Разговорник

ru Прилагательные 1   »   hy Adjectives 1

78 [семьдесят восемь]

Прилагательные 1

Прилагательные 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

Adjectives 1

[atsakanner 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский армянский Играть Больше
Пожилая женщина մի--ե- -ին մ- ծ-- կ-- մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
m----e----n m- t--- k-- m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
Толстая женщина մ---ե- կ-ն մ- գ-- կ-- մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
m---e- k-n m- g-- k-- m- g-r k-n ---------- mi ger kin
Любопытная женщина մ- ---ա---ր---- --ն մ- հ----------- կ-- մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
m---e----rk’-a-er -in m- h------------- k-- m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
Новая машина մի նոր -ե-ենա մ- ն-- մ----- մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
mi n---mek’ye-a m- n-- m------- m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
Быстрая машина մի ա-ագ մե-ե-ա մ- ա--- մ----- մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
m--ar-----k’yena m- a--- m------- m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
Удобная машина մի --րմ---վ-տ --ք--ա մ- հ--------- մ----- մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
mi----m-ra-e--m--’--na m- h--------- m------- m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena
Синее платье կապո--տ -գ--տ կ------ զ---- կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
ka--y- z---t k----- z---- k-p-y- z-e-t ------------ kapuyt zgest
Красное платье կ--միր զգ--տ կ----- զ---- կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
karmi- -gest k----- z---- k-r-i- z-e-t ------------ karmir zgest
Зелёное платье կանա- ----տ կ---- զ---- կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
k----h---g--t k------ z---- k-n-c-’ z-e-t ------------- kanach’ zgest
Чёрная сумка սև---յո-սակ ս- պ------- ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
sev pay---k s-- p------ s-v p-y-s-k ----------- sev payusak
Коричневая сумка մ-խ--գ-ւ-ն---յ----կ մ--------- պ------- մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
mo-hr--uy- --y-s-k m--------- p------ m-k-r-g-y- p-y-s-k ------------------ mokhraguyn payusak
Белая сумка սպիտ-կ ---ո-ս-կ ս----- պ------- ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
sp---k ---usak s----- p------ s-i-a- p-y-s-k -------------- spitak payusak
Приятные люди հաճե-- ----իկ հ----- մ----- հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
hac--li---rd-k h------ m----- h-c-e-i m-r-i- -------------- hacheli mardik
Вежливые люди բ--ե-ամբ--յ- մ-ր-իկ բ----------- մ----- բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
ba-e-am--y- m-rdik b---------- m----- b-r-h-m-u-r m-r-i- ------------------ barehambuyr mardik
Интересные люди հ--աքր-ի----րդ-կ հ-------- մ----- հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
h-t-----’-----r-ik h---------- m----- h-t-k-r-’-r m-r-i- ------------------ hetak’rk’ir mardik
Хорошие дети լ-- երե--ն-ր լ-- ե------- լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
la---ere-ha-er l-- y--------- l-v y-r-k-a-e- -------------- lav yerekhaner
Дерзкие дети ա-հնազ-ն- ---խ-ներ ա-------- ե------- ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
anhn--an- y--ekh-n-r a-------- y--------- a-h-a-a-d y-r-k-a-e- -------------------- anhnazand yerekhaner
Послушные дети խի----եր-խան-ր խ---- ե------- խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
khiza-- --re-----r k------ y--------- k-i-a-h y-r-k-a-e- ------------------ khizakh yerekhaner

Компьютеры могут воспроизводить услышанные слова

Уметь читать мысли - старая мечта человека. Каждый хотел бы иногда знать, что другой человек сейчас думает. Пока эта мечта не осуществилась. Также с современной техникой мы не можем читать мысли. То, что думают другие, остаётся загадкой. Но мы можем распознать, что другие слышат. Об этом свидетельствует научный эксперимент. Учёным удалось реконструировать услышанные слова. Для этого они анализировали мозговые волны испытуемых. Когда мы что-то слышим, мозг становится активным. Он должен обрабатывать услышанный язык. При этом возникает определённая модель активности. Эту модель можно записать электродами. И эти записи также можно переработать. С помощью компьютера их можно перевести в звуковую модель. Так можно идентифицировать услышанное слово. Этот принцип работает со всеми словами. Каждое слово, которое мы слышим, создаёт определённый сигнал. Этот сигнал всегда связан со звучанием слова. Нужно “только” перевести его в акустический сигнал. Потому что, если есть звуковая модель, то слово известно. В эксперименте испытуемые слушали настоящие слова и псевдослова. Т.е. часть услышанных слов не существовала. Тем не менее эти слова также могли быть реконструированы. Распознанные слова могут быть произнесены компьютером. Но также возможно, чтобы они отобразились на экране. Учёные надеются теперь в скором времени понять языковые сигналы. Мечта о чтении мыслей продолжает оставаться мечтой…