Dicționar de expresii

ro Persoane   »   ta மனிதர்கள்

1 [unu]

Persoane

Persoane

1 [ஒன்று]

1 [Oṉṟu]

மனிதர்கள்

[maṉitarkaḷ]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Tamilă Joaca Mai mult
eu நான் நா_ ந-ன- ---- நான் 0
n-ṉ n__ n-ṉ --- nāṉ
eu şi tu நா--ம்-ந-ய-ம் நா__ நீ__ ந-ன-ம- ந-ய-ம- ------------- நானும் நீயும் 0
n-ṉ-m nīyum n____ n____ n-ṉ-m n-y-m ----------- nāṉum nīyum
noi doi நா-- -ரு--ு-் நா_ இ____ ந-ம- இ-ு-ர-ம- ------------- நாம் இருவரும் 0
nā---ru----m n__ i_______ n-m i-u-a-u- ------------ nām iruvarum
el அ-ன் அ__ அ-ன- ---- அவன் 0
av-ṉ a___ a-a- ---- avaṉ
el şi ea அவனு-- அவள-ம் அ___ அ___ அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
a--ṉ-m-av-ḷ-m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
ei doi அ-ர--ள- இர----ம் அ____ இ____ அ-ர-க-் இ-ு-ர-ம- ---------------- அவர்கள் இருவரும் 0
a--rk-ḷ----var-m a______ i_______ a-a-k-ḷ i-u-a-u- ---------------- avarkaḷ iruvarum
bărbatul ம--தன் ம___ ம-ி-ன- ------ மனிதன் 0
m-ṉ-taṉ m______ m-ṉ-t-ṉ ------- maṉitaṉ
femeia பெண் பெ_ ப-ண- ---- பெண் 0
peṇ p__ p-ṇ --- peṇ
copilul குழ-்-ை கு___ க-ழ-்-ை ------- குழந்தை 0
k---n--i k_______ k-ḻ-n-a- -------- kuḻantai
o familie ஓரு-கு------் ஓ_ கு____ ஓ-ு க-ட-ம-ப-் ------------- ஓரு குடும்பம் 0
ō---k-ṭ-mp-m ō__ k_______ ō-u k-ṭ-m-a- ------------ ōru kuṭumpam
familia mea என- க--ும--ம் எ_ கு____ எ-் க-ட-ம-ப-் ------------- என் குடும்பம் 0
eṉ -------m e_ k_______ e- k-ṭ-m-a- ----------- eṉ kuṭumpam
Familia mea este aici. எ-- க-டு----- -ங--- --ுக-க-றது. எ_ கு____ இ__ இ______ எ-் க-ட-ம-ப-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------- என் குடும்பம் இங்கு இருக்கிறது. 0
e- -u-ump-m -ṅ-u ir-----atu. e_ k_______ i___ i__________ e- k-ṭ-m-a- i-k- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------- eṉ kuṭumpam iṅku irukkiṟatu.
Eu sunt aici. ந-ன் -ங-----ரு-----ே-். நா_ இ__ இ______ ந-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் இங்கு இருக்கிறேன். 0
Nā- ---- ir---i-ē-. N__ i___ i_________ N-ṉ i-k- i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------- Nāṉ iṅku irukkiṟēṉ.
Tu eşti aici. ந--இங்க--இ-ுக--ி-ாய். நீ இ__ இ______ ந- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- --------------------- நீ இங்கு இருக்கிறாய். 0
N- -----i--kk---y. N_ i___ i_________ N- i-k- i-u-k-ṟ-y- ------------------ Nī iṅku irukkiṟāy.
El este aici şi ea este aici. அ-ன் --்-ு -ர-க்க----- -ற்-ு-- -வள்---்க- இருக--ிறாள-. அ__ இ__ இ_____ ம___ அ__ இ__ இ______ அ-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-் ம-்-ு-் அ-ள- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------------------------ அவன் இங்கு இருக்கிறான் மற்றும் அவள் இங்கு இருக்கிறாள். 0
Avaṉ----- ir------ṉ-ma---- -v-ḷ ---u--r-kk-ṟ-ḷ. A___ i___ i________ m_____ a___ i___ i_________ A-a- i-k- i-u-k-ṟ-ṉ m-ṟ-u- a-a- i-k- i-u-k-ṟ-ḷ- ----------------------------------------------- Avaṉ iṅku irukkiṟāṉ maṟṟum avaḷ iṅku irukkiṟāḷ.
Noi suntem aici. ந-ங-கள் --்-ு--ரு---ிறோம-. நா___ இ__ இ______ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ோ-்- -------------------------- நாங்கள் இங்கு இருக்கிறோம். 0
Nāṅk-----ku-ir-k-----. N_____ i___ i_________ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-m- ---------------------- Nāṅkaḷ iṅku irukkiṟōm.
Voi sunteţi aici. ந--்-ள்-------இ-ுக்--றீர--ள். நீ___ இ__ இ________ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-. ----------------------------- நீங்கள் இங்கு இருக்கிறீர்கள். 0
Nīṅkaḷ -ṅ-- ------ṟ-rkaḷ. N_____ i___ i____________ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ------------------------- Nīṅkaḷ iṅku irukkiṟīrkaḷ.
Ei sunt toţi aici. அ-----் ----ோரும் இங்க-----க-கி----கள். அ____ எ____ இ__ இ________ அ-ர-க-் எ-்-ோ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-ள-. --------------------------------------- அவர்கள் எல்லோரும் இங்கு இருக்கிறார்கள். 0
A-a--aḷ-e-lō--- ---- -ru---ṟārk--. A______ e______ i___ i____________ A-a-k-ḷ e-l-r-m i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ---------------------------------- Avarkaḷ ellōrum iṅku irukkiṟārkaḷ.

Limbile străine împotriva Alzheimerului

Oricine doreşte să îţi menţină în formă intelectul ar trebui să înveţe limbi străine. Cunoştinţele lingvistice pot oferi protecţie împotriva demenţei. Numeroase studii ştiinţifice au dovedit acest lucru. Vârsta celor ce învaţă nu joacă niciun rol în acest sens. Cel mai important lucru este de a antrena creierul în mod regulat. Învăţarea vocabularului activează diferite zone ale creierului. Aceste zone controlează procese cognitive importante. Iată de ce persoanele multilingve sunt cele mai atente. Ele dispun şi de o mai bună capacitate de concentrare. Dar multilingvismul are şi alte avantaje. Persoanele multilingve pot lua decizii mai bune. Ele pot lua decizii într-un timp scurt. Acest lucru se datorează faptului că creierul lor a învăţat să facă alegeri. El cunoaşte întotdeauna cel puţin doi termeni corelaţi unui singur lucru. Oricare dintre aceşti termeni reprezintă o opţiune posibilă. Astfel, persoanele multilingve trebuie să ia decizii în permanenţă. Creierul lor este obişnuit să aleagă dintre mai multe opţiuni. Iar acest lucru nu stimulează doar zona vorbirii. Numeroase zone din creier profită de pe urma multilingvismului. Cunoştinţele lingvistice înseamnă şi un mai bun control cognitiv. Desigur, nu putem împiedica demenţa doar prin cunoştinţe lingvistice. Dar, in cazul persoanelor multilingve, boala evoluează într-un ritm mai lent. Şi se pare că creierul acestor persoane este capabil de a compensa consecinţele acestei afecţiuni. Simptomele demenţei se manifestă mai slab la cei care învaţă limbi străine. Confuzia şi pierderile de memorie sunt mai puţin prezente. Iată că de învăţarea limbilor străine pot profita atât tinerii, cât şi cei mai în vârstă. Şi în plus, fiecare limbă nouă se învaţă mai uşor decât cea precedentă. Aşadar, nu avem nevoie de medicamente, ci de dicţionar!
Știați?
Albaneza este considerată ca o limbă indo-germanică. Cu toate acestea, nu are o legătură directă cu limbile acestui grup. Nimeni nu știe exact cum a ajuns Albaneza să aparțină acestui grup. Astăzi este vorbită cel mai des în Albania și în Kosovo. Este limba nativă a aproximativ 6 milioane de oameni. Albaneza este împărțită în două mari dialecte. Zona râului Shkumbin care desparte nordul de sud, desparte și cele două dialecte. În unele zone, diferența dintre cele două este foarte clară. Forma scrisă a albanezei nu a apărut decât în secolul XX. Limba este scrisă cu caractere latine. Gramatica este cumva similară celei grecești sau românești. Este posibil să găsiți paralelisme cu limbile slavice. Toate aceste similarități s-au născut din contactul cu aceste limbi ale țărilor vecine. Dacă sunteți interesat de lingvistică și limbi străine, ar trebui cu siguranță să învățați limba Albaneză. Este o limbă unică!