Разговорник

ru Прилагательные 1   »   am ማስታወቂያዎች 1

78 [семьдесят восемь]

Прилагательные 1

Прилагательные 1

78 [ሰባ ስምንት]

78 [ሰባ ስምንት]

ማስታወቂያዎች 1

k’it͟s’ili 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский амхарский Играть Больше
Пожилая женщина ትልቅ ሴት ት__ ሴ_ ት-ቅ ሴ- ------ ትልቅ ሴት 0
til---- s-ti t______ s___ t-l-k-i s-t- ------------ tilik’i sēti
Толстая женщина ወፍ-ም ሴት ወ___ ሴ_ ወ-ራ- ሴ- ------- ወፍራም ሴት 0
wefir-m- s-ti w_______ s___ w-f-r-m- s-t- ------------- wefirami sēti
Любопытная женщина ጉ--ሴት ጉ_ ሴ_ ጉ- ሴ- ----- ጉጉ ሴት 0
g--u-s-ti g___ s___ g-g- s-t- --------- gugu sēti
Новая машина አዲስ-መኪና አ__ መ__ አ-ስ መ-ና ------- አዲስ መኪና 0
ādī-- m--ī-a ā____ m_____ ā-ī-i m-k-n- ------------ ādīsi mekīna
Быстрая машина ፈ-- መኪና ፈ__ መ__ ፈ-ን መ-ና ------- ፈጣን መኪና 0
fe-’-n- --k--a f______ m_____ f-t-a-i m-k-n- -------------- fet’ani mekīna
Удобная машина ምቹ -ኪና ም_ መ__ ም- መ-ና ------ ምቹ መኪና 0
m-c-u m-kī-a m____ m_____ m-c-u m-k-n- ------------ michu mekīna
Синее платье ስ-ያ- ቀ-ስ ስ___ ቀ__ ስ-ያ- ቀ-ስ -------- ስማያዊ ቀሚስ 0
si--yawī --e-īsi s_______ k______ s-m-y-w- k-e-ī-i ---------------- simayawī k’emīsi
Красное платье ቀ- --ስ ቀ_ ቀ__ ቀ- ቀ-ስ ------ ቀይ ቀሚስ 0
k’e-i--’-mīsi k____ k______ k-e-i k-e-ī-i ------------- k’eyi k’emīsi
Зелёное платье አ-ን-- --ስ አ____ ቀ__ አ-ን-ዴ ቀ-ስ --------- አረንጋዴ ቀሚስ 0
āre-i-a-ē k’----i ā________ k______ ā-e-i-a-ē k-e-ī-i ----------------- ārenigadē k’emīsi
Чёрная сумка ጥቁር---ሳ ጥ__ ቦ__ ጥ-ር ቦ-ሳ ------- ጥቁር ቦርሳ 0
t-ik---- --r-sa t_______ b_____ t-i-’-r- b-r-s- --------------- t’ik’uri borisa
Коричневая сумка ቡኒ---ሳ ቡ_ ቦ__ ቡ- ቦ-ሳ ------ ቡኒ ቦርሳ 0
bun--b-r-sa b___ b_____ b-n- b-r-s- ----------- bunī borisa
Белая сумка ነጭ-ቦርሳ ነ_ ቦ__ ነ- ቦ-ሳ ------ ነጭ ቦርሳ 0
ne---- ----sa n_____ b_____ n-c-’- b-r-s- ------------- nech’i borisa
Приятные люди ጥሩ--ዝብ/ ሰዎች ጥ_ ህ___ ሰ__ ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች ----------- ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች 0
t’iru--izib-/ se--c-i t____ h______ s______ t-i-u h-z-b-/ s-w-c-i --------------------- t’iru hizibi/ sewochi
Вежливые люди ት-ት----/ ሰ-ች ት__ ህ___ ሰ__ ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች ------------ ትሁት ህዝብ/ ሰዎች 0
ti-ut---i--b-/ sew-chi t_____ h______ s______ t-h-t- h-z-b-/ s-w-c-i ---------------------- tihuti hizibi/ sewochi
Интересные люди አስደ---ህ-ብ----ች አ____ ህ___ ሰ__ አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች -------------- አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች 0
ās-----chi-h---b-- s-wo-hi ā_________ h______ s______ ā-i-e-a-h- h-z-b-/ s-w-c-i -------------------------- āsidesachi hizibi/ sewochi
Хорошие дети ተ----ል-ች ተ___ ል__ ተ-ዳ- ል-ች -------- ተወዳጅ ልጆች 0
t--ed------jo--i t_______ l______ t-w-d-j- l-j-c-i ---------------- tewedaji lijochi
Дерзкие дети እ-ባ----ች እ___ ል__ እ-ባ- ል-ች -------- እረባሽ ልጆች 0
ir-b--h- li---hi i_______ l______ i-e-a-h- l-j-c-i ---------------- irebashi lijochi
Послушные дети ጨዋ-ልጆች ጨ_ ል__ ጨ- ል-ች ------ ጨዋ ልጆች 0
c--ew- -ijoc-i c_____ l______ c-’-w- l-j-c-i -------------- ch’ewa lijochi

Компьютеры могут воспроизводить услышанные слова

Уметь читать мысли - старая мечта человека. Каждый хотел бы иногда знать, что другой человек сейчас думает. Пока эта мечта не осуществилась. Также с современной техникой мы не можем читать мысли. То, что думают другие, остаётся загадкой. Но мы можем распознать, что другие слышат. Об этом свидетельствует научный эксперимент. Учёным удалось реконструировать услышанные слова. Для этого они анализировали мозговые волны испытуемых. Когда мы что-то слышим, мозг становится активным. Он должен обрабатывать услышанный язык. При этом возникает определённая модель активности. Эту модель можно записать электродами. И эти записи также можно переработать. С помощью компьютера их можно перевести в звуковую модель. Так можно идентифицировать услышанное слово. Этот принцип работает со всеми словами. Каждое слово, которое мы слышим, создаёт определённый сигнал. Этот сигнал всегда связан со звучанием слова. Нужно “только” перевести его в акустический сигнал. Потому что, если есть звуковая модель, то слово известно. В эксперименте испытуемые слушали настоящие слова и псевдослова. Т.е. часть услышанных слов не существовала. Тем не менее эти слова также могли быть реконструированы. Распознанные слова могут быть произнесены компьютером. Но также возможно, чтобы они отобразились на экране. Учёные надеются теперь в скором времени понять языковые сигналы. Мечта о чтении мыслей продолжает оставаться мечтой…