So’zlashuv kitobi

uz Learning foreign languages   »   ro Învăţarea limbilor străine

23 [yigirma uch]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [douăzeci şi trei]

Învăţarea limbilor străine

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Romanian O’ynang Ko’proq
Ispan tilini qayerda organgansiz? U--e -ţi --văţ----p-n----? Unde aţi învăţat spaniola? U-d- a-i î-v-ţ-t s-a-i-l-? -------------------------- Unde aţi învăţat spaniola? 0
Siz ham portugalcha gapirasizmi? Şt-ţi şi-p---u--e-a? Ştiţi şi portugheza? Ş-i-i ş- p-r-u-h-z-? -------------------- Ştiţi şi portugheza? 0
Ha, men ham italyancha gapira olaman. D-, -- -t---ş- ceva-ital----. Da, şi ştiu şi ceva italiană. D-, ş- ş-i- ş- c-v- i-a-i-n-. ----------------------------- Da, şi ştiu şi ceva italiană. 0
Menimcha, siz juda yaxshi gapirasiz. M- ---pare c--vo----i fo-rte b--e. Mi se pare că vorbiţi foarte bine. M- s- p-r- c- v-r-i-i f-a-t- b-n-. ---------------------------------- Mi se pare că vorbiţi foarte bine. 0
Tillar juda oxshash. Li-bi-- s--t--oarte---emă--to---. Limbile sunt foarte asemănătoare. L-m-i-e s-n- f-a-t- a-e-ă-ă-o-r-. --------------------------------- Limbile sunt foarte asemănătoare. 0
Men uni yaxshi tushuna olaman. Le-p-- înţele----i-e. Le pot înţelege bine. L- p-t î-ţ-l-g- b-n-. --------------------- Le pot înţelege bine. 0
Ammo gapirish va yozish qiyin. Da- -- s--i--şi s- -o-b-şt- -st- -oa--e-gr--. Dar să scrii şi să vorbeşti este foarte greu. D-r s- s-r-i ş- s- v-r-e-t- e-t- f-a-t- g-e-. --------------------------------------------- Dar să scrii şi să vorbeşti este foarte greu. 0
Men hali ham kop xatolar qilaman. Înc---ai--ac---l-- -reş---. Încă mai fac multe greşeli. Î-c- m-i f-c m-l-e g-e-e-i- --------------------------- Încă mai fac multe greşeli. 0
Iltimos, har doim meni togrilang. V--r-- -- ---c---ctaţ--în-o-d-a--a. Vă rog să mă corectaţi întotdeauna. V- r-g s- m- c-r-c-a-i î-t-t-e-u-a- ----------------------------------- Vă rog să mă corectaţi întotdeauna. 0
Sizning talaffuzingiz juda yaxshi. P--nun-ia du-n--vo-s-r- -s-- fo-rte-b---. Pronunţia dumneavoastră este foarte bună. P-o-u-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă e-t- f-a-t- b-n-. ----------------------------------------- Pronunţia dumneavoastră este foarte bună. 0
Sizda ozgina aksent bor. A--ţi -n-m-c a-c-nt. Aveţi un mic accent. A-e-i u- m-c a-c-n-. -------------------- Aveţi un mic accent. 0
Siz qayerdan kelganingizni korishingiz mumkin. S--c--oa--e-de -n-e--ro--n--i. Se cunoaşte de unde proveniţi. S- c-n-a-t- d- u-d- p-o-e-i-i- ------------------------------ Se cunoaşte de unde proveniţi. 0
Sizning ona tilingiz qaysi? Ca-- -s-e -imb- --m--avo-s--ă-----r--? Care este limba dumneavoastră maternă? C-r- e-t- l-m-a d-m-e-v-a-t-ă m-t-r-ă- -------------------------------------- Care este limba dumneavoastră maternă? 0
Til kursini qilasizmi? F-------n----s----li-b-? Faceţi un curs de limbi? F-c-ţ- u- c-r- d- l-m-i- ------------------------ Faceţi un curs de limbi? 0
Qaysi darslikdan foydalanasiz? C- in--r---nt--e-î----a-e-u---izaţi? Ce instrument de învăţare utilizaţi? C- i-s-r-m-n- d- î-v-ţ-r- u-i-i-a-i- ------------------------------------ Ce instrument de învăţare utilizaţi? 0
Hozir bu nima deb atalishini bilmayman. În a---- -om-n---- şt-u---m-s- n-m-şte. În acest moment nu ştiu cum se numeşte. Î- a-e-t m-m-n- n- ş-i- c-m s- n-m-ş-e- --------------------------------------- În acest moment nu ştiu cum se numeşte. 0
Sarlavha haqida oylay olmayman. N- -m- -m-n--s----tlul. Nu îmi amintesc titlul. N- î-i a-i-t-s- t-t-u-. ----------------------- Nu îmi amintesc titlul. 0
Men buni unutdim. A-ta a- ui-a-. Asta am uitat. A-t- a- u-t-t- -------------- Asta am uitat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -