Dicționar de expresii

ro Persoane   »   ky адамдар

1 [unu]

Persoane

Persoane

1 [бир]

1 [bir]

адамдар

[adamdar]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Kârgâză Joaca Mai mult
eu м-н м__ м-н --- мен 0
m-n m__ m-n --- men
eu şi tu мен-ж--- с-н м__ ж___ с__ м-н ж-н- с-н ------------ мен жана сен 0
m-- j--a --n m__ j___ s__ m-n j-n- s-n ------------ men jana sen
noi doi б-- э-ө-------ң б__ э______ т__ б-з э-ө-б-з т-ң --------------- биз экөөбүз тең 0
biz ekö---z-t-ŋ b__ e______ t__ b-z e-ö-b-z t-ŋ --------------- biz ekööbüz teŋ
el а----а--) а_ (_____ а- (-а-а- --------- ал (бала) 0
al -----) a_ (_____ a- (-a-a- --------- al (bala)
el şi ea ал(б---) жана-а-(---) а_______ ж___ а______ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
al---l-- ja-a ------) a_______ j___ a______ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
ei doi э-өө---ң э___ т__ э-ө- т-ң -------- экөө тең 0
ek-----ŋ e___ t__ e-ö- t-ŋ -------- eköö teŋ
bărbatul эркек э____ э-к-к ----- эркек 0
e--ek e____ e-k-k ----- erkek
femeia аял а__ а-л --- аял 0
a--l a___ a-a- ---- ayal
copilul ж-----ла ж__ б___ ж-ш б-л- -------- жаш бала 0
j----a-a j__ b___ j-ş b-l- -------- jaş bala
o familie үй-б--ө ү______ ү---ү-ө ------- үй-бүлө 0
ü--bülö ü______ ü---ü-ö ------- üy-bülö
familia mea Мени- ---б---м М____ ү_______ М-н-н ү---ү-ө- -------------- Менин үй-бүлөм 0
M--i--ü---ü-öm M____ ü_______ M-n-n ü---ü-ö- -------------- Menin üy-bülöm
Familia mea este aici. Мен---------ө- --л -ерде. М____ ү_______ б__ ж_____ М-н-н ү---ү-ө- б-л ж-р-е- ------------------------- Менин үй-бүлөм бул жерде. 0
Me--n ---bül---b-l jerde. M____ ü_______ b__ j_____ M-n-n ü---ü-ö- b-l j-r-e- ------------------------- Menin üy-bülöm bul jerde.
Eu sunt aici. М-н-бул-жер--мин. М__ б__ ж________ М-н б-л ж-р-е-и-. ----------------- Мен бул жердемин. 0
Me- -ul ---de--n. M__ b__ j________ M-n b-l j-r-e-i-. ----------------- Men bul jerdemin.
Tu eşti aici. С-- бул-ж--д--и-. С__ б__ ж________ С-н б-л ж-р-е-и-. ----------------- Сен бул жердесин. 0
S-- -u----r-esi-. S__ b__ j________ S-n b-l j-r-e-i-. ----------------- Sen bul jerdesin.
El este aici şi ea este aici. А--б--а--б---ж-р-е-ж-на -----з) бул ж-рд-. А_______ б__ ж____ ж___ а______ б__ ж_____ А-(-а-а- б-л ж-р-е ж-н- а-(-ы-) б-л ж-р-е- ------------------------------------------ Ал(бала) бул жерде жана ал(кыз) бул жерде. 0
A--bala) b-l ---de j-na--l-kı-)--ul-jer-e. A_______ b__ j____ j___ a______ b__ j_____ A-(-a-a- b-l j-r-e j-n- a-(-ı-) b-l j-r-e- ------------------------------------------ Al(bala) bul jerde jana al(kız) bul jerde.
Noi suntem aici. Би- б---же-д--из. Б__ б__ ж________ Б-з б-л ж-р-е-и-. ----------------- Биз бул жердебиз. 0
B-- b----e--eb--. B__ b__ j________ B-z b-l j-r-e-i-. ----------------- Biz bul jerdebiz.
Voi sunteţi aici. Силер б-л ж-р-е-и---. С____ б__ ж__________ С-л-р б-л ж-р-е-и-е-. --------------------- Силер бул жердесинер. 0
S--er---- j-rdesin-r. S____ b__ j__________ S-l-r b-l j-r-e-i-e-. --------------------- Siler bul jerdesiner.
Ei sunt toţi aici. Алардын-------у----ж---е. А______ б____ у___ ж_____ А-а-д-н б-а-ы у-у- ж-р-е- ------------------------- Алардын баары ушул жерде. 0
Al-rdı- ba-----ş-l j--d-. A______ b____ u___ j_____ A-a-d-n b-a-ı u-u- j-r-e- ------------------------- Alardın baarı uşul jerde.

Limbile străine împotriva Alzheimerului

Oricine doreşte să îţi menţină în formă intelectul ar trebui să înveţe limbi străine. Cunoştinţele lingvistice pot oferi protecţie împotriva demenţei. Numeroase studii ştiinţifice au dovedit acest lucru. Vârsta celor ce învaţă nu joacă niciun rol în acest sens. Cel mai important lucru este de a antrena creierul în mod regulat. Învăţarea vocabularului activează diferite zone ale creierului. Aceste zone controlează procese cognitive importante. Iată de ce persoanele multilingve sunt cele mai atente. Ele dispun şi de o mai bună capacitate de concentrare. Dar multilingvismul are şi alte avantaje. Persoanele multilingve pot lua decizii mai bune. Ele pot lua decizii într-un timp scurt. Acest lucru se datorează faptului că creierul lor a învăţat să facă alegeri. El cunoaşte întotdeauna cel puţin doi termeni corelaţi unui singur lucru. Oricare dintre aceşti termeni reprezintă o opţiune posibilă. Astfel, persoanele multilingve trebuie să ia decizii în permanenţă. Creierul lor este obişnuit să aleagă dintre mai multe opţiuni. Iar acest lucru nu stimulează doar zona vorbirii. Numeroase zone din creier profită de pe urma multilingvismului. Cunoştinţele lingvistice înseamnă şi un mai bun control cognitiv. Desigur, nu putem împiedica demenţa doar prin cunoştinţe lingvistice. Dar, in cazul persoanelor multilingve, boala evoluează într-un ritm mai lent. Şi se pare că creierul acestor persoane este capabil de a compensa consecinţele acestei afecţiuni. Simptomele demenţei se manifestă mai slab la cei care învaţă limbi străine. Confuzia şi pierderile de memorie sunt mai puţin prezente. Iată că de învăţarea limbilor străine pot profita atât tinerii, cât şi cei mai în vârstă. Şi în plus, fiecare limbă nouă se învaţă mai uşor decât cea precedentă. Aşadar, nu avem nevoie de medicamente, ci de dicţionar!
Știați?
Albaneza este considerată ca o limbă indo-germanică. Cu toate acestea, nu are o legătură directă cu limbile acestui grup. Nimeni nu știe exact cum a ajuns Albaneza să aparțină acestui grup. Astăzi este vorbită cel mai des în Albania și în Kosovo. Este limba nativă a aproximativ 6 milioane de oameni. Albaneza este împărțită în două mari dialecte. Zona râului Shkumbin care desparte nordul de sud, desparte și cele două dialecte. În unele zone, diferența dintre cele două este foarte clară. Forma scrisă a albanezei nu a apărut decât în secolul XX. Limba este scrisă cu caractere latine. Gramatica este cumva similară celei grecești sau românești. Este posibil să găsiți paralelisme cu limbile slavice. Toate aceste similarități s-au născut din contactul cu aceste limbi ale țărilor vecine. Dacă sunteți interesat de lingvistică și limbi străine, ar trebui cu siguranță să învățați limba Albaneză. Este o limbă unică!