Розмовник

uk Вивчення іноземних мов   »   lv Mācīties svešvalodas

23 [двадцять три]

Вивчення іноземних мов

Вивчення іноземних мов

23 [divdesmit trīs]

Mācīties svešvalodas

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська латиська Відтворити більше
Де Ви вчили іспанську? K-- Jū--m---jā--es----ņu--a-o--? K-- J-- m--------- s---- v------ K-r J-s m-c-j-t-e- s-ā-u v-l-d-? -------------------------------- Kur Jūs mācījāties spāņu valodu? 0
Ви знаєте також португальську? V-i J-s ---t-- arī-p-r---āļu-valo--? V-- J-- p----- a-- p-------- v------ V-i J-s p-o-a- a-ī p-r-u-ā-u v-l-d-? ------------------------------------ Vai Jūs protat arī portugāļu valodu? 0
Так, я знаю також трошки італійську. J---e- --o-u--r- --daudz------e-u--alod-. J-- e- p---- a-- n------ i------- v------ J-, e- p-o-u a-ī n-d-u-z i-ā-i-š- v-l-d-. ----------------------------------------- Jā, es protu arī nedaudz itāliešu valodu. 0
Я вважаю, що Ви говорите дуже добре. Es--zsk-tu, J-- -un-----ļo---l--i. E- u------- J-- r------ ļ--- l---- E- u-s-a-u- J-s r-n-j-t ļ-t- l-b-. ---------------------------------- Es uzskatu, Jūs runājat ļoti labi. 0
Мови досить подібні. Va--d---i---a-ēr- -īd-īg-s. V------ i- s----- l-------- V-l-d-s i- s-m-r- l-d-ī-a-. --------------------------- Valodas ir samērā līdzīgas. 0
Я їх розумію добре. Es var- ----l--- ---r--t. E- v--- J-- l--- s------- E- v-r- J-s l-b- s-p-a-t- ------------------------- Es varu Jūs labi saprast. 0
Але говорити і писати важко. B-t -u--t----r-----------rūt-. B-- r---- u- r------ i- g----- B-t r-n-t u- r-k-t-t i- g-ū-i- ------------------------------ Bet runāt un rakstīt ir grūti. 0
Я роблю ще багато помилок. Es ---ļ--ju --l-da-d- --ū-u. E- p------- v-- d---- k----- E- p-e-a-j- v-l d-u-z k-ū-u- ---------------------------- Es pieļauju vēl daudz kļūdu. 0
Виправляйте мене завжди, будь-ласка. Lū---, ---o-iet-m-ni-vi-n---! L----- l------- m--- v------- L-d-u- l-b-j-e- m-n- v-e-m-r- ----------------------------- Lūdzu, labojiet mani vienmēr! 0
Ваша вимова цілком добра. Jūsu---r-n---- ---ž---a-a. J--- i----- i- g---- l---- J-s- i-r-n- i- g-u-i l-b-. -------------------------- Jūsu izruna ir gluži laba. 0
Ви маєте маленький акцент. J-ms -r --l--l--ak-e-ts. J--- i- n------ a------- J-m- i- n-l-e-s a-c-n-s- ------------------------ Jums ir neliels akcents. 0
Можна дізнатися, звідки Ви родом. Va------ikt--no -ur--nes---s e-a-. V-- p------- n- k------- J-- e---- V-r p-t-i-t- n- k-r-e-e- J-s e-a-. ---------------------------------- Var pateikt, no kurienes Jūs esat. 0
Яка мова є для вас рідною? K-s-ir-Jū---d-im-- val---? K-- i- J--- d----- v------ K-s i- J-s- d-i-t- v-l-d-? -------------------------- Kas ir Jūsu dzimtā valoda? 0
Ви відвідуєте мовний курс? V-i --s---me--ē-a- va-odu-k-r-us? V-- J-- a--------- v----- k------ V-i J-s a-m-k-ē-a- v-l-d- k-r-u-? --------------------------------- Vai Jūs apmeklējat valodu kursus? 0
Які навчальні матеріали ви використовуєте? K--- -ā--bu---d-ek-i Jūs-i---------? K--- m----- l------- J-- i---------- K-d- m-c-b- l-d-e-l- J-s i-m-n-o-a-? ------------------------------------ Kādu mācību līdzekli Jūs izmantojat? 0
Я зараз не знаю, як це називається. Es --um--k-ī n-zinu, -- t--sau-. E- a-------- n------ k- t- s---- E- a-u-i-k-ī n-z-n-, k- t- s-u-. -------------------------------- Es acumirklī nezinu, kā to sauc. 0
Я не можу пригадати назви. Es---va---a-ce-ēt-es-n-sauku-u. E- n----- a--------- n--------- E- n-v-r- a-c-r-t-e- n-s-u-u-u- ------------------------------- Es nevaru atcerēties nosaukumu. 0
Я це забув / забула. Es t----mu aiz-i--is. E- t- e--- a--------- E- t- e-m- a-z-i-s-s- --------------------- Es to esmu aizmirsis. 0

Германські мови

Германські мови належать до індоєвропейської мовної сім’ї. Для цієї мовної групи є характерними фонологічні ознаки. Тобто відмінності у фонетичній системі відокремлюють ці мови від інших. Існує близько 15 германських мов. Вони є рідною мовою для 500 мільйонів чоловік у світі. Точну кількість окремих мов важко визначити. Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект. Найважливішою германською мовою є англійська. Вона має майже 350 мільйонів людей, що розмовляють нею як рідною, по всьому світі. За нею слідують німецька та нідерландська мови. Германські мови підрозділяються на різні групи. Є північно-германські, західно-германські та східно-германські мови. Північно-германські мови це скандинавські мови. Англійська, німецька та нідерландська складають західно-германські мови. Усі східно-германські мови вимерли. До них належала, наприклад, готська мова. Колонізація сприяла розповсюдженню германських мов по всьому світі. Так, нідерландську (голландську) розуміють також на Карибах і в південній Африці. Всі германські мови базуються на спільному корені. Але чи була це єдина протомова, ми не певні. Крім того, у наявності є дуже мало старих германських текстів. На відміну від романських мов, майже немає джерел. Через це дослідженні германських мов складніше. Про культуру германців відомо також відносно мало. Народи германців не утворювали спільноти. Через це не було спільної германської ідентичності. Тому наука повинна звертатися до сторонніх джерел. Без греків та римлян ми б знали про германців дуже мало!