Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 3   »   ur ‫وجہ بتانا 3‬

77 [седумдесет и седум]

нешто појаснува / образложува 3

нешто појаснува / образложува 3

‫77 [ستتّر]‬

stttr

‫وجہ بتانا 3‬

[wajah batana]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски урду Пушти Повеќе
Зошто не ја јадете тортата? ‫-پ -ی---ی-ک--- ---ں کھا-ر-ے---ں-؟‬ ‫-- پ----- ک--- ن--- ک-- ر-- ہ-- ؟- ‫-پ پ-س-ر- ک-و- ن-ی- ک-ا ر-ے ہ-ں ؟- ----------------------------------- ‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ 0
a-- -----y kiy-n n--i-kh----h-- hai-? a-- p----- k---- n--- k-- r---- h---- a-p p-s-r- k-y-n n-h- k-a r-h-y h-i-? ------------------------------------- aap pastry kiyon nahi kha rahay hain?
Јас морам да ослабам. ‫--ھ--وز--کم --نا ہ---‬ ‫---- و-- ک- ک--- ہ- -- ‫-ج-ے و-ن ک- ک-ن- ہ- -- ----------------------- ‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ 0
mujhe w---n-k---karn--ha--- m---- w---- k-- k---- h-- - m-j-e w-z-n k-m k-r-a h-i - --------------------------- mujhe wazan kam karna hai -
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. ‫میں-ن-ی- کھ- ر-ا ہ---ک-و-ک- مجھے -ز- ----ر-- ہ---‬ ‫--- ن--- ک-- ر-- ہ-- ک----- م--- و-- ک- ک--- ہ- -- ‫-ی- ن-ی- ک-ا ر-ا ہ-ں ک-و-ک- م-ھ- و-ن ک- ک-ن- ہ- -- --------------------------------------------------- ‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ 0
me-n --hi-k-a---ha-----kyu-k-y-mu--- -a--n --m-k-r-a--ai - m--- n--- k-- r--- h-- k------ m---- w---- k-- k---- h-- - m-i- n-h- k-a r-h- h-n k-u-k-y m-j-e w-z-n k-m k-r-a h-i - ---------------------------------------------------------- mein nahi kha raha hon kyunkay mujhe wazan kam karna hai -
Зошто не го пиете пивото? ‫آ- -----کیوں --ی--پ--رہ- ہ-ں--‬ ‫-- ب--- ک--- ن--- پ- ر-- ہ-- ؟- ‫-پ ب-ی- ک-و- ن-ی- پ- ر-ے ہ-ں ؟- -------------------------------- ‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ 0
a-- -iyon n--i pi-r-h-- ---n? a-- k---- n--- p- r---- h---- a-p k-y-n n-h- p- r-h-y h-i-? ----------------------------- aap kiyon nahi pi rahay hain?
Јас морам уште да возам. ‫مجھ---اڑ- چ-ا-- -ے -‬ ‫---- گ--- چ---- ہ- -- ‫-ج-ے گ-ڑ- چ-ا-ی ہ- -- ---------------------- ‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ 0
muj-e gaar- -ha-a-i--ai - m---- g---- c------ h-- - m-j-e g-a-i c-a-a-i h-i - ------------------------- mujhe gaari chalani hai -
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. ‫م-ں-ا---ن--ں-پی ر---ک--ن-ہ م-ھے گا-------ی--ے--‬ ‫--- ا-- ن--- پ- ر-- ک----- م--- گ--- چ---- ہ- -- ‫-ی- ا-ے ن-ی- پ- ر-ا ک-و-ک- م-ھ- گ-ڑ- چ-ا-ی ہ- -- ------------------------------------------------- ‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ 0
m-in -a------rah- h-n -y--k-y--u-he---a-- ch-la-- ha- - m--- n--- p- r--- h-- k------ m---- g---- c------ h-- - m-i- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y m-j-e g-a-i c-a-a-i h-i - ------------------------------------------------------- mein nahi pi raha hon kyunkay mujhe gaari chalani hai -
Зошто не го пиеш кафето? ‫تم-ک--ی-ک--ں --یں----رہ- -و--‬ ‫-- ک--- ک--- ن--- پ- ر-- ہ- ؟- ‫-م ک-ف- ک-و- ن-ی- پ- ر-ے ہ- ؟- ------------------------------- ‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ 0
t-- kaafi-kiy---n-h- -- ra--y--o? t-- k---- k---- n--- p- r---- h-- t-m k-a-i k-y-n n-h- p- r-h-y h-? --------------------------------- tum kaafi kiyon nahi pi rahay ho?
Тоа е студено. ‫ی---ھ-ڈ- ہ---‬ ‫-- ٹ---- ہ- -- ‫-ہ ٹ-ن-ی ہ- -- --------------- ‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ 0
y-h t-an-h--ha- - y-- t------ h-- - y-h t-a-d-i h-i - ----------------- yeh thandhi hai -
Јас не го пијам, бидејки е студено. ‫--ں کاف--نہیں-----ہ- ---نک--یہ-ٹھ--- ہ---‬ ‫--- ک--- ن--- پ- ر-- ک----- ی- ٹ---- ہ- -- ‫-ی- ک-ف- ن-ی- پ- ر-ا ک-و-ک- ی- ٹ-ن-ی ہ- -- ------------------------------------------- ‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ 0
me---n----pi-ra-a-h-n-k-un--y--e------d-i--a--- m--- n--- p- r--- h-- k------ y-- t------ h-- - m-i- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y y-h t-a-d-i h-i - ----------------------------------------------- mein nahi pi raha hon kyunkay yeh thandhi hai -
Зошто не го пиеш чајот? ‫تم-چا-ے --و- -ہی-----ر-- ---؟‬ ‫-- چ--- ک--- ن--- پ- ر-- ہ- ؟- ‫-م چ-ئ- ک-و- ن-ی- پ- ر-ے ہ- ؟- ------------------------------- ‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ 0
tum c-a-e-ki--n--a-- p- rahay h-? t-- c---- k---- n--- p- r---- h-- t-m c-a-e k-y-n n-h- p- r-h-y h-? --------------------------------- tum chaye kiyon nahi pi rahay ho?
Немам шеќер. ‫میر- پاس چ-نی--ہیں ----‬ ‫---- پ-- چ--- ن--- ہ- -- ‫-ی-ے پ-س چ-ن- ن-ی- ہ- -- ------------------------- ‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ 0
me-e--------eeni na-- hai-- m--- p--- c----- n--- h-- - m-r- p-a- c-e-n- n-h- h-i - --------------------------- mere paas cheeni nahi hai -
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. ‫----چائ--ن-یں-پ- رہا --و--ہ--یرے-پ-س -ی------------‬ ‫--- چ--- ن--- پ- ر-- ک----- م--- پ-- چ--- ن--- ہ- -- ‫-ی- چ-ئ- ن-ی- پ- ر-ا ک-و-ک- م-ر- پ-س چ-ن- ن-ی- ہ- -- ----------------------------------------------------- ‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ 0
me----a-- ----aha h-n-k-u--a----r- pa---chee-i nahi h---- m--- n--- p- r--- h-- k------ m--- p--- c----- n--- h-- - m-i- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y m-r- p-a- c-e-n- n-h- h-i - --------------------------------------------------------- mein nahi pi raha hon kyunkay mere paas cheeni nahi hai -
Зошто не ја јадете супата? ‫-----پ-ک--- نہ---پ- رہ--ہ-ں ؟‬ ‫-- س-- ک--- ن--- پ- ر-- ہ-- ؟- ‫-پ س-پ ک-و- ن-ی- پ- ر-ے ہ-ں ؟- ------------------------------- ‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ 0
a-p--oop-k-yon-n-hi -- --h-y-----? a-- s--- k---- n--- p- r---- h---- a-p s-o- k-y-n n-h- p- r-h-y h-i-? ---------------------------------- aap soop kiyon nahi pi rahay hain?
Јас не ја нарачав. ‫--ں ن--س-پ کا -ر-ر -ہ-ں-د-ا--- -‬ ‫--- ن- س-- ک- آ--- ن--- د-- ہ- -- ‫-ی- ن- س-پ ک- آ-ڈ- ن-ی- د-ا ہ- -- ---------------------------------- ‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ 0
m-in-n- -oop ka-order nah- -----ha- - m--- n- s--- k- o---- n--- d--- h-- - m-i- n- s-o- k- o-d-r n-h- d-y- h-i - ------------------------------------- mein ne soop ka order nahi diya hai -
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. ‫م-ں سوپ -ہی--پ- -ہا ہوں-ک----ہ ----نے ----کا--رڈ- نہ-ں دیا-ہ- -‬ ‫--- س-- ن--- پ- ر-- ہ-- ک----- م-- ن- س-- ک- آ--- ن--- د-- ہ- -- ‫-ی- س-پ ن-ی- پ- ر-ا ہ-ں ک-و-ک- م-ں ن- س-پ ک- آ-ڈ- ن-ی- د-ا ہ- -- ----------------------------------------------------------------- ‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ 0
m-i-------nah--pi ra-a --n k---kay-mei--ne--o-p--- ord---na-i--iya h---- m--- s--- n--- p- r--- h-- k------ m--- n- s--- k- o---- n--- d--- h-- - m-i- s-o- n-h- p- r-h- h-n k-u-k-y m-i- n- s-o- k- o-d-r n-h- d-y- h-i - ------------------------------------------------------------------------ mein soop nahi pi raha hon kyunkay mein ne soop ka order nahi diya hai -
Зошто не го јадете месото? ‫------ت---وں ---ں ----ر-ے-ہی- ؟‬ ‫-- گ--- ک--- ن--- ک-- ر-- ہ-- ؟- ‫-پ گ-ش- ک-و- ن-ی- ک-ا ر-ے ہ-ں ؟- --------------------------------- ‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ 0
aa---o--- -i-o----hi ----r-h-y-ha--? a-- g---- k---- n--- k-- r---- h---- a-p g-s-t k-y-n n-h- k-a r-h-y h-i-? ------------------------------------ aap gosht kiyon nahi kha rahay hain?
Јас сум вегетаријанец. ‫-ی- -ب-- خ-- ----ی-یرین) ہوں -‬ ‫--- س--- خ-- (---------- ہ-- -- ‫-ی- س-ز- خ-ر (-ی-ی-ی-ی-) ہ-ں -- -------------------------------- ‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ 0
me-----bzi K--r (-) -o--- m--- s---- K--- ( ) h-- - m-i- s-b-i K-o- ( ) h-n - ------------------------- mein sabzi Khor ( ) hon -
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. ‫میں -وش--نہی- ک-ات- ہو- --ون-ہ-م-ں--ب-ی-خو- --- -‬ ‫--- گ--- ن--- ک---- ہ-- ک----- م-- س--- خ-- ہ-- -- ‫-ی- گ-ش- ن-ی- ک-ا-ا ہ-ں ک-و-ک- م-ں س-ز- خ-ر ہ-ں -- --------------------------------------------------- ‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ 0
mein --hi --ata---- kyunk-- --in sabzi-Kh-r-hon-- m--- n--- k---- h-- k------ m--- s---- K--- h-- - m-i- n-h- k-a-a h-n k-u-k-y m-i- s-b-i K-o- h-n - ------------------------------------------------- mein nahi khata hon kyunkay mein sabzi Khor hon -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -