Dicționar de expresii

ro Persoane   »   uk Особи

1 [unu]

Persoane

Persoane

1 [один]

1 [odyn]

Особи

[Osoby]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Ucraineană Joaca Mai mult
eu ЯЯ Я Я - Я 0
Y- Y_ Y- -- YA
eu şi tu я ---и я і т_ я і т- ------ я і ти 0
y- ---y y_ i t_ y- i t- ------- ya i ty
noi doi ми о-и------о-идві м_ о_____ / о_____ м- о-и-в- / о-и-в- ------------------ ми обидва / обидві 0
m--obydva-/ o-y--i m_ o_____ / o_____ m- o-y-v- / o-y-v- ------------------ my obydva / obydvi
el В-н В__ В-н --- Він 0
Vin V__ V-n --- Vin
el şi ea він-----на в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
v---i -o-a v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
ei doi в-ни--б-дв-----б---і в___ о_____ / о_____ в-н- о-и-в- / о-и-в- -------------------- вони обидва / обидві 0
vo-- o--dv- --o--dvi v___ o_____ / o_____ v-n- o-y-v- / o-y-v- -------------------- vony obydva / obydvi
bărbatul Ч-л---к Ч______ Ч-л-в-к ------- Чоловік 0
Cho----k C_______ C-o-o-i- -------- Cholovik
femeia Ж---а Ж____ Ж-н-а ----- Жінка 0
Z----a Z_____ Z-i-k- ------ Zhinka
copilul Ди-ина Д_____ Д-т-н- ------ Дитина 0
Dy-yna D_____ D-t-n- ------ Dytyna
o familie с--’я с____ с-м-я ----- сім’я 0
sim-ya s_____ s-m-y- ------ simʺya
familia mea м---с---я м__ с____ м-я с-м-я --------- моя сім’я 0
m--a-s-m-ya m___ s_____ m-y- s-m-y- ----------- moya simʺya
Familia mea este aici. М-- --м’я-тут. М__ с____ т___ М-я с-м-я т-т- -------------- Моя сім’я тут. 0
Mo----imʺy--t-t. M___ s_____ t___ M-y- s-m-y- t-t- ---------------- Moya simʺya tut.
Eu sunt aici. Я т-т. Я т___ Я т-т- ------ Я тут. 0
Y----t. Y_ t___ Y- t-t- ------- YA tut.
Tu eşti aici. Ти-т--. Т_ т___ Т- т-т- ------- Ти тут. 0
T---u-. T_ t___ T- t-t- ------- Ty tut.
El este aici şi ea este aici. Ві----- і-в-на---т. В__ т__ і в___ т___ В-н т-т і в-н- т-т- ------------------- Він тут і вона тут. 0
V-n-tu--i--o-a -u-. V__ t__ i v___ t___ V-n t-t i v-n- t-t- ------------------- Vin tut i vona tut.
Noi suntem aici. Ми--ут. М_ т___ М- т-т- ------- Ми тут. 0
My-tut. M_ t___ M- t-t- ------- My tut.
Voi sunteţi aici. В----т. В_ т___ В- т-т- ------- Ви тут. 0
Vy-tu-. V_ t___ V- t-t- ------- Vy tut.
Ei sunt toţi aici. Вон---сі-ту-. В___ в__ т___ В-н- в-і т-т- ------------- Вони всі тут. 0
Vo-y -si ---. V___ v__ t___ V-n- v-i t-t- ------------- Vony vsi tut.

Limbile străine împotriva Alzheimerului

Oricine doreşte să îţi menţină în formă intelectul ar trebui să înveţe limbi străine. Cunoştinţele lingvistice pot oferi protecţie împotriva demenţei. Numeroase studii ştiinţifice au dovedit acest lucru. Vârsta celor ce învaţă nu joacă niciun rol în acest sens. Cel mai important lucru este de a antrena creierul în mod regulat. Învăţarea vocabularului activează diferite zone ale creierului. Aceste zone controlează procese cognitive importante. Iată de ce persoanele multilingve sunt cele mai atente. Ele dispun şi de o mai bună capacitate de concentrare. Dar multilingvismul are şi alte avantaje. Persoanele multilingve pot lua decizii mai bune. Ele pot lua decizii într-un timp scurt. Acest lucru se datorează faptului că creierul lor a învăţat să facă alegeri. El cunoaşte întotdeauna cel puţin doi termeni corelaţi unui singur lucru. Oricare dintre aceşti termeni reprezintă o opţiune posibilă. Astfel, persoanele multilingve trebuie să ia decizii în permanenţă. Creierul lor este obişnuit să aleagă dintre mai multe opţiuni. Iar acest lucru nu stimulează doar zona vorbirii. Numeroase zone din creier profită de pe urma multilingvismului. Cunoştinţele lingvistice înseamnă şi un mai bun control cognitiv. Desigur, nu putem împiedica demenţa doar prin cunoştinţe lingvistice. Dar, in cazul persoanelor multilingve, boala evoluează într-un ritm mai lent. Şi se pare că creierul acestor persoane este capabil de a compensa consecinţele acestei afecţiuni. Simptomele demenţei se manifestă mai slab la cei care învaţă limbi străine. Confuzia şi pierderile de memorie sunt mai puţin prezente. Iată că de învăţarea limbilor străine pot profita atât tinerii, cât şi cei mai în vârstă. Şi în plus, fiecare limbă nouă se învaţă mai uşor decât cea precedentă. Aşadar, nu avem nevoie de medicamente, ci de dicţionar!
Știați?
Albaneza este considerată ca o limbă indo-germanică. Cu toate acestea, nu are o legătură directă cu limbile acestui grup. Nimeni nu știe exact cum a ajuns Albaneza să aparțină acestui grup. Astăzi este vorbită cel mai des în Albania și în Kosovo. Este limba nativă a aproximativ 6 milioane de oameni. Albaneza este împărțită în două mari dialecte. Zona râului Shkumbin care desparte nordul de sud, desparte și cele două dialecte. În unele zone, diferența dintre cele două este foarte clară. Forma scrisă a albanezei nu a apărut decât în secolul XX. Limba este scrisă cu caractere latine. Gramatica este cumva similară celei grecești sau românești. Este posibil să găsiți paralelisme cu limbile slavice. Toate aceste similarități s-au născut din contactul cu aceste limbi ale țărilor vecine. Dacă sunteți interesat de lingvistică și limbi străine, ar trebui cu siguranță să învățați limba Albaneză. Este o limbă unică!