Разговорник

ru Повелительная форма 2   »   hy Imperative 2

90 [девяносто]

Повелительная форма 2

Повелительная форма 2

90 [իննսուն]

90 [innsun]

Imperative 2

[hramayakan 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский армянский Играть Больше
Побрейся! Սափ--ի-ր: Ս-------- Ս-փ-վ-´-: --------- Սափրվի´ր: 0
Sap’rvi-r S-------- S-p-r-i-r --------- Sap’rvi´r
Помойся! Լվացվի-ր: Լ-------- Լ-ա-վ-´-: --------- Լվացվի´ր: 0
Lv-t---i-r L--------- L-a-s-v-´- ---------- Lvats’vi´r
Причешись! Ս-նր-ի-ր: Ս-------- Ս-ն-վ-´-: --------- Սանրվի´ր: 0
S---vi-r S------- S-n-v-´- -------- Sanrvi´r
Позвони! Позвоните! Զա-գի-ր: -ա-գե--: Զ------- Զ------- Զ-ն-ի-ր- Զ-ն-ե-ք- ----------------- Զանգի´ր: Զանգե´ք: 0
Zan--´----n---k’ Z------ Z------- Z-n-i-r Z-n-e-k- ---------------- Zangi´r Zange´k’
Начинай! Начинайте! Բռնի´-: Բռն-´-: Բ------ Բ------ Բ-ն-´-: Բ-ն-´-: --------------- Բռնի´ր: Բռնե´ք: 0
B-rni-r B-r-e´-’ B------ B------- B-r-i-r B-r-e-k- ---------------- Brrni´r Brrne´k’
Перестань! Перестаньте! Վ--ջ---ո-´--Վ----ց-ե´ք: Վ---------- Վ---------- Վ-ր-ա-ր-ւ-: Վ-ր-ա-ր-´-: ----------------------- Վերջացրու´: Վերջացրե´ք: 0
Ver----’-u--Ver-a--’---k’ V---------- V------------ V-r-a-s-r-´ V-r-a-s-r-´-’ ------------------------- Verjats’ru´ Verjats’re´k’
Оставь это! Оставьте это! Թո-ղ- ---ե-ք: Թ---- Թ------ Թ-´-: Թ-ղ-´-: ------------- Թո´ղ: Թողե´ք: 0
T’vo´-h -’v-ghe´-’ T------ T--------- T-v-´-h T-v-g-e-k- ------------------ T’vo´gh T’voghe´k’
Скажи это! Скажите это! Ա-ա´--Ա-ե´-: Ա---- Ա----- Ա-ա-: Ա-ե-ք- ------------ Ասա´: Ասե´ք: 0
As-´---e-k’ A--- A----- A-a- A-e-k- ----------- Asa´ Ase´k’
Купи это! Купите это! Գ--´-: ----ք: Գ----- Գ----- Գ-ի-ր- Գ-ե-ք- ------------- Գնի´ր: Գնե´ք: 0
G-----G-e--’ G---- G----- G-i-r G-e-k- ------------ Gni´r Gne´k’
Никогда не ври! Մի- եղ-- -նա--իվ: Մ-- ե--- ա------- Մ-´ ե-ի- ա-ա-ն-վ- ----------------- Մի´ եղիր անազնիվ: 0
Mi----g-i------n-v M-- y----- a------ M-´ y-g-i- a-a-n-v ------------------ Mi´ yeghir anazniv
Никогда не дерзи! Մ---եղ---ա-վա--լ: Մ-- ե--- ա------- Մ-´ ե-ի- ա-վ-յ-լ- ----------------- Մի´ եղիր անվայել: 0
Mi´ y-g----anva-el M-- y----- a------ M-´ y-g-i- a-v-y-l ------------------ Mi´ yeghir anvayel
Никогда не будь невежливым! Մի--ե--ր --հ---ա-ի: Մ-- ե--- ա--------- Մ-´ ե-ի- ա-հ-ր-ա-ի- ------------------- Մի´ եղիր անհարգալի: 0
Mi´ -eg--- ----r--li M-- y----- a-------- M-´ y-g-i- a-h-r-a-i -------------------- Mi´ yeghir anhargali
Всегда будь честным! Եղի´- միշ- ա-ն-վ: Ե---- մ--- ա----- Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Y---i------h---zn-v Y------ m---- a---- Y-g-i-r m-s-t a-n-v ------------------- Yeghi´r misht azniv
Всегда будь любезным! Ե-ի´----շտ ---իվ: Ե---- մ--- ա----- Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ- ----------------- Եղի´ր միշտ ազնիվ: 0
Ye-h-´r-mis---azniv Y------ m---- a---- Y-g-i-r m-s-t a-n-v ------------------- Yeghi´r misht azniv
Всегда будь вежливым! Ե---ր միշ- -ա--քավար-: Ե---- մ--- ք---------- Ե-ի-ր մ-շ- ք-ղ-ք-վ-ր-: ---------------------- Եղի´ր միշտ քաղաքավարի: 0
Ye-h--- mish-------ak’----i Y------ m---- k------------ Y-g-i-r m-s-t k-a-h-k-a-a-i --------------------------- Yeghi´r misht k’aghak’avari
Счастливого пути! Ա-ա--- տու- -աս-´-: Ա----- տ--- հ------ Ա-ա-ո- տ-ւ- հ-ս-´-: ------------------- Ապահով տուն հասե´ք: 0
Apaho- t---h---´k’ A----- t-- h------ A-a-o- t-n h-s-´-’ ------------------ Apahov tun hase´k’
Следите за собой! (Будьте осторожны!) Հո- --- ինք- քեզ---մա-: Հ-- տ-- ի--- ք-- հ----- Հ-գ տ-ր ի-ք- ք-զ հ-մ-ր- ----------------------- Հոգ տար ինքդ քեզ համար: 0
H-g -a- i--’- k’--- h--ar H-- t-- i---- k---- h---- H-g t-r i-k-d k-y-z h-m-r ------------------------- Hog tar ink’d k’yez hamar
Приходите скоро снова в гости! Ա-ց-լ-´--մե---ս --կ ան---: Ա------- մ-- և- մ-- ա----- Ա-ց-լ-´- մ-զ և- մ-կ ա-գ-մ- -------------------------- Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ: 0
A-------e´-- -ez --vs--ek a-g-m A----------- m-- y--- m-- a---- A-t-’-e-e-k- m-z y-v- m-k a-g-m ------------------------------- Ayts’yele´k’ mez yevs mek angam

Младенцы могут учить правила грамматики

Дети растут очень быстро. И они очень быстро учатся! Как учатся дети, ещё не исследовано. Процессы обучения протекают автоматически. Дети не замечают, что они учатся. Тем не менее они с каждым днём могут больше. Это заметно также по языку. В первые месяцы жизни младенцы могут только кричать. Через несколько месяцев они уже могут говорить короткие слова. Из слов затем становятся предложения. Потом когда-нибудь дети заговорят на родном языке. У взрослых это, к сожалению, не работает. Для обучения им нужны книги или другой материал. Только так они смогут, например, выучить грамматические правила. Но младенцы уже с четырёх месяцев учат грамматику! Исследователи научили немецких младенцев правилам грамматики иностранного языка. Для этого они им проигрывали итальянские предложения. У этих предложений были определённые синтаксические структуры. Младенцы слушали правильные предложения около четверти часа. После обучения детям вновь проигрывали предложения. В этот раз были некоторые предложения не правильными. Во время того, как младенцы слушали предложения, производили измерения их мозговой активности. Так учёные могли распознать, как мозг реагирует на предложения. И младенцы показали различную активность в зависимости от предложений. Несмотря на то, что они учили предложения недолго, они заметили ошибки. Конечно, малыши не понимают, почему некоторые предложения неправильные. Они ориентируются только на звуковые образцы. Но этого хватает, чтобы выучить язык - по крайней мере, младенцам…