Розмовник

uk Вивчення іноземних мов   »   ml Learning foreign languages

23 [двадцять три]

Вивчення іноземних мов

Вивчення іноземних мов

23 [ഇരുപത്തി മൂന്ന്]

23 [irupathi moonnu]

Learning foreign languages

[videsha bhashakal padikkuka]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська малаялам Відтворити більше
Де Ви вчили іспанську? ന--്ങ-----ാന--്---ി----്---ിട-യാണ-? ന-ങ-ങൾ സ-പ-ന-ഷ- പഠ-ച-ചത- എവ-ട-യ-ണ-? ന-ങ-ങ- സ-പ-ന-ഷ- പ-ി-്-ത- എ-ി-െ-ാ-്- ----------------------------------- നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്? 0
n-ng---s-a---s--p---c---hu--vi--y-anu? ningal spaanish padichathu evideyaanu? n-n-a- s-a-n-s- p-d-c-a-h- e-i-e-a-n-? -------------------------------------- ningal spaanish padichathu evideyaanu?
Ви знаєте також португальську? ന-ങ-ങ- ---ച്ചു------സംസാ---്കു--? ന-ങ-ങൾ പ-ർച-ച-ഗ-സ-- സ-സ-ര-ക-ക-മ-? ന-ങ-ങ- പ-ർ-്-ു-ീ-ു- സ-സ-ര-ക-ക-മ-? --------------------------------- നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ? 0
n---al ---c-u-ee-u- sa------kk---? ningal porchugeesum samsaarikkumo? n-n-a- p-r-h-g-e-u- s-m-a-r-k-u-o- ---------------------------------- ningal porchugeesum samsaarikkumo?
Так, я знаю також трошки італійську. അത-, ---ക്-്------ച്-ഇ---ാ---ൻ---സാരി--കാ--- ക--യും. അത-, എന-ക-ക- ക-റച-ച- ഇറ-റ-ല-യൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-- കഴ-യ--. അ-െ- എ-ി-്-് ക-റ-്-് ഇ-്-ാ-ി-ൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ം ക-ി-ു-. ---------------------------------------------------- അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും. 0
ath-, e-ik-u k-r-------t-a-------am-a----kanu- -a-hiy--. athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum. a-h-, e-i-k- k-r-c-u i-t-a-i-a- s-m-a-r-k-a-u- k-z-i-u-. -------------------------------------------------------- athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum.
Я вважаю, що Ви говорите дуже добре. നി---- -ളര- ന--ന-യ---ംസാര--്---്ന-വ-ന്-----ൻ-ക----ന-നു. ന-ങ-ങൾ വളര- നന-ന-യ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-വ-ന-ന- ഞ-ൻ കര-ത-ന-ന-. ന-ങ-ങ- വ-ര- ന-്-ാ-ി സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-വ-ന-ന- ഞ-ൻ ക-ു-ു-്-ു- ------------------------------------------------------- നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 0
nin--- --la-e---nnaayi--a-s-ar---u-n--e-n---j-a--k---th---u. ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu. n-n-a- v-l-r- n-n-a-y- s-m-a-r-k-u-n-v-n-u n-a-n k-r-t-u-n-. ------------------------------------------------------------ ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu.
Мови досить подібні. ഭാ-ക---ളര--സ--്--ുള്--ാണ്. ഭ-ഷകൾ വളര- സ-മ-യമ-ള-ളത-ണ-. ഭ-ഷ-ൾ വ-ര- സ-മ-യ-ു-്-ത-ണ-. -------------------------- ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്. 0
bha---kal ---are----m-amu-l-th-anu. bhashakal valare saamyamullathaanu. b-a-h-k-l v-l-r- s-a-y-m-l-a-h-a-u- ----------------------------------- bhashakal valare saamyamullathaanu.
Я їх розумію добре. എന--്---അ----നന--ായി -നസ്--ലാ----ൻ കഴ--ും. എന-ക-ക- അവള- നന-ന-യ- മനസ-സ-ല-ക-ക-ൻ കഴ-യ--. എ-ി-്-് അ-ള- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ൻ ക-ി-ു-. ------------------------------------------ എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും. 0
enik----vale-n-nna-y---an-s--a--ka- -a-hiy--. enikku avale nannaayi manasilaakkan kazhiyum. e-i-k- a-a-e n-n-a-y- m-n-s-l-a-k-n k-z-i-u-. --------------------------------------------- enikku avale nannaayi manasilaakkan kazhiyum.
Але говорити і писати важко. എ---ാൽ-സ-സാ---്ക---ം------നു---ുദ----ുട്---്. എന-ന-ൽ സ-സ-ര-ക-ക-ന-- എഴ-ത-ന-- ബ-ദ-ധ-മ-ട-ട-ണ-. എ-്-ാ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ം എ-ു-ാ-ു- ബ-ദ-ധ-മ-ട-ട-ണ-. --------------------------------------------- എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. 0
en-a-- sa---ar--ka----e-hutha-num -ud-imu-t-an-. ennaal samsaarikkanum ezhuthaanum budhimuttaanu. e-n-a- s-m-a-r-k-a-u- e-h-t-a-n-m b-d-i-u-t-a-u- ------------------------------------------------ ennaal samsaarikkanum ezhuthaanum budhimuttaanu.
Я роблю ще багато помилок. ഞ-- -പ-പോ-ു- ഒ-ുപ--- ത---റ--ൾ ചെ-്------. ഞ-ൻ ഇപ-പ-ഴ-- ഒര-പ-ട- ത-റ-റ-കൾ ച-യ-യ-ന-ന-. ഞ-ൻ ഇ-്-ോ-ു- ഒ-ു-ാ-് ത-റ-റ-ക- ച-യ-യ-ന-ന-. ----------------------------------------- ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു. 0
nj-a---p------ oru--du-th---uk-l --eyy----. njaan eppozhum orupadu thettukal cheyyunnu. n-a-n e-p-z-u- o-u-a-u t-e-t-k-l c-e-y-n-u- ------------------------------------------- njaan eppozhum orupadu thettukal cheyyunnu.
Виправляйте мене завжди, будь-ласка. ദയ-ാ-ി എപ---ഴു- എന്ന- തി-ുത-തൂ. ദയവ-യ- എപ-പ-ഴ-- എന-ന- ത-ര-ത-ത-. ദ-വ-യ- എ-്-ോ-ു- എ-്-െ ത-ര-ത-ത-. ------------------------------- ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ. 0
d-yav---i----o-h----n-e-th-r--hoo. dayavaayi appozhum enne thiruthoo. d-y-v-a-i a-p-z-u- e-n- t-i-u-h-o- ---------------------------------- dayavaayi appozhum enne thiruthoo.
Ваша вимова цілком добра. ന-ങ-----െ-ഉ---ാരണം--ള-െ-നല്---ണ്. ന-ങ-ങള-ട- ഉച-ച-രണ- വളര- നല-ലത-ണ-. ന-ങ-ങ-ു-െ ഉ-്-ാ-ണ- വ-ര- ന-്-ത-ണ-. --------------------------------- നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്. 0
ni-g---d--uch--ra----va--re -a--ath-anu. ningalude uchaaranam valare nallathaanu. n-n-a-u-e u-h-a-a-a- v-l-r- n-l-a-h-a-u- ---------------------------------------- ningalude uchaaranam valare nallathaanu.
Ви маєте маленький акцент. ന--------്-ഒ-ു-ചെ-ി---ച്---ണ-ു-്--. ന-ങ-ങൾക-ക- ഒര- ച-റ-യ ഉച-ച-രണമ-ണ-ട-. ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ച-റ-യ ഉ-്-ാ-ണ-ു-്-്- ----------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്. 0
ning--k-u oru cheri---uch-------undu. ningalkku oru cheriya uchaaranamundu. n-n-a-k-u o-u c-e-i-a u-h-a-a-a-u-d-. ------------------------------------- ningalkku oru cheriya uchaaranamundu.
Можна дізнатися, звідки Ви родом. നി-്ങ---വിട- --ന്---് ---ന്നതെന്-- നിങ-ങൾ-്ക----ണ---ക-ി---. ന-ങ-ങൾ എവ-ട- ന-ന-ന-ണ- വര-ന-നത-ന-ന- ന-ങ-ങൾക-ക- ക-ണ-ൻ കഴ-യ--. ന-ങ-ങ- എ-ി-െ ന-ന-ന-ണ- വ-ു-്-ത-ന-ന- ന-ങ-ങ-ക-ക- ക-ണ-ൻ ക-ി-ു-. ----------------------------------------------------------- നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും. 0
n-n--- -vide n-nn-an--varunn-then-- nin--l-k- -a-n-n--azhi---. ningal evide ninnaanu varunnathennu ningalkku kaanan kazhiyum. n-n-a- e-i-e n-n-a-n- v-r-n-a-h-n-u n-n-a-k-u k-a-a- k-z-i-u-. -------------------------------------------------------------- ningal evide ninnaanu varunnathennu ningalkku kaanan kazhiyum.
Яка мова є для вас рідною? നി-്---ടെ------ാ--ഏ----? ന-ങ-ങള-ട- മ-ത-ഭ-ഷ ഏത-ണ-? ന-ങ-ങ-ു-െ മ-ത-ഭ-ഷ ഏ-ാ-്- ------------------------ നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്? 0
ni-g-l--e ---t--has-----haa--? ningalude maatrbhasha ethaanu? n-n-a-u-e m-a-r-h-s-a e-h-a-u- ------------------------------ ningalude maatrbhasha ethaanu?
Ви відвідуєте мовний курс? ന--്---ഒര--ഭ--- കോഴ-സ്-ച--്-ു-്ന-ണ---? ന-ങ-ങൾ ഒര- ഭ-ഷ- ക-ഴ-സ- ച-യ-യ-ന-ന-ണ-ട-? ന-ങ-ങ- ഒ-ു ഭ-ഷ- ക-ഴ-സ- ച-യ-യ-ന-ന-ണ-ട-? -------------------------------------- നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? 0
n--g-l-o-u b---ha- --ur- c-e------n--? ningal oru bhashaa cours cheyyunnundo? n-n-a- o-u b-a-h-a c-u-s c-e-y-n-u-d-? -------------------------------------- ningal oru bhashaa cours cheyyunnundo?
Які навчальні матеріали ви використовуєте? ഏത- പാഠ-ുസ---മാ-്-ന-ങ്ങൾ ---ോഗിക-കുന്ന-്? ഏത- പ-ഠപ-സ-തകമ-ണ- ന-ങ-ങൾ ഉപയ-ഗ-ക-ക-ന-നത-? ഏ-് പ-ഠ-ു-്-ക-ാ-് ന-ങ-ങ- ഉ-യ-ഗ-ക-ക-ന-ന-്- ----------------------------------------- ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്? 0
e--u----a-u---a-am--nu-n----- -pay-gi-k-nnath-? ethu padapusthakamaanu ningal upayogikkunnathu? e-h- p-d-p-s-h-k-m-a-u n-n-a- u-a-o-i-k-n-a-h-? ----------------------------------------------- ethu padapusthakamaanu ningal upayogikkunnathu?
Я зараз не знаю, як це називається. ഇ--പോ- അ-ിന--എന്--ണ- -ിള-ക-ക-ന-നതെ-്-----ി--കറ-----ല. ഇപ-പ-ൾ അത-ന- എന-ത-ണ- വ-ള-ക-ക-ന-നത-ന-ന- എന-ക-കറ-യ-ല-ല. ഇ-്-ോ- അ-ി-െ എ-്-ാ-് വ-ള-ക-ക-ന-ന-െ-്-് എ-ി-്-റ-യ-ല-ല- ----------------------------------------------------- ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 0
e-po--a-h-ne e--haan- vi-i---nna--en---e-ik--ri-illa. eppol athine enthaanu vilikkunnathennu enikkariyilla. e-p-l a-h-n- e-t-a-n- v-l-k-u-n-t-e-n- e-i-k-r-y-l-a- ----------------------------------------------------- eppol athine enthaanu vilikkunnathennu enikkariyilla.
Я не можу пригадати назви. ത-ക-കെ--ട്-എന-ക-ക്-ച----ിക-കാനാ-ുന്-ില്ല. തലക-ക-ട-ട- എന-ക-ക- ച-ന-ത-ക-ക-ന-വ-ന-ന-ല-ല. ത-ക-ക-ട-ട- എ-ി-്-് ച-ന-ത-ക-ക-ന-വ-ന-ന-ല-ല- ----------------------------------------- തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല. 0
th-l---e--- eni----c---th--k-n--v-----l-. thalakkettu enikku chinthikkanaavunnilla. t-a-a-k-t-u e-i-k- c-i-t-i-k-n-a-u-n-l-a- ----------------------------------------- thalakkettu enikku chinthikkanaavunnilla.
Я це забув / забула. ഞ------ -റന്-ു. ഞ-ൻ അത- മറന-ന-. ഞ-ൻ അ-് മ-ന-ന-. --------------- ഞാൻ അത് മറന്നു. 0
n--a----hu-m--an--. njaan athu marannu. n-a-n a-h- m-r-n-u- ------------------- njaan athu marannu.

Германські мови

Германські мови належать до індоєвропейської мовної сім’ї. Для цієї мовної групи є характерними фонологічні ознаки. Тобто відмінності у фонетичній системі відокремлюють ці мови від інших. Існує близько 15 германських мов. Вони є рідною мовою для 500 мільйонів чоловік у світі. Точну кількість окремих мов важко визначити. Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект. Найважливішою германською мовою є англійська. Вона має майже 350 мільйонів людей, що розмовляють нею як рідною, по всьому світі. За нею слідують німецька та нідерландська мови. Германські мови підрозділяються на різні групи. Є північно-германські, західно-германські та східно-германські мови. Північно-германські мови це скандинавські мови. Англійська, німецька та нідерландська складають західно-германські мови. Усі східно-германські мови вимерли. До них належала, наприклад, готська мова. Колонізація сприяла розповсюдженню германських мов по всьому світі. Так, нідерландську (голландську) розуміють також на Карибах і в південній Африці. Всі германські мови базуються на спільному корені. Але чи була це єдина протомова, ми не певні. Крім того, у наявності є дуже мало старих германських текстів. На відміну від романських мов, майже немає джерел. Через це дослідженні германських мов складніше. Про культуру германців відомо також відносно мало. Народи германців не утворювали спільноти. Через це не було спільної германської ідентичності. Тому наука повинна звертатися до сторонніх джерел. Без греків та римлян ми б знали про германців дуже мало!