So’zlashuv kitobi

uz Learning foreign languages   »   et Võõrkeelte õppimine

23 [yigirma uch]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [kakskümmend kolm]

Võõrkeelte õppimine

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Estonian O’ynang Ko’proq
Ispan tilini qayerda organgansiz? Ku--t- h-sp--n------l- -p---i-e? Kus te hispaania keelt õppisite? K-s t- h-s-a-n-a k-e-t õ-p-s-t-? -------------------------------- Kus te hispaania keelt õppisite? 0
Siz ham portugalcha gapirasizmi? Oska-e t---a-p-rt-g-li ---lt? Oskate te ka portugali keelt? O-k-t- t- k- p-r-u-a-i k-e-t- ----------------------------- Oskate te ka portugali keelt? 0
Ha, men ham italyancha gapira olaman. Jah--ja----o-ka- -a v---i-------a--eel-. Jah, ja ma oskan ka veidi itaalia keelt. J-h- j- m- o-k-n k- v-i-i i-a-l-a k-e-t- ---------------------------------------- Jah, ja ma oskan ka veidi itaalia keelt. 0
Menimcha, siz juda yaxshi gapirasiz. M--a-van, et t----äg-te-vä-a hä--i. Ma arvan, et te räägite väga hästi. M- a-v-n- e- t- r-ä-i-e v-g- h-s-i- ----------------------------------- Ma arvan, et te räägite väga hästi. 0
Tillar juda oxshash. N-ed keel-- -- ää--i-e-- sarn-sed. Need keeled on äärmiselt sarnased. N-e- k-e-e- o- ä-r-i-e-t s-r-a-e-. ---------------------------------- Need keeled on äärmiselt sarnased. 0
Men uni yaxshi tushuna olaman. Ma --an--eist--ä-t---ru. Ma saan teist hästi aru. M- s-a- t-i-t h-s-i a-u- ------------------------ Ma saan teist hästi aru. 0
Ammo gapirish va yozish qiyin. K--d -ää--da ja ------a-- on-ras--. Kuid rääkida ja kirjutada on raske. K-i- r-ä-i-a j- k-r-u-a-a o- r-s-e- ----------------------------------- Kuid rääkida ja kirjutada on raske. 0
Men hali ham kop xatolar qilaman. M- te-n -e-- ----- vi-u. Ma teen veel palju vigu. M- t-e- v-e- p-l-u v-g-. ------------------------ Ma teen veel palju vigu. 0
Iltimos, har doim meni togrilang. P--u---ara--a-e----- al--i. Palun parandage mind alati. P-l-n p-r-n-a-e m-n- a-a-i- --------------------------- Palun parandage mind alati. 0
Sizning talaffuzingiz juda yaxshi. Te----ääl-us-on-pä-is---a. Teie hääldus on päris hea. T-i- h-ä-d-s o- p-r-s h-a- -------------------------- Teie hääldus on päris hea. 0
Sizda ozgina aksent bor. Te---on -äi---akt-e--. Teil on väike aktsent. T-i- o- v-i-e a-t-e-t- ---------------------- Teil on väike aktsent. 0
Siz qayerdan kelganingizni korishingiz mumkin. Te-e--------ust---ab--r-. Teie päritolust saab aru. T-i- p-r-t-l-s- s-a- a-u- ------------------------- Teie päritolust saab aru. 0
Sizning ona tilingiz qaysi? Mi- -- -e-e -----e-? Mis on teie emakeel? M-s o- t-i- e-a-e-l- -------------------- Mis on teie emakeel? 0
Til kursini qilasizmi? Kä-te te k--l--ur-----? Käite te keelekursusel? K-i-e t- k-e-e-u-s-s-l- ----------------------- Käite te keelekursusel? 0
Qaysi darslikdan foydalanasiz? M-llist ---e--t-rjali ---k-sut-t-? Millist õppematerjali te kasutate? M-l-i-t õ-p-m-t-r-a-i t- k-s-t-t-? ---------------------------------- Millist õppematerjali te kasutate? 0
Hozir bu nima deb atalishini bilmayman. M- -i-----h-t--l- ku-das -eda--ime-at-k-e. Ma ei tea hetkel, kuidas seda nimetatakse. M- e- t-a h-t-e-, k-i-a- s-d- n-m-t-t-k-e- ------------------------------------------ Ma ei tea hetkel, kuidas seda nimetatakse. 0
Sarlavha haqida oylay olmayman. M-l--i --l- -ee ni-- -e----. Mul ei tule see nimi meelde. M-l e- t-l- s-e n-m- m-e-d-. ---------------------------- Mul ei tule see nimi meelde. 0
Men buni unutdim. M---nu-ta-in -----. Ma unustasin selle. M- u-u-t-s-n s-l-e- ------------------- Ma unustasin selle. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -