Разговорник

ru Подготовка к поездке   »   px Preparações de viagem

47 [сорок семь]

Подготовка к поездке

Подготовка к поездке

47 [quarenta e sete]

Preparações de viagem

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский португальский (BR) Играть Больше
Ты должен упаковать наш чемодан! Vo-- t-- q-- f---- a n---- m---! Você tem que fazer a nossa mala! 0
Ничего не забудь! Vo-- n-- p--- e------- d- n---! Você não pode esquecer de nada! 0
Тебе нужен большой чемодан! Vo-- p------ d- u-- m--- g-----! Você precisa de uma mala grande! 0
Не забудь заграничный паспорт. Nã- e------ o p---------! Não esqueça o passaporte! 0
Не забудь билет на самолёт. Nã- e------ a p-------! Não esqueça a passagem! 0
Не забудь дорожные чеки. Nã- e------ o- c------ d- v-----! Não esqueça os cheques de viagem! 0
Возьми с собой крем от солнца. Le-- o c---- s----. Leve o creme solar. 0
Возьми с собой солнечные очки. Le-- o- ó----- d- s--. Leve os óculos de sol. 0
Возьми с собой шляпу от солнца. Le-- o c----- d- s--. Leve o chapéu de sol. 0
Не возьмешь ли ты c собой карту? Vo-- q--- l---- u- m--- d- e-------? Você quer levar um mapa de estradas? 0
Не возьмешь ли ты с собой путеводитель? Vo-- q--- l---- u- g---? Você quer levar um guia? 0
Не возьмешь ли ты с собой зонт? Vo-- q--- u- g-----------? Você quer um guarda-chuva? 0
Не забудь брюки, рубашки, носки. Le------- d-- c------ d-- c------- d-- m----. Lembre-se das calças, das camisas, das meias. 0
Не забудь галстуки, ремни, блейзеры. Le------- d-- g-------- d-- c------ d-- c------. Lembre-se das gravatas, dos cintos, dos casacos. 0
Не забудь пижамы, ночные рубашки и футболки. Le------- d-- p------- d-- c------ d- d----- e d-- c--------. Lembre-se dos pijamas, das camisas de dormir e das camisetas. 0
Тебе нужны ботинки, сандалии и сапоги. Vo-- p------ d- s------- s-------- e b----. Você precisa de sapatos, sandálias e botas. 0
Тебе нужны носовые платки, мыло и маникюрные ножницы. Vo-- p------ d- l------ s---- e u-- c------- d- u----. Você precisa de lenços, sabão e uma cortador de unhas. 0
Тебе нужна расчёска, зубная щётка и зубная паста. Vo-- p------ d- u- p----- d- u-- e----- d- d----- e p---- d- d-----. Você precisa de um pente, de uma escova de dentes e pasta de dentes. 0

Будущее языков

Более чем 1, 3 миллиарда человек говорят на китайском языке. Таким образом, на китайском языке говорят больше всего людей в мире. Так останется и в последующие годы. Будущее многих других языков выглядит не на столько радужно. Потому что многие местные языки вымрут. В настоящее время говорят примерно на 6000 различных языков. Однако эксперты считают, что на их большей частью нависла угроза. Это значит, около 90% все языков исчезнут. Большинство из них вымрут ещё в этом столетии. Это означает, что каждый день вымирает по одному языку. Также в будущем значение отдельных языков изменится. Английский язык еще на втором месте. Но количество native speaker не остается постоянным. За это отвечает демографическое развитие. Через несколько десятилетий будут доминировать другие языки. 2 и 3 место скоро будут занимать хинди/урду и арабский. Английский язык будет лишь на 4 месте. Немецкий язык исчезнет из Top Ten . Малайский язык будет относится к самым важным языкам. В то время когда будут вымирать многие языки, возникнут новые. Это будут гибридные языки. На этих языковых смешанных формах будут говорить, прежде всего, в городах. Также будут развиваться совершенно новые варианты языков. То есть в будущем будут существовать различные формы английского языка. Количество билингвальных людей во всём мире значительно увеличится. Как мы будем говорить в будущем, неясно. Но также через 100 лет будут существовать различные языки. Словом, обучение так быстро не закончится…
Вы знали?
Чешский язык является родным языком приблизительно для 12 миллионов человек. Он относится к западнославянским языкам. Чешский и словацкий очень похожи. Это связано с общей историей двух народов. Тем не менее, эти языки отличаются в некоторых отношениях. Молодые чехи и словаки иногда испытывают трудности в понимании друг друга. Однако есть также говорящие, которые используют смешанный язык. Разговорный чешский значительно отличается от письменного. Можно сказать, что литературный чешский существует, в основном, в письменном виде. Разговорный язык используется только на официальных мероприятиях или в СМИ. Это строгое разделение является важной особенностью чешского языка. Грамматика чешского языка не совсем простая. Например, в языке есть семь падежей и четыре рода. Тем не менее, изучение доставляет большое удовольствие. При этом открываешь для себя много нового.