---i-a ----ke-- ። g------- a-- a------- i-- t------- ። g-b-t-’- a-i a-i-ī-’- i-a t-r-k-b- ። ------------------------------------ gibits’ī abi afirīk’a iya tirikebi ።
Japonia leży w Azji. ጃ-ን -- --- እ--ትርከብ ። ጃ-- ኣ- ኤ-- እ- ት--- ። ጃ-ን ኣ- ኤ-ያ እ- ት-ከ- ። -------------------- ጃፓን ኣብ ኤስያ እያ ትርከብ ። 0
j-p--i--b----i-- i---tiri-e-- ። j----- a-- ē---- i-- t------- ። j-p-n- a-i ē-i-a i-a t-r-k-b- ። ------------------------------- japani abi ēsiya iya tirikebi ።
Kanada leży w Ameryce Północnej. ካና---- --ን-ኣ-ሪካ እያ-ትር---። ካ-- ኣ- ሰ------- እ- ት--- ። ካ-ዳ ኣ- ሰ-ን-ኣ-ሪ- እ- ት-ከ- ። ------------------------- ካናዳ ኣብ ሰሜን-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። 0
k----- -b---e--ni---er--a-iya--ir-ke-i ። k----- a-- s------------- i-- t------- ። k-n-d- a-i s-m-n---m-r-k- i-a t-r-k-b- ። ---------------------------------------- kanada abi semēni-amerīka iya tirikebi ።
Panama leży w Ameryce Środkowej. ፓናማ-----እ-ል--መ-- -- ትር-- ። ፓ-- ኣ- ማ-------- እ- ት--- ። ፓ-ማ ኣ- ማ-ከ---መ-ካ እ- ት-ከ- ። -------------------------- ፓናማ ኣብ ማእከል-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። 0
p-n--a------a’----i-----ī-a--y--t---ke-i-። p----- a-- m--------------- i-- t------- ። p-n-m- a-i m-’-k-l---m-r-k- i-a t-r-k-b- ። ------------------------------------------ panama abi ma’ikeli-amerīka iya tirikebi ።
Brazylia leży w Ameryce Południowej. ብ----ኣ- ----------- ---ብ-። ብ--- ኣ- ደ------- እ- ት--- ። ብ-ዚ- ኣ- ደ-ብ-ኣ-ሪ- እ- ት-ከ- ። -------------------------- ብራዚል ኣብ ደቡብ-ኣመሪካ እያ ትርከብ ። 0
bi-a--li a-------b---me--ka -y- ---ik-bi-። b------- a-- d------------- i-- t------- ። b-r-z-l- a-i d-b-b---m-r-k- i-a t-r-k-b- ። ------------------------------------------ birazīli abi debubi-amerīka iya tirikebi ።

Języki i dialekty

Na świecie jest 6 000 do 7 000 różnych języków. Liczba dialektów jest oczywiście o wiele większa. Jaka jest jednak różnica między językiem a dialektem? Dialekty mają zawsze zabarwienie wyraźnie odnoszące się do miejsca. Należą więc do regionalnych odmian językowych. Przez to dialekty są formą języka o najmniejszym zasięgu. Z reguły dialekty są tylko wymawiane, nie pisane. Tworzą własny system językowy. Kierują się własnymi zasadami. Teoretycznie każdy język może posiadać dowolnie wiele dialektów. Wszystkie dialekty pochodzą z języka standardowego. Język standardowy jest rozumiany przez wszystkich ludzi w kraju. Mogą w nim rozmawiać także oddaleni od siebie użytkownicy dialektów. Prawie wszystkie dialekty tracą coraz bardziej na znaczeniu. W miastach prawie wcale się ich nie słyszy. Również w życiu zawodowym używa się najczęściej języka standardowego. Dlatego ludzi mówiących dialektem uważa się często za pochodzących ze wsi i niewykształconych. Przy czym występują oni we wszystkich warstwach społecznych. Ludzie mówiący dialektem nie są więc mniej inteligentni niż inni. Wręcz przeciwnie! Kto mówi dialektem, ma dużą przewagę. Na przykład na lekcji języka. Osoby mówiące dialektem wiedzą, że są różne formy językowe. I nauczyli się szybko przechodzić między językowymi stylami. Dlatego osoby mówiące dialektem posiadają wyższą zdolność wariacji. Ich wyczucie mówi im, jaki styl językowy pasuje do danej sytuacji. Jest to nawet udowodnione naukowo. Zatem: nie bójmy się dialektu - warto go używać!
Czy wiedziałeś?
Język bułgarski należy do języków południowosłowiańskich. Około dziesięć milionów ludzi mówi w tym języku. Większość z nich mieszka oczywiście w Bułgarii. Ale mówi się w nim również w innych krajach. Do nich zalicza się Ukrainę i Mołdawię. Bułgarski jest najstarszym udokumentowanym językiem słowiańskim. Wykazuje wiele cech szczególnych. Charakterystyczne jest na przykład podobieństwo do albańskiego i rumuńskiego. Te dwa języki nie są językami słowiańskimi. Mimo to występuje tu wiele podobieństw. Dlatego też wszystkie te języki określane są jako bałkańska liga językowa. Wykazują wiele podobieństw, chociaż nie są ze sobą spokrewnione. Czasowniki bułgarskie mogą przyjmować szczególnie wiele form. Nie występuje tu forma bezokolicznika. Kto chce uczyć się tego interesującego języka, na pewno odkryje wiele ciekawostek!