Dicționar de expresii

ro Persoane   »   ad ЦIыфхэр

1 [unu]

Persoane

Persoane

1 [зы]

1 [zy]

ЦIыфхэр

[CIyfhjer]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Adyghe Joaca Mai mult
eu с_ с- -- сэ 0
sje s__ s-e --- sje
eu şi tu с-ррэ о--э с____ о___ с-р-э о-р- ---------- сэррэ оррэ 0
sje-rje o--je s______ o____ s-e-r-e o-r-e ------------- sjerrje orrje
noi doi тэ-т--Iо т_ т____ т- т-т-о -------- тэ титIо 0
tje-titIo t__ t____ t-e t-t-o --------- tje titIo
el ар--хъ-----гъ) а_ (__________ а- (-ъ-л-ф-г-) -------------- ар (хъулъфыгъ) 0
a------fy-) a_ (_______ a- (-u-f-g- ----------- ar (hulfyg)
el şi ea ар-э --ъул----ъ) ---- (б--лъ-ы--) а___ (__________ а___ (__________ а-р- (-ъ-л-ф-г-) а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) 0
arrje----l--g- arr-e ---y--y-) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
ei doi ахэр-т---и а___ т____ а-э- т-у-и ---------- ахэр тIури 0
a--e- t-u-i a____ t____ a-j-r t-u-i ----------- ahjer tIuri
bărbatul х-у-----ъ х________ х-у-ъ-ы-ъ --------- хъулъфыгъ 0
hul--g h_____ h-l-y- ------ hulfyg
femeia бзыл--ы-ъ б________ б-ы-ъ-ы-ъ --------- бзылъфыгъ 0
b--l-yg b______ b-y-f-g ------- bzylfyg
copilul саб-й с____ с-б-й ----- сабый 0
s---j s____ s-b-j ----- sabyj
o familie унагъо у_____ у-а-ъ- ------ унагъо 0
u-a-o u____ u-a-o ----- unago
familia mea с--н-г-о с_______ с-у-а-ъ- -------- сиунагъо 0
s-u-ago s______ s-u-a-o ------- siunago
Familia mea este aici. С--нагъо --щ -ыI. С_______ м__ щ___ С-у-а-ъ- м-щ щ-I- ----------------- Сиунагъо мыщ щыI. 0
S---ag- -ys-h ----I. S______ m____ s_____ S-u-a-o m-s-h s-h-I- -------------------- Siunago myshh shhyI.
Eu sunt aici. Сэ---- сы-ы-. С_ м__ с_____ С- м-щ с-щ-I- ------------- Сэ мыщ сыщыI. 0
Sje--y--h-s--hh--. S__ m____ s_______ S-e m-s-h s-s-h-I- ------------------ Sje myshh syshhyI.
Tu eşti aici. О-мы----ыI. О м__ у____ О м-щ у-ы-. ----------- О мыщ ущыI. 0
O---shh------I. O m____ u______ O m-s-h u-h-y-. --------------- O myshh ushhyI.
El este aici şi ea este aici. Ар --ъ---фы-ъ) м-щ-щ-- ---- ар-(--ы------) -ыщ ---. А_ (__________ м__ щ__ ы___ а_ (__________ м__ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) м-щ щ-I ы-I- а- (-з-л-ф-г-) м-щ щ-I- --------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) мыщ щыI ыкIи ар (бзылъфыгъ) мыщ щыI. 0
A- -hu-f-g) m------h-yI -kI- a--(bz-l-y-- -ysh- s-h--. A_ (_______ m____ s____ y___ a_ (________ m____ s_____ A- (-u-f-g- m-s-h s-h-I y-I- a- (-z-l-y-) m-s-h s-h-I- ------------------------------------------------------ Ar (hulfyg) myshh shhyI ykIi ar (bzylfyg) myshh shhyI.
Noi suntem aici. Тэ---щ ты---. Т_ м__ т_____ Т- м-щ т-щ-I- ------------- Тэ мыщ тыщыI. 0
Tj- --shh -ysh---. T__ m____ t_______ T-e m-s-h t-s-h-I- ------------------ Tje myshh tyshhyI.
Voi sunteţi aici. Шъ----- шъущ-I. Ш__ м__ ш______ Ш-о м-щ ш-у-ы-. --------------- Шъо мыщ шъущыI. 0
S---m---h--hus---I. S__ m____ s________ S-o m-s-h s-u-h-y-. ------------------- Sho myshh shushhyI.
Ei sunt toţi aici. Ах-р зэ-I--м-щ-щыI-х. А___ з____ м__ щ_____ А-э- з-к-э м-щ щ-I-х- --------------------- Ахэр зэкIэ мыщ щыIэх. 0
A---r ----Ije -----------jeh. A____ z______ m____ s________ A-j-r z-e-I-e m-s-h s-h-I-e-. ----------------------------- Ahjer zjekIje myshh shhyIjeh.

Limbile străine împotriva Alzheimerului

Oricine doreşte să îţi menţină în formă intelectul ar trebui să înveţe limbi străine. Cunoştinţele lingvistice pot oferi protecţie împotriva demenţei. Numeroase studii ştiinţifice au dovedit acest lucru. Vârsta celor ce învaţă nu joacă niciun rol în acest sens. Cel mai important lucru este de a antrena creierul în mod regulat. Învăţarea vocabularului activează diferite zone ale creierului. Aceste zone controlează procese cognitive importante. Iată de ce persoanele multilingve sunt cele mai atente. Ele dispun şi de o mai bună capacitate de concentrare. Dar multilingvismul are şi alte avantaje. Persoanele multilingve pot lua decizii mai bune. Ele pot lua decizii într-un timp scurt. Acest lucru se datorează faptului că creierul lor a învăţat să facă alegeri. El cunoaşte întotdeauna cel puţin doi termeni corelaţi unui singur lucru. Oricare dintre aceşti termeni reprezintă o opţiune posibilă. Astfel, persoanele multilingve trebuie să ia decizii în permanenţă. Creierul lor este obişnuit să aleagă dintre mai multe opţiuni. Iar acest lucru nu stimulează doar zona vorbirii. Numeroase zone din creier profită de pe urma multilingvismului. Cunoştinţele lingvistice înseamnă şi un mai bun control cognitiv. Desigur, nu putem împiedica demenţa doar prin cunoştinţe lingvistice. Dar, in cazul persoanelor multilingve, boala evoluează într-un ritm mai lent. Şi se pare că creierul acestor persoane este capabil de a compensa consecinţele acestei afecţiuni. Simptomele demenţei se manifestă mai slab la cei care învaţă limbi străine. Confuzia şi pierderile de memorie sunt mai puţin prezente. Iată că de învăţarea limbilor străine pot profita atât tinerii, cât şi cei mai în vârstă. Şi în plus, fiecare limbă nouă se învaţă mai uşor decât cea precedentă. Aşadar, nu avem nevoie de medicamente, ci de dicţionar!
Știați?
Albaneza este considerată ca o limbă indo-germanică. Cu toate acestea, nu are o legătură directă cu limbile acestui grup. Nimeni nu știe exact cum a ajuns Albaneza să aparțină acestui grup. Astăzi este vorbită cel mai des în Albania și în Kosovo. Este limba nativă a aproximativ 6 milioane de oameni. Albaneza este împărțită în două mari dialecte. Zona râului Shkumbin care desparte nordul de sud, desparte și cele două dialecte. În unele zone, diferența dintre cele două este foarte clară. Forma scrisă a albanezei nu a apărut decât în secolul XX. Limba este scrisă cu caractere latine. Gramatica este cumva similară celei grecești sau românești. Este posibil să găsiți paralelisme cu limbile slavice. Toate aceste similarități s-au născut din contactul cu aceste limbi ale țărilor vecine. Dacă sunteți interesat de lingvistică și limbi străine, ar trebui cu siguranță să învățați limba Albaneză. Este o limbă unică!