So’zlashuv kitobi

uz Learning foreign languages   »   pt Aprender línguas estrangeiras

23 [yigirma uch]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [vinte e três]

Aprender línguas estrangeiras

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Portuguese (PT) O’ynang Ko’proq
Ispan tilini qayerda organgansiz? O--e-- q-- a-----eu---pa--ol? Onde é que aprendeu espanhol? O-d- é q-e a-r-n-e- e-p-n-o-? ----------------------------- Onde é que aprendeu espanhol? 0
Siz ham portugalcha gapirasizmi? (Você- ---b-- f-l- p-rt-guê-? (Você) também fala português? (-o-ê- t-m-é- f-l- p-r-u-u-s- ----------------------------- (Você) também fala português? 0
Ha, men ham italyancha gapira olaman. S-- e--u-t------f--- u- pou-- i-a-ia--. Sim e eu também falo um pouco italiano. S-m e e- t-m-é- f-l- u- p-u-o i-a-i-n-. --------------------------------------- Sim e eu também falo um pouco italiano. 0
Menimcha, siz juda yaxshi gapirasiz. Eu ---o--u--v--- --l---uito --m. Eu acho que você fala muito bem. E- a-h- q-e v-c- f-l- m-i-o b-m- -------------------------------- Eu acho que você fala muito bem. 0
Tillar juda oxshash. As---ng-as-s-------o-parec-d--. As línguas são muito parecidas. A- l-n-u-s s-o m-i-o p-r-c-d-s- ------------------------------- As línguas são muito parecidas. 0
Men uni yaxshi tushuna olaman. E--perc--o--s-b--. Eu percebo-as bem. E- p-r-e-o-a- b-m- ------------------ Eu percebo-as bem. 0
Ammo gapirish va yozish qiyin. M-- --l-r-e e------- é---fíc--. Mas falar e escrever é difícil. M-s f-l-r e e-c-e-e- é d-f-c-l- ------------------------------- Mas falar e escrever é difícil. 0
Men hali ham kop xatolar qilaman. E----n-- faço-muitos--r-o-. Eu ainda faço muitos erros. E- a-n-a f-ç- m-i-o- e-r-s- --------------------------- Eu ainda faço muitos erros. 0
Iltimos, har doim meni togrilang. Co------m----mp--- s- -az----- fa-or. Corrija-me sempre, se faz /por favor. C-r-i-a-m- s-m-r-, s- f-z /-o- f-v-r- ------------------------------------- Corrija-me sempre, se faz /por favor. 0
Sizning talaffuzingiz juda yaxshi. A ----pronún-i- - mu-t- b-a. A sua pronúncia é muito boa. A s-a p-o-ú-c-a é m-i-o b-a- ---------------------------- A sua pronúncia é muito boa. 0
Sizda ozgina aksent bor. V-c--tem-u- p--u-no -o--q--. Você tem um pequeno sotaque. V-c- t-m u- p-q-e-o s-t-q-e- ---------------------------- Você tem um pequeno sotaque. 0
Siz qayerdan kelganingizni korishingiz mumkin. N-t---e----on-- -ocê-é. Nota-se de onde você é. N-t---e d- o-d- v-c- é- ----------------------- Nota-se de onde você é. 0
Sizning ona tilingiz qaysi? Q--l - a-s-a lín--- ---e-n-? Qual é a sua língua materna? Q-a- é a s-a l-n-u- m-t-r-a- ---------------------------- Qual é a sua língua materna? 0
Til kursini qilasizmi? Está a tira--um-c--so ----íng--s? Está a tirar um curso de línguas? E-t- a t-r-r u- c-r-o d- l-n-u-s- --------------------------------- Está a tirar um curso de línguas? 0
Qaysi darslikdan foydalanasiz? Qual-é-o--anu-l-qu--vo-- u-a? Qual é o manual que você usa? Q-a- é o m-n-a- q-e v-c- u-a- ----------------------------- Qual é o manual que você usa? 0
Hozir bu nima deb atalishini bilmayman. Eu nã--me-l-mbr- a--ra--omo é -u- -s-o--- -h-m-. Eu não me lembro agora como é que isso se chama. E- n-o m- l-m-r- a-o-a c-m- é q-e i-s- s- c-a-a- ------------------------------------------------ Eu não me lembro agora como é que isso se chama. 0
Sarlavha haqida oylay olmayman. N-- me---mbro--o --tu-o. Não me lembro do título. N-o m- l-m-r- d- t-t-l-. ------------------------ Não me lembro do título. 0
Men buni unutdim. Eu-es----i-me. Eu esqueci-me. E- e-q-e-i-m-. -------------- Eu esqueci-me. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -