Розмовник

uk Вивчення іноземних мов   »   lt (Užsienio) kalbų mokymasis

23 [двадцять три]

Вивчення іноземних мов

Вивчення іноземних мов

23 [dvidešimt trys]

(Užsienio) kalbų mokymasis

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська литовська Відтворити більше
Де Ви вчили іспанську? Ku- -j-s) ---ė-ė- is---ų -a--os? K-- (---- m------ i----- k------ K-r (-ū-) m-k-t-s i-p-n- k-l-o-? -------------------------------- Kur (jūs) mokėtės ispanų kalbos? 0
Ви знаєте також португальську? A- mo---- -r-po-tu--l- -a-bą? A- m----- i- p-------- k----- A- m-k-t- i- p-r-u-a-ų k-l-ą- ----------------------------- Ar mokate ir portugalų kalbą? 0
Так, я знаю також трошки італійську. T--p, (a-) -o---i---ie--t-e------iš--i. T---- (--- m--- i- š--- t--- i--------- T-i-, (-š- m-k- i- š-e- t-e- i-a-i-k-i- --------------------------------------- Taip, (aš) moku ir šiek tiek itališkai. 0
Я вважаю, що Ви говорите дуже добре. M-n-at----, --s -----t- -aba- -----. M-- a------ j-- k------ l---- g----- M-n a-r-d-, j-s k-l-a-e l-b-i g-r-i- ------------------------------------ Man atrodo, jūs kalbate labai gerai. 0
Мови досить подібні. Ši-s-k-lb---gan- --n-ši-s. Š--- k----- g--- p-------- Š-o- k-l-o- g-n- p-n-š-o-. -------------------------- Šios kalbos gana panašios. 0
Я їх розумію добре. Aš ju---aba- ger-i-s--r----. A- j-- l---- g---- s-------- A- j-s l-b-i g-r-i s-p-a-t-. ---------------------------- Aš jus labai gerai suprantu. 0
Але говорити і писати важко. B-t ----t---r-ka-b-ti --- --nku. B-- r----- i- k------ y-- s----- B-t r-š-t- i- k-l-ė-i y-a s-n-u- -------------------------------- Bet rašyti ir kalbėti yra sunku. 0
Я роблю ще багато помилок. Aš ------u- -----ų d-r--. A- d-- d--- k----- d----- A- d-r d-u- k-a-d- d-r-u- ------------------------- Aš dar daug klaidų darau. 0
Виправляйте мене завжди, будь-ласка. P--š----a-e---s----pata--yt-. P----- m--- v----- p--------- P-a-a- m-n- v-s-d- p-t-i-y-i- ----------------------------- Prašau mane visada pataisyti. 0
Ваша вимова цілком добра. J-sų t--ti- ----- -is-i ger-. J--- t----- (---- v---- g---- J-s- t-r-i- (-r-) v-s-i g-r-. ----------------------------- Jūsų tartis (yra) visai gera. 0
Ви маєте маленький акцент. J-s-t-r-t---e--d-l- -----t-. J-- t----- n------- a------- J-s t-r-t- n-d-d-l- a-c-n-ą- ---------------------------- Jūs turite nedidelį akcentą. 0
Можна дізнатися, звідки Ви родом. Galim--atpa-in--, i--k-r (--s- atv-ko-e. G----- a--------- i- k-- (---- a-------- G-l-m- a-p-ž-n-i- i- k-r (-ū-) a-v-k-t-. ---------------------------------------- Galima atpažinti, iš kur (jūs) atvykote. 0
Яка мова є для вас рідною? Ko--a -ū---g-m-oj- k-lba? K---- j--- g------ k----- K-k-a j-s- g-m-o-i k-l-a- ------------------------- Kokia jūsų gimtoji kalba? 0
Ви відвідуєте мовний курс? A--(---)----ko-e---lbo- ---s-s? A- (---- l------ k----- k------ A- (-ū-) l-n-o-e k-l-o- k-r-u-? ------------------------------- Ar (jūs) lankote kalbos kursus? 0
Які навчальні матеріали ви використовуєте? Ko-- -a--vė---n-ud-j--e-/ -- k-kio-v-dov---- m-k--ės? K--- v------- n-------- / I- k---- v-------- m------- K-k- v-d-v-l- n-u-o-a-e / I- k-k-o v-d-v-l-o m-k-t-s- ----------------------------------------------------- Kokį vadovėlį naudojate / Iš kokio vadovėlio mokotės? 0
Я зараз не знаю, як це називається. D-b---(-iu- m--u- -ež-n-u, -----j-s-va-i-asi. D---- (---- m---- n------- k--- j-- v-------- D-b-r (-i-o m-t-) n-ž-n-u- k-i- j-s v-d-n-s-. --------------------------------------------- Dabar (šiuo metu) nežinau, kaip jis vadinasi. 0
Я не можу пригадати назви. N----s--en- ----d-nimo. N---------- p---------- N-p-i-i-e-u p-v-d-n-m-. ----------------------- Neprisimenu pavadinimo. 0
Я це забув / забула. (A- -į) -a-----u. (-- j-- p-------- (-š j-) p-m-r-a-. ----------------- (Aš jį) pamiršau. 0

Германські мови

Германські мови належать до індоєвропейської мовної сім’ї. Для цієї мовної групи є характерними фонологічні ознаки. Тобто відмінності у фонетичній системі відокремлюють ці мови від інших. Існує близько 15 германських мов. Вони є рідною мовою для 500 мільйонів чоловік у світі. Точну кількість окремих мов важко визначити. Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект. Найважливішою германською мовою є англійська. Вона має майже 350 мільйонів людей, що розмовляють нею як рідною, по всьому світі. За нею слідують німецька та нідерландська мови. Германські мови підрозділяються на різні групи. Є північно-германські, західно-германські та східно-германські мови. Північно-германські мови це скандинавські мови. Англійська, німецька та нідерландська складають західно-германські мови. Усі східно-германські мови вимерли. До них належала, наприклад, готська мова. Колонізація сприяла розповсюдженню германських мов по всьому світі. Так, нідерландську (голландську) розуміють також на Карибах і в південній Африці. Всі германські мови базуються на спільному корені. Але чи була це єдина протомова, ми не певні. Крім того, у наявності є дуже мало старих германських текстів. На відміну від романських мов, майже немає джерел. Через це дослідженні германських мов складніше. Про культуру германців відомо також відносно мало. Народи германців не утворювали спільноти. Через це не було спільної германської ідентичності. Тому наука повинна звертатися до сторонніх джерел. Без греків та римлян ми б знали про германців дуже мало!